Все красотки - по ранжиру - [32]
Она шла впереди его по коридору, только что покинув свой кабинет. На ней было пальто, которое она еще не успела застегнуть, Она была почти последней, кто сегодня уходил из школы. Слегка дрожа, Понс начал наблюдать за ней. Она спустилась по лестнице, свернув налево. Вероятно, она не заметила Понса. Ему очень хотелось, чтобы она его не заметила. Хотя, с другой стороны, он был бы счастлив, если бы она его увидела. Его сердце сильно стучало, но уже не от страха, а от любви и нежности. Он ее любил. Безумно. Он любил ее до потери сознания. Ее каблучки стучали по коридору. Он задрожал всем телом, еще сильней. Он готов провалиться сквозь землю. Исчезнуть. Испариться. К его удивлению, она не повернула налево, к выходу, а пошла направо, и он с испугом заметил, что она направляется прямо к нему. И встречи с ней избежать невозможно, если только незаметно не проскользнуть в туалетную комнату, очень быстро. Подобно защитнику в той комбинации, которую они обсуждали с Тигром…
— Это вы, Понс?! Привет! — услышал он ее сказочный голос и застыл, как вкопанный.
Ему непреодолимо захотелось упасть в ее объятия и слиться с ней, стать единым целым, погрузиться в ее чудесное тепло. Она приближалась к нему.
— Понс, как ты себя чувствуешь? — спросила она, подойдя вплотную.
Благоухание роз охватило его, как будто все розы всех садов мира, да и лилии впридачу, отдали свой аромат, слились в этом чудесном благоухании.
— О, Понс, бедный мой малыш, как ты себя чувствуешь, ответь честно, не стесняйся, — произнесла она, а он стоял, как парализованный, трепеща всем телом и онемевший.
Куда девался его голос? Он старался вернуть дар речи.
— П-п-привет, мисс С-с-смит, — выдавил он из себя, наконец.
— Такой ужас тебе пришлось вынести сегодня, о, мой бедный малыш! Я так за тебя переживала… — запричитала она.
— Я… я… чувствую себя… хорошо, мисс С-с-смит, — запинаясь, пробормотал он.
— Ты уверен? С тобой все в порядке? О, как это все ужасно! Тебя отправили домой? Ты вернулся назад? Тебе хорошо?
— Я… я думаю… — он внезапно запнулся.
Она смотрела на него, протянув к нему свою царственную руку.
— Мой бедный малыш, — мягко сказала она, нежно прикоснувшись рукой к его лицу, оставляя на нем аромат роз, а он стоял перед ней, совершенно оглушенный и потрясенный.
— О, мой бедный малыш, — повторяла она нежным шепотом, — Какой ужасный случай! Мое сердце готово выскочить из груди…
— Я с-с-собрался… идти… д-д-домой… мисс… С-с-смит, — с трудом выговорил он.
— Я тоже собралась уходить, — сказала она. — А ты, Понс? Что ты делаешь тут, в школе, в такое позднее время? — добавила она сочувственно.
— Я был… у… Т-т-тигра, мистера Мак-Дрю, — заикаясь, ответил он.
— Мистер Мак-Дрю? — переспросила она. — А разве он еще не ушел? Я уверена, что он тебя успокоил, Понс. Какой он удивительный человек, правда?
— К-к-конечно же, он… з-з-замечательный… ч-ч-человек, мисс С-с-смит…
Она продолжала смотреть на него мягким, теплым, сочувствующим взглядом. Он видел перед собой только ее глаза. Куда девался весь остальной мир?
— Чувствуешь себя лучше? — спросила она.
— К-к-конечно… мисс… С-с-смит, — ответил он.
— Я рада, что тебе лучше. Это был для тебя ужасный шок, правда? Тебе понадобится много времени, чтобы придти в себя, перенести это потрясение. Ты даже не представляешь, как я переживала за тебя, — нежно сказала она.
— П-п-правда, мисс Смит?
— Конечно же, правда.
— Я… — сказал он. — Я тоже… много… думал… о вас… мисс Смит. — Он запнулся.
Она улыбнулась ему. Этот прекрасный рот, эти чудесные губы, эти великолепные зубы… улыбались ему.
— Я рада за тебя, Понс, — сказала она.
Он стоял, как истукан. Никогда ему не удастся сдвинуться с места. Как он сможет сделать это? Когда-нибудь он установит здесь мемориальную доску, если кто-нибудь наконец оторвет его с этого места. Он все еще ощущал ее чудесную, нежную руку, и будет ощущать се всегда, хотя, конечно же, она уже убрала ее. Он был весь окутан ее теплом, стоя рядом с ней.
— Ну, — прошептала она, наконец. — Мне нужно бежать, Понс… сказала она.
— Хорошо… мисс… С-с-смит, — с трудом выдавил он.
— Ты сейчас идешь домой? — поинтересовалась она.
— Д-д-да… мисс… С-с-смит.
— Ну, будь осторожен, хорошо, Понс? — сказала она.
— Вы… тоже… я думаю… мисс С-с-смит…
Она продолжала стоять, сочувственно глядя на него. Он смотрел на нее, совершенно ошеломленный, когда ее рука снова протянулась к нему и нежно коснулась его лица. Он закрыл глаза.
— Бедный мой малыш, — прошептала она.
— Я приду… в себя, — произнес его голос, услышанный Пенсом откуда-то издалека.
Он открыл глаза.
— Ты читаешь сейчас что-нибудь? — спросила она.
— Я всегда… что-нибудь… читаю… мисс Смит, — ответил он.
— Тебе нравится "Потерянный рай"?
— Очень… — ответил он.
— Я хотела бы, чтобы ты написал сочинение на эту тему.
— К-к-когда, мисс С-с-смит?
— Ну, скажем, на будущей неделе, хорошо?
— Хорошо, — ответил он.
— Ты придешь завтра в школу?
— Думаю, что да.
— Вот и прекрасно, — сказала она. — А если тебе захочется поговорить со мной о сочинении, не стесняйся, пожалуйста, Понс, приходи ко мне, я буду рада. — Она остановилась и нежно взглянула на него. — Хочешь зайти ко мне домой и поговорить о "Потерянном рае"? — спросила она. — Ты же знаешь, где я живу, правда? — сказала она. — На самом деле, Понс, мне бы очень хотелось поговорить с тобой о Мильтоне.
Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.
Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.
В третий том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов П. Буало и Т. Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их первое совместное произведение, принесшее им всемирную известность: «Та, которой не стало» (другое название — «Дьявольщина»).
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…
Молодой доктор Хамфри Шедболт, возвращаясь из Кембриджа домой, встретил в дилижансе юную Летицию Роуэн и пленился ее хрупкой красотой. Летиция едет к своей тетушке, миссис Роуэн, работать в ее кафе. Она опасается, что это не подходящее место для молодой невинной девушки, но ей некуда больше идти. Хамфри неотступно думает о новой знакомой, но не представляет, как прийти ей на помощь…
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Проститутка, ставшая кинозвездой… Рок-звезда, «потребляющая» женщин, как будто это успокоительные таблетки… Казалось бы, цинизм их беспределен. Но нет, любовь очищает их души, помогая преодолеть невероятные опасности.