Всадник затерянного ручья - [9]
— Дочкой Уэба Стила? Я должен был узнать ее. Она сделана из того же теста, что и ее родитель.
— Она никогда не простит тебя, приятель. Ты слишком сильно задел ее. Никто никогда не смел так разговаривать с Таной Стил. Она королева края Живого Дуба, поверь мне.
— А что Полти?
— Берт Полти? Он убивает быстрее змеи. У него всегда есть деньги, но, похоже, он никогда в жизни не занимался честным трудом. Он умен и опасен. Он поступил с тобой глупо, но он явно не подумал о том, что голова есть не только у него. Его нельзя недооценивать. Он действительно хорошо стреляет.
— Полти часто бывает в «Шпоре»?
— Частенько. Он и эти бандиты, с которыми он разъезжает, Джо Даниель, Скимп Эллис и Генри Бейтс. Они намного хуже. А бармен в «Шпоре» упрям как сапог. И их большой приятель. У Полти есть связи по обе стороны границы, а когда рейнджеры устраивают чистки, ложится на дно и не появляется месяцами.
— Думаю, мне надо поговорить с ним, — сказал Лэнс. — Потрясти его.
— Я уже сказал: он хороший стрелок.
— Не он один.
В Лэнсе медленно нарастало раздражение. Почему Полти выбрал его? Лэнс не любил, когда его задевали. А Полти специально пристал к нему. Но, столкнувшись с неудачей, он вряд ли остановится. Лэнс никогда не пытался избегать неприятностей и не собирался начинать сейчас…
Он вышел из конюшни и пересек улицу. Толкнув дверь, вошел в «Шпору».
Расти Гейтс не отставал от него.
— Я просто хочу на это посмотреть, — пояснил Гейтс.
Лэнс приехал в Боталла, следуя чувству долга, но обнаружил, что ситуация даже хуже, чем он предполагал, и значительно серьезнее для его друга.
Имея в качестве противников двух влиятельных агрессивных мужчин, у него было немного шансов выжить. Обе стороны не знали своих настоящих прав, и потому обе ошибались в оценке ситуации. А как говорил Наполеон, Бог на стороне тех, у кого сильнее артиллерия.
И у Лорда и у Стила артиллерии было достаточно… впрочем, как и у Полти. Но на чьей стороне был Полти?
Когда Лэнс вошел внутрь, человек шесть ошивалось около стойки и еще несколько сидели за столами.
Они не должны были ожидать его, но они были готовы…
Глава 4
Они обернулись и посмотрели на него, их лица ничего не выражали.
— Где Полти? — грозно спросил Лэнс.
Один мужчина стоял около бара, другой сидел за столом, вытянув ноги. Никто не шевельнулся, никто не ответил.
— Я спрашиваю: где Полти? — повторил Лэнс. Его голос не сулил ничего хорошего.
— Вы пришли не по адресу, мистер, — посмеиваясь, произнес сидевший мужчина. — Когда вы понадобитесь Полти, он сам вас найдет.
Краем глаза Килкенни заметил бутылку, явно нацеленную ему в голову, и незаметным движением выхватил револьвер. Прогрохотал выстрел. Бутылка разлетелась на тысячу осколков.
Прежде чем присутствующие оправились от шока, Лэнс спрятал оружие в кобуру и неторопливо подошел к метателю бутылок, схватил его за ворот рубашки, опрокинув на него напиток, который тот вливал в свое брюхо, и ударил по лицу. Затем толкнул его на пол, где неудачливый снайпер остался лежать.
Все произошло столь стремительно, что никто не успел среагировать. Резко обернувшись, Лэнс пнул вытянутые ноги сидевшего мужчины. Тот свалился со стула и с глухим звуком плюхнулся на задницу.
Не дав ему опомниться, Килкенни ударил его ногой в лицо.
— Я пришел сюда, — мягко сказал он, — для небольшой вежливой беседы. Но если вы предпочитаете такой способ разговора, я к вашим услугам.
Все молчали. Распластавшийся на полу метатель бутылок начал стонать. Он пытался подняться, но соскальзывал обратно на пол. Тот, кого Лэнс бил ногами, стоял на четвереньках. Из носа крупными каплями стекала кровь, образуя на полу небольшую лужицу.
— Знаете что, ребята, — продолжал Лэнс, — вы привыкли играть грубо. А теперь я расскажу вам кое-что. Вы даже не знаете названия игры. Эта игра не для детей. Если меня вынуждают, я тоже могу быть грубым.
Он повернул голову, чтобы взглянуть на бармена, широкоплечего мужчину, который стоял за стойкой, опираясь на нее обеими руками, приготовившись через нее перепрыгнуть. Но что-то во взгляде Лэнса его остановило. Бармен поколебался и решил воздержаться от решительных действий.
— А теперь еще раз: где Полти?
— Яблоневый каньон, — ответил бармен. — И я надеюсь, там ты с ним встретишься.
Лэнс развернулся к говорившему, но, увидев в дверях Расти Гейтса, плюнул на пол и вышел. Расти окинул заведение насмешливым взглядом и последовал за ним на улицу.
— Я смотрю, ты слишком быстро нарушаешь порядки этих мест, — сказал Гейтс.
— Где Яблоневый каньон? — спросил Лэнс, оставляя без внимания замечание.
— У самой границы, где ручей Эспада. Там заправляет Рита Риордан.
— Кто она?
— Королева границы, как ее называют. Наполовину ирландка, наполовину мексиканка с характером дикой кошки. Это самая привлекательная женщина на Юго-Западе. Но упаси Боже ее чем-нибудь задеть. Это еще не все. Еще есть Джеймс Бриго. Метис. Он умеет выхватывать револьвер так же быстро, как Брокмэны. У него нюх, как у бладхаунда, и он уважает закон, как святой Бернард. К тому же Джеймс весит всего на два фунта меньше, чем тонна угля.
— А что такое Яблоневый каньон, город?
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.