Все, что я хочу на Рождество - [94]
— Что-то мне подсказывает, что ты смотришь не на плащ, — хмыкнула Тони.
— Тони, случилось чудо.
— Да, секс был что надо! — Тони вскарабкалась на высокий барный стул.
— Я не о сексе. Представляешь, я уснул! — Он придвинулся к ней. — Так странно! Я ведь не спал уже несколько веков!
— Ух ты!
— Ну да… честно говоря, я уже даже забыл, как это делается. Ведь сон вампира… Собственно, это не сон даже, а смерть. И полное забвение. А это было совсем другое.
— Правда?
— Мне снился сон. — В глазах Йена блеснули слезы. — Я увидел тебя.
— Ооо… — Тони вдруг заметила, как стоявшие в глазах Йена слезы стали наливаться кровью.
— Даже не думал, что такое возможно. — Он обхватил ладонями ее лицо.
— И что тебе приснилось?
Уголки губ у него подозрительно задергались.
— Что ты закуталась в мой плащ и устроила мне стриптиз.
— Неужели? — Сообразив, что ее разыгрывают, Тони скорчила страшную рожу. — Очень смешно! Так что за сон?
— Как-нибудь расскажу. — Глаза Йена светились мягким светом.
— У меня есть способ заставить тебя говорить. — Тони, приподняв полу плаща, игриво выставила голое бедро. И ойкнула, когда он молнией метнулся к ней.
— Вот как? А у меня есть способ заставить тебя кричать! — Йен резким движением сорвал с нее плащ.
Шелковый плащ с легким шелестом упал на пол подкладкой вверх и кровавой лужицей растекся у их ног. Подхватив Тони на руки, Йен уложил ее на него.
— Почему бы и нет? — промурлыкала Тони. — В конце концов, покрывало мы уже заляпали…
Хохотнув, Йен одним прыжком вернулся к барной стойке и схватил свой стакан. На дне его еще оставалось на дюйм крови.
— Ты подала мне идею.
— Собираешься испачкать заодно и ковер?
— Нет. — Встав перед ней на колени, Йен осторожно вылил кровь ей на грудь. Тоненькая струйка стекла на живот, оставив на коже багровый след.
— Черт… надеюсь, ты это вытрешь, — сварливо буркнула Тони. Но все ее негодование как рукой сняло, когда Йен, нагнувшись, принялся слизывать кровь с ее обнаженной груди.
Чувствуя, с какой осторожной нежностью его клыки касаются ее кожи, Тони изнемогала от наслаждения. И вспоминала, как ужаснулась, увидев их впервые, когда Йен в доме доктора изображал Дракулу. Каким голодным огнем горели его глаза! Следы от укусов у нее на груди нестерпимо зудели и чесались — но не от страха.
— Йен… — Запустив руку в его волосы, Тони притянула Йена к себе. — Укуси меня…
Он растерянно заморгал.
— Нет. Даже не проси! Я не вижу в тебе… еду. И к тому же я не голоден.
— Я голодна.
— Тони, ты хотя бы понимаешь, о чем просишь? — осторожно спросил Йен. — Эти ужасные воспоминания…
— В этом-то все дело. Я хочу, чтобы эти воспоминания сменились другими… хорошими. Ты можешь это сделать? — Она с надеждой вскинула на него глаза.
— Я могу сделать так, что тебе не будет больно. Но это лишь иллюзия… наваждение: А я помню, как ты к этому относишься.
— Ты хочешь сказать, что проникнешь в мое сознание? Но это совсем другое дело. Я не боюсь тебя. — Она улыбнулась. — Я тебя люблю.
Йен нахмурился. Его раздирали сомнения.
— Не бойся. Сделай это! Я хочу разделить с тобой все… и это тоже…
— Ты искушаешь меня. — Йен со стоном закрыл глаза. — Аромат твоей крови сводит меня с ума. Я слышу, как она струится по твоим венам…
— Возьми меня!
Йен открыл глаза, и Тони ахнула — из кроваво-красных они стали пронзительно-синими. Словно ледяная рука легла ей на лоб, потом холод стек вниз, спина покрылась мурашками.
Раздалось негромкое шипение, и выдвинувшиеся клыки слегка царапнули ее шею, закаменевшая плоть тяжело вдавилась в живот, и Тони задрожала.
Он вонзился в нее с такой силой, что она почти не почувствовала, как что-то кольнуло ее в шею. А потом он любил ее. С каждым глотком, который делал Йен, ее охватывало все большее возбуждение. Потом она вдруг почувствовала, как он отодвинулся. Йен принялся осторожно зализывать крохотную ранку, одновременно проникая в нее все глубже, и дрожь наслаждения пробежала по ее телу. Йен задвигался быстрее. Тони вскрикнула — и в тот же самый миг из груди Йена вырвалось рычание. Она никогда не испытывала ничего подобного. Их тела содрогнулись одновременно, их сознание затопила волна наслаждения. Потрясающе, подумала она… Сквозь этот шорох в ушах она слышала, как ревет кровь, и не понимала, чья это, его, или ее, или их общая — может, у них общее кровообращение?
— Йен? — прошептала она, когда почувствовала, что снова в состоянии дышать. Они даже дышали в унисон.
Теперь она знала — ничто и никогда не сможет разлучить их. Ни дружба, ни вражда не помешают ей любить его.
Даже смерть.
Глава 25
Тем же вечером, после захода солнца Тони в гостиной вместе с Карлосом, Говардом и остальными смотрела «ЦВТ». Стоун Коффин из «Ночных новостей» монотонно гундосил, Финеас с Джеком наперебой передразнивали его. Все хохотали.
— Что все это значит? — повернув голову, недовольно буркнул Стоун.
Камера отъехала в сторону, и Тони ахнула. К ведущему новостей с пистолетом в руке шел Йедрек Янов.
— Взять его! — приказал он, и один из его подручных ловко набросил серебряную петлю на шею Стоуна Коффина.
— Что вы делаете? — запротестовал Коффин. — Это в корне неправильно!
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.