Все красотки - по ранжиру - [30]
Серчер терпеливо ждал.
— Итак, вы фактически не видели ее на собрании, — наконец сделал вывод капитан.
— Вы правы… Никто из нас не видел ее там…
— А это не показалось вам странным, не насторожило вас?
— Нет, не показалось. — Ивонн уже рыдала. — Если бы мы только знали! Если бы мы только знали! — Слезы обильно текли из ее глаз, но все-таки она пыталась сохранить спокойствие. — Видите ли, капитан, иногда возникают важные обстоятельства, тогда можно не пойти на собрание. Такое случается не часто, потому что мистеру Профферу не нравится, когда пропускают собрания… Нет, никому не показалось странным, что она отсутствует… О, Боже! Как мне сейчас хочется, чтобы мне тогда показалось это странным, капитан! — Слезы полились рекой.
Капитан Серчер смотрел на нее терпеливо и сочувственно.
— Какой она вам показалась, когда вы видели ее в последний раз, Ивонн? — спокойно спросил он.
— Она выглядела хорошо, абсолютно нормально, была такая же, как всегда! — ответила Ивонн, глотая слезы.
— Вы не помните, она вам ничего не говорила? — спокойно и мягко спрашивал капитан.
Ивонн отрицательно покачала головой.
— Ничего необычного… Капитан… Она была такой же, как всегда, честно!
Серчер кивнул.
— Ивонн, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты вспомнила… — Он сделал паузу. — Говорила ли Джилл когда-нибудь, что ее что-то беспокоит? Говорила ли она, что ее кто-нибудь преследует? Например, какой-нибудь парень? Или еще кто-нибудь? Чувствовали ли вы, что ее тревожит что-нибудь или кто-нибудь? Мне очень важно знать это.
Девушка надолго задумалась, вытерла слезы, вздохнула и ответила:
— Она ни о чем не беспокоилась, капитан. Это чистая правда. Она мне всегда казалась такой счастливой и беззаботной. У нее была выдающаяся индивидуальность. Она была действительно необычная девушка, самая популярная в школе, я знаю. Спросите любого…
— У нее был постоянный парень? — поинтересовался Серчер.
— Нет, такого парня у нее не было.
— Ну, а вообще, она с кем-нибудь из парней ходила?
— О, конечно же, у нее было несколько парней.
— Кто они?
Девушка задумалась.
— Ну, видите ли… я не знаю, можно ли их назвать ее парнями, капитан… Я имею в виду, что между ними ничего такого не было… Они просто гуляли с ней, — ответила она.
— Это важно для следствия. Все-таки назовите их имена.
— Ну, капитан, поверьте, никто из них на такое не способен.
— Я верю вам, Ивонн. Но все-таки назовите мне их имена.
Она помолчала несколько мгновений.
— Я должна их назвать по именам?
— Я прошу вас об этом, — сказал Серчер.
Огромные карие глаза Ивонн глубокомысленно уставились куда-то в потолок. Серчер наблюдал за ними.
— Ладно, — наконец согласилась она. — Дайте мне подумать, — спокойно продолжала она. — Я постараюсь, очень постараюсь, капитан… — Она помолчала. Серчер ободряюще кивнул. — Ну, Дин Морган… Фил Петтер… начала она перечислять имена ребят.
— Не спешите, чуть помедленней, если можно, Ивонн…
Она издала нервный смешок.
— О, вы хотите их всех записать?
Капитан кивнул.
— Продолжайте, Ивонн, — попросил он ее.
— И еще… Динк… Динк Риган, капитан… он играет защитником в нашей футбольной команде, а также великолепный баскетболист… но, вероятно, все это вам известно, капитан? — Она помолчала, пока Серчер записывал имена и одновременно слегка покачивал головой. — И еще… Арт Левер… и Базз, Баззи Бозинк… он такой умница… и Лени Алмот…
— А-л-м-о-т? — по буквам произнес капитан.
— Правильно. Странное имя, не правда ли?
— Продолжайте, — попросил капитан.
— И Пети Смит… — Она сделала паузу и глубоко задумалась. — Вот и все… да, действительно, все имена, которые я помню. Есть еще один или два парня, знаете ли, они с ней иногда встречались, но я не могу сказать, что они… А вот те, имена которых я вам назвала, — они действительно часто с ней проводили свободное время, ходили на танцы, в кино… и все такое… ну, мы обычно приходили на свидание вдвоем, по правде говоря, капитан, — добавила она.
Он кивнул и обождал еще немного.
— Вы больше никого не можете вспомнить? — спросил он, наконец. Времени у нас достаточно, спешить особенно некуда.
Она отрицательно покачала головой.
— Я на самом деле больше никого не могу припомнить.
Серчер внимательно перечел список имен.
— Какой-нибудь из этих парней, Ивонн, возможно, питал серьезные чувства к Джилл? Подумайте над этим.
Она глубоко задумалась. Спустя некоторое время она сказала:
— Я не знаю. Я просто не могу сказать вам ничего определенного. Мне никто ничего об этом не говорил, во всяком случае. И я ничего об этом не слышала, — Она сделала паузу. — Хотя, по-моему, любой из этих парней хотел бы ходить с ней постоянно. Это правда, — добавила она.
Капитан слегка кивнул.
— Вы ходили с ней постоянно на свидания? — спросил он.
Ивонн, казалось, слегка озадачил этот вопрос, она чуть вспыхнула и незначительно покраснела.
— Нет, не всегда, капитан, — ответила она.
— Вы назначали свидания кому-нибудь из парней, которых вы только что перечислили, Ивонн?
— Нет, правда же, нет!
— Так все-таки назначали или не назначали, Ивонн? — ненавязчиво настаивал он.
— Ну… сказать по правде, иногда Дик ходил со мной пить содовую… Ленни провожал меня несколько раз домой… Раз или два я ходила в кино с Пети Смитом… — Она сделала паузу и подумала. — Вот, кажется, и все.
Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.
Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.
В третий том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов П. Буало и Т. Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их первое совместное произведение, принесшее им всемирную известность: «Та, которой не стало» (другое название — «Дьявольщина»).
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…
Молодой доктор Хамфри Шедболт, возвращаясь из Кембриджа домой, встретил в дилижансе юную Летицию Роуэн и пленился ее хрупкой красотой. Летиция едет к своей тетушке, миссис Роуэн, работать в ее кафе. Она опасается, что это не подходящее место для молодой невинной девушки, но ей некуда больше идти. Хамфри неотступно думает о новой знакомой, но не представляет, как прийти ей на помощь…
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Проститутка, ставшая кинозвездой… Рок-звезда, «потребляющая» женщин, как будто это успокоительные таблетки… Казалось бы, цинизм их беспределен. Но нет, любовь очищает их души, помогая преодолеть невероятные опасности.