Врозь или вместе? - [13]
За последние несколько лет богемная жизнь превратилась для Кэтрин в нечто естественное. Модные одежды, прически, макияж, красота и блеск драгоценных украшений, а также смена фонов, творческие идеи модельеров и директоров ателье, экспансивность фотографов — все это было близким и понятным ее пылкой натуре. Демонстрация нарядов давалась ей с удивительной легкостью. На студии ею дорожили.
От предстоящей вечеринки Кэтрин не ожидала ничего сверхъестественного. Просто планировала повеселиться с друзьями.
Внезапное появление Бернарда все изменило. Во-первых, она стала жутко нервничать. Во-вторых, передумала надевать на себя тот костюм, который купила неделю назад. Узкая бархатная юбка до колена и короткий бархатный пиджак изумрудного цвета сидели на ней восхитительно и отличались необычностью фасона. Но Кэтрин выглядела в этом наряде скорее строго, чем соблазнительно. Ей же хотелось сделать упор на последнем.
В тот день, когда Бернард сообщил, что непременно придет к ней, она решила взять какое-нибудь вечернее платье в студии. А вечером пересмотрела все, что там имелось, но так ничего и не выбрала. Поэтому на следующий день она отправилась в излюбленный магазин одежды «Плезе».
Длинное платье из мягчайшей ткани телесного цвета понравилось ей сразу же. В свете электрических ламп оно приятно поблескивало. Кэтрин надела его на себя в примерочной, подошла к зеркалу и сильно смутилась, заметив, что смотрится в нем невероятно соблазнительно. Тонкий материал плотно, словно вторая кожа, облегал ее тело, а спина ее при столь смелом фасоне оказывалась полностью открытой.
Кэтрин, давно привыкшая появляться перед толпой людей в чем угодно, в нерешительности крутилась на месте.
— Не понимаю, почему вы раздумываете, — прощебетала девушка-консультант, восторженно наблюдавшая за ней. — Платье сидит на вас просто идеально!
— А не слишком ли оно откровенное? — спросила Кэтрин. — Я собираюсь устроить вечеринку…
Девушка пожала плечами.
— Со столь потрясающей фигурой как у вас можно себе позволить даже такие вещи. Зачем же прятать такую красоту в целомудренные футляры?
Кэтрин купила платье. И все оставшееся до вечеринки время ломала голову над тем, не предпочесть ли новому наряду изумрудный костюм из бархата.
В долгожданный день она намеренно спала дольше обычного, чтобы выглядеть свежей и бодрой. А готовиться к вечернему мероприятию, назначенному на семь вечера, начала чуть ли не с утра.
Зачем я так суечусь? — вновь и вновь спрашивала она себя. Из-за Бернарда? Но я ведь решила, что буду общаться с ним, как с обычным соседом!
Даже освежающую ванну она принимала дольше, чем обычно. А вытершись махровым полотенцем, покрыла все тело увлажняющим ароматизированным кремом. Прической и нанесением вечернего макияжа Кэтрин занималась с особой тщательностью.
Туфли кремового цвета на высокой шпильке и колье с бриллиантом прекрасно подошли к ее новому платью.
До последнего момента она смотрела на свое отражение в зеркале с некоторым смущением. Но когда в дверь позвонил первый из приглашенных гостей, она с привычно спокойным видом спустилась в холл и, улыбаясь, открыла дверь.
Друзья собирались на протяжении минут двадцати. И каждый раз, спускаясь на звонок и видя, что на пороге не Бернард, Кэтрин с трудом маскировала свое глубокое разочарование.
Она принялась убеждать себя, что должна забыть о нем, что он имеет полное право передумать и вовсе не приходить к ней, что для нее это не имеет большого значения.
Вскоре дом наполнился шумом и смехом. Большинство людей были знакомы друг с другом, практически всех их объединяла общность интересов, поэтому, встретившись здесь, они сразу заводили оживленную беседу.
Раздался очередной звонок, и у Кэтрин кольнуло в сердце. Она почувствовала, что это Бернард, и оказалась права.
— Привет! Все-таки решил прийти? Что ж, очень рада тебя видеть! — Приветствие у нее получилось несколько неестественным. Слова прозвучали, как двустишье, заученное наизусть.
Вообще-то, так оно и было. Она с самого утра ломала голову над тем, что ему сказать при встрече. Остановилась на самом нейтральном варианте и несколько раз про себя повторила придуманную фразу.
Бернард переступил порог и окинул хозяйку дома восторженным взглядом. Такой он ее еще никогда не видел. Перед ним стояла не Кэтрин-подросток, а совсем другая Кэтрин, взрослая и женственная. Потрясающе красивая и соблазнительная…
В этом платье она смотрелась настолько сексуально, что ему сразу захотелось на руках унести ее из этого наполненного людьми дома куда-нибудь в уединенное местечко, сорвать с нее шикарную одежку и забыться в обжигающем порыве страсти.
Он не узнавал себя. За последние годы ему удалось научиться прекрасно владеть любым своим желанием, любой эмоцией. Кэтрин же, так неожиданно вновь повстречавшаяся на его пути, привела его в полное смятение.
— Ты выглядишь… неотразимо, — пробормотал он, еще раз оглядывая ее с головы до ног.
— Спасибо, — ответила Кэтрин, беспечно улыбаясь.
Она по-прежнему легкомысленна и беззаботна, подумал Бернард, чувствуя приступ внезапной злобы.
— Чудесное платье! Приглашенные тобой мужчины вечер напролет будут гадать, есть ли у тебя под ним что-нибудь еще, — съязвил он.
Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поначалу ей совсем не понравился этот мужчина, столь не похожий на ее изысканных, остроумных знакомых. Саида же возмутила эта раскрепощенная американка. Она смела возражать и перечить ему!Но вмешалась судьба, или рок, или предопределение… и все стало на свои места.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…