Все или ничего - [35]
На все это нужна прорва денег. Даже продав скот, она не получит такой суммы.
Теперь надо сосредоточиться на выращивании нового стада. До Рождества должны отелиться четыре коровы, если не будет выкидышей.
Грэди сказал, что во время обхода пастбищ они обнаружили два коровьих трупа. Ковбои предположили, что животные наелись ядовитой травы. Морин тут же выяснила, что такая трава уносит ежегодно от трех до пяти процентов скота. А к примеру, ложная чемерица может привести к выкидышу. Надо будет осмотреть новые пастбища, причем желательно обойти их пешком — с грузовика эту ядовитую траву и не разглядишь.
— Неудивительно, что Мак с головой ушел в поиски золота, — удрученно пробормотала девушка.
Она вспомнила слова Сильвестра Крэддока: «Это суровая земля».
— Может, и так, но и я нелегко сдаюсь.
В этот момент послышался гул самолета.
— Они вернулись!
Морин выбежала на крыльцо и увидела, что самолет заходит на посадку. Она вскочила в пикап и посигналила. Уэс примчался из сарая, на ходу нахлобучивая шляпу Они подъехали к самолету как раз в тот момент, когда из него вышли Билл и Док Сильвер.
— Ну как? — в нетерпении спросила Морин.
— У вас неприятности, милая дама, - сказал ветеринар.
— Что еще?
— Инспектор из сельскохозяйственного министерства не принял ваш скот. Он сказал, что должен задержать животных на три дня.
— Три дня? Но я не могу ждать так долго! Кроме Билла, мне никто не поможет с перевозкой. Я не понимаю. Что со скотом. Док?
— Ничего, насколько я могу судить.
— Тогда что происходит, черт возьми?
— Я не знаю, — сочувственно сказал он, — но на вашем месте я бы съездил в Остин и поговорил с секретарем сельскохозяйственного министерства.
— В Остин? Но это же несколько часов езды!
— Самолетом быстрее. — Врач взглянул на Билла.
Билл всплеснул руками:
— О нет! Эта старая колымага не приспособлена для перевозки пассажиров. Не обижайтесь, мисс Макдональд, но я не могу вас везти.
— Что же делать?
— А у вас нет знакомого с маленьким самолетом?
— Даже не знаю. — Она растерянно посмотрела на Уэса и ветеринара.
— Каждый местный землевладелец имеет как минимум один самолет. Кроме вас. У вас здесь есть друзья?
— Друзья? — Она сразу вспомнила Александра. — Да, есть.
Морин вскочила в пикап и быстро поехала к дому. Там она позвонила на ранчо «Хребет дьявола» Горничная сообщила, что Александра нет дома.
— А когда он вернется?
— Завтра. Он в Хьюстоне.
— В Хьюстоне? Спасибо. — Она повесила трубку и набрала номер Шарлин.
Ей снова ответила горничная:
— Сеньора Симе в Далласе с сеньорой Бин. Вернется в среду.
Морин дала отбой. О Боже, все разъехались как нарочно!
Больше друзей у нее нет. И тут она вспомнила: Брендон!
Морин посмотрела его телефон в записной книжке и стала набирать номер. Во рту у нее почему-то пересохло.
На звонок ответила женщина с протяжным южным говором.
— Мистер Уильямс дома?
— Он только что вышел. Скажите, кто говорит, и он перезвонит вам позже.
— А вы не могли бы его задержать? Это очень важно.
Скажите, что звонила Морин Макдональд. Мы познакомились в субботу на вечере у Котреллов… на случай, если он меня не помнит.
Морин слышала, как женщина позвала Брендона, и он ей ответил. Она заметила, что карандаш дрожит у нее в руке, и положила его на столик.
Да что с ней такое, в самом деле? А вообще интересно, кто эта женщина его секретарша? Горничная? Или любовница?
— Алло.
— Мистер Уильямс, это Морин Макдональд. Простите, что я вас побеспокоила. Вы куда-то собрались.
— Нет, вы совсем меня не побеспокоили. Я с нетерпением ждал, когда вы мне позвоните.
— Мне так неудобно… Мы с вами едва знакомы… Но у меня возникли проблемы, и мне нужна помощь. Ведь у вас есть самолет?
— Несколько самолетов. Вам нужен «лир»?
— У вас есть реактивный «лир»?
— Я собираюсь его продать. Желаете купить?
Пораженная, Морин откашлялась.
— Мне надо только слетать в Остин. Для этого нужен реактивный самолет?
— Вам подойдет «сессна». Когда вам надо лететь?
— Ну… — Она замялась. — Хорошо бы прямо сейчас… но я знаю, что у вас другие дела…
— Они подождут, — перебил он, — я не могу не помочь такой милой девушке. Буду через пятнадцать минут. Встречайте меня у взлетной полосы.
— Очень вам признательна, мистер Уильямс.
— Брендон. До скорой встречи. — Он дал отбой.
Морин вскочила.
— Йо-хо! — Она метнулась по вестибюлю, не обращая внимания на удивленный взгляд Хуаниты. — Я лечу в Остин, Хуанита. Как ты думаешь, что можно надеть для борьбы с Сити-Холлом?
— No comprendo «Сити-Холл»?
— Я тебе как-нибудь потом объясню. — Морин бросилась вверх по лестнице.
У себя в комнате она натянула голубое шелковое платье, зачесала волосы в хвост и завязала сзади большой бант из черной тафты. Наведя легкий румянец, девушка нанесла коричневые тени, потом подкрасила губы розовым блеском.
Когда она оглядывала себя в зеркале, перед ее мысленным взором мелькнуло лицо Брендона. Взяв серый контурный карандаш, она аккуратно подвела ресницы, накрасила их тройным слоем туши и побрызгалась духами «Опиум». «А собственно, зачем я так вожусь с макияжем, если моя цель — дать разгон этому козлу в Остине?» — думала Морин, выходя из ванной.
Она стояла на краю взлетной полосы с ветеринаром, Уэсом и Биллом, глядя, как приземляется двухвинтовой самолет «сессна» — симпатичный сине-белый аппарат, новый и в отличном состоянии. Пыль вихрилась под брюхом самолета, подобно клубам дыма. Морин зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела, как Брендон, улыбаясь, выходит из самолета.
Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.
Когда к Лили Митчелл и Зейну Макалистеру пришла любовь, они были еще почти детьми — чистыми, невинными, уверенными, что жизнь прекрасна. Увы, у чувства, связавшего дочь археолога-авантюриста и сына торговца драгоценностями, будущего быть не могло. Прошли годы, дети повзрослели, от первой любви остались лишь мучительно-сладкие воспоминания. Однако судьба вновь сводит Лили и Зейна, и вновь бросаются они в объятия друг друга…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?