Врозь или вместе? - [38]
— Когда-то давным-давно мы везде ходили, держась за руки… — произнес Бернард со вздохом, когда они уселись за столик у окна.
— Тебе это нравилось, — напомнила Кэтрин и, раскрыв меню, сосредоточенно уставилась в него. Итальянские названия запрыгали перед ее глазами, как загадочные китайские иероглифы. — Но все проходит. Все меняется.
— А ты хотела, чтобы до сих пор все оставалось так, как было раньше? — неожиданно спросил Бернард.
Кэтрин захлопнула меню и медленно опустила его на стол.
— Не знаю… Иногда эта мысль мне кажется привлекательной… — уклончиво ответила она. — У всех женщин бывают такие периоды, когда им хочется вернуть первую любовь. Как будто это может привести к чему-то хорошему!
— По-твоему, первая любовь никогда не выливается во что-то серьезное? — спросил Бернард.
Кэтрин беспечно пожала плечами.
— Чаще всего. Моя первая любовь, например, в любом случае закончилась бы ничем.
Она прекрасно понимала, к чему он клонит: пытается выпытать, какие планы Кэтрин строит на будущее, стремится ли, в частности, заманить его в брачные сети? Если Бернард решит, что это именно так, то сбежит от меня уже на следующий день, — подумала она.
— Давай предположим, что наша давняя связь все же переросла бы в нечто более основательное? — не унимался Бернард.
— Я давно научилась не оглядываться назад, — ответила Кэтрин.
— Полагаешь, что жить стоит лишь сегодняшним днем?
— Да. — Ей было больно говорить об этом, но она действительно считала этот подход к жизни самым верным. — А что мы имеем на данный момент? Только сегодняшний день, Бернард. Поэтому и должны посвящать ему все свои помыслы и желания.
Лицо Бернарда заметно погрустнело.
— Надо сделать заказ, — напомнила Кэтрин.
— Доверяю выполнение этого ответственного задания тебе, — печально улыбаясь, сказал Бернард.
— Мне? — Кэтрин удивленно вскинула брови.
— Ты ведь изучила меню.
Только сделала вид, что изучила, подумала Кэтрин.
— Гм… Чего бы тебе хотелось?
Бернард подался вперед, жестом предложил ей сделать то же самое и продолжительно поцеловал ее в губы. Кэтрин смущенно огляделась по сторонам. Они сидели у окна и были доступны для чужих любопытных глаз. Хотя в этом городе все было пропитано любовью, и на одну из сотен целующихся парочек никто не обратил ни малейшего внимания.
— Я спросила, что ты хотел бы заказать, — пробормотала Кэтрин.
Бернард загадочно улыбнулся.
— Ничего.
— Как это? — изумилась Кэтрин.
— А вот так. Давай уйдем отсюда?
— Но ведь мы с самого утра ничего не ели! — воскликнула она, несмотря на то, что ей ужасно хотелось вскочить со стула и убежать из этого ресторана вместе с Бернардом.
— В гостиницах еду можно заказывать прямо в номер. — Глаза Бернарда по-мальчишески задорно поблескивали.
Кэтрин покачала головой.
— Ты привык, что любая твоя затея, какой бы безумной ни была, тут же претворяется в жизнь, — пробормотала она и медленно поднялась на ноги, искусно притворяясь, что делает это с большой неохотой.
— Да, привык, — ответил Бернард. — Но признайся, сейчас тебе хочется того же, чего и мне. Я прав?
Кэтрин кивнула.
Они брели к гостинице по мостам сказочного города, наслаждаясь его великолепием и чудесной погодой.
— Сегодня впервые в жизни мы проведем с тобой целую ночь вместе, — сказала Кэтрин. — Ты об это не думал?
— Весь вечер мои мысли заняты только этим, — признался Бернард.
11
Полная луна висела над темными водами, как гигантская жемчужина. Пахло цветами и морем.
Кэтрин и Бернард сидели на невысоком холме над песчаным пляжем. Позади, в открытом кафе, в котором несколько минут назад они ужинали, шумно веселилась какая-то компания. Откуда-то справа, со стороны утеса, доносился заразительный женский смех.
Кэтрин вздохнула.
— Какая красота!
Бернард ничего не ответил. Он весь день сегодня пребывал в каком-то странном, нетипичном для него состоянии — был задумчив и рассеян.
Вообще-то Кэтрин не могла сказать определенно, что для него было типично, а что нет. По сути дела, она не знала его. А он — ее.
Несмотря на все страхи и неверие, их роман с того момента, как Бернард с Робином покинули Нью-Йорк, продолжался на протяжении вот уже целого года. Подруги Кэтрин считали, что о таких отношениях, как у нее с Бернардом, можно только мечтать.
Дженетта, например, была уверена, что Кэтрин просто счастливица.
— Проводить выходные в самых красивых уголках мира с самым потрясающим мужчиной, пусть даже раз в месяц, — это просто сказка! Неугасимая страсть, неиспорченное бытовыми неурядицами восприятие друг друга… Тебе можно только позавидовать!
Кэтрин выслушивала ее молча, лишь улыбалась в ответ.
— Ты ведь сама знаешь, как стирка носков и рубашек охлаждает пыл! — восклицала Джен. — А каждодневная усталость, задержки на работе, разногласия по поводу обустройства дома!.. Все это приводит к нескончаемым стычкам и выяснению отношений.
Кэтрин смеялась и кивала.
Но чем дольше продолжались их с Бернардом отношения, тем сильнее ей хотелось встречать его по вечерам с работы. Кормить, лаской и заботой снимать накопившееся в нем за день напряжение, вместе с ним решать насущные проблемы. Даже стирать его носки и рубашки, как странно это не звучит.
Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поначалу ей совсем не понравился этот мужчина, столь не похожий на ее изысканных, остроумных знакомых. Саида же возмутила эта раскрепощенная американка. Она смела возражать и перечить ему!Но вмешалась судьба, или рок, или предопределение… и все стало на свои места.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…