Время мечтать [повесть и рассказы] - [17]

Шрифт
Интервал

— Ну, вот и всё — сыто проурчал Феликс из своей клетки, — В ближайший год странников точно не будет. Повелители дадут тебе время сделать работу. А значит и мне здесь делать больше нечего, пора отправляться домой.

— Это далеко?

— Глупости, часа два ходу. А без меня и за час дошлёпали бы. В дороге наши друзья будут продолжать беседу, а ты внимательно слушай. На меня не обращай внимания, я после сытного обеда вздремну малость. У меня ведь сейчас положение, что у того шкафа: вещь полезная, но сам, сволочь, не ходит. Зато никуда не денется: куда поставили — там и стоит.

Когда их небольшой отряд выбрался из леса в маленькую, уютную долину, Клоп остановился. Он сразу увидел в центре безлесного пространства какое-то строение: крепость — не крепость, но что-то отдалённо похожее. Был хорошо узнаваем высокий частокол, четыре хлипких башенки из жердей по углам и щелястые ворота посредине. В целом сооружение доверия никак не внушало, но даже и подобных архитектурных изысков от дикарей ожидать не приходилось. Видимо, и здесь не обошлось без плодотворных идей землян.

— Ну как, удивлён? — гордо поинтересовался из своего кокона Феликс: По моим чертежам строили. Людей у нас маловато, да и подходящего инструмента нет — а то бы мы и не так развернулись.

Клоп скептически скривился, разглядывая сооружение. Бросалось в глаза, как неровно заострены разнокалиберные брёвна в частоколе, что крыши лачуг за ним крыты обычными, хвойными ветками, как аляповато подогнаны жерди. Да у меня в подвале в сто раз лучше было — презрительно хмыкнул про себя Клоп, ещё раз окинув взглядом это убожество. А этот придурок гордится так, словно дворец отгрохал. По всей видимости обычная осторожность на этот раз коварно изменила Клопу, потому что Феликс, заметив выражение его лица, сразу изменил тон. Ни гордости, ни радости в нём уже не было.

— В чём дело? Что-то не так?

— Да как то знаешь… В самой хреновой деревеньке, самый раздолбанный сарай лучше выглядит.

— Вот ка-а-к — протянул Феликс нарочито бесстрастным голосом, — В деревне, говоришь? Ты ещё, видимо, не понял, что здесь каменный век? И всё это, между прочим, каменными топорами строено. Каждое брёвнышко на своём горбу из леса притащено — а ведь дерево ещё и срубить перед этим нужно. Тем же топором.

Клоп уже жестоко пожалел о своих необдуманных словах. Нужно быть полным идиотом, чтобы с первого же дня поссориться с единственными землянами в этом мире. Что, язык бы отсох — повосторгаться этой развалиной? Критик, блин, архитектурный! Он попытался загладить свою досадную оплошность.

— Я же только что с Земли, ко всему этому ещё привыкнуть надо. Но я понимаю, конечно: столько трудов…

— Ладно, пошли в лагерь. Не терпится Серёгу увидеть.

По тому, каким тоном это было сказано, Клоп понял, что обидел Феликса куда сильнее, нежели могло показаться сначала. А встреча с наёмником и вовсе у Клопа энтузиазма не вызывала. Люди сильные и агрессивные раскусывали сущность Клоповью с полуслова, полувзгляда, чутьём определяя в нём человека, мало на что пригодного, а потому никчёмного — да и не человека вовсе. И относились соответственно. В мире людей статус Клопа был определён чётко и за пределы своего клана он не высовывался. Но здесь-то поневоле приходилось общаться с людьми не своего круга и Клоп, своей обострённо-чувствительной кожей ощущал приближение крупных неприятностей.

Тем временем они добрались до ворот, связанных из жердей тонкими лианами. Вся эта конструкция с ужасающим скрипом опустилась на землю, а после того, как небольшой отряд проследовал внутрь, захлопнула за ним свою щербатую пасть. Клоп почувствовал, как тоскливо сжалось сердце.

— Ну, наконец-то! — зычно выкрикнул идущий им навстречу мужчина, приветственно воздев к небу мощные руки. Поскольку это было сказано на земном языке, Клоп понял, что имеет сомнительное удовольствие лицезреть наёмника Серёгу собственной персоной. От того, что сейчас предстояло с ним знакомиться, Клоп привычно ссутулился и втянул голову в плечи.

Мужчина выглядел колоритно: обычные брюки и ботинки странника венчались распахнутой безрукавкой, которая грозно топорщилась грубым, серым мехом. Видимо, другой одежды он не признавал, что позволяло детально разглядеть каждую мышцу на животе, мощной груди и крепких, ухватистых руках. Насколько позволяла распахнутая безрукавка, можно было видеть, что всё его тело покрывают черные, странные линии, похожие на татуировку. Лишь подойдя поближе Клоп разглядел, что это рубцы от заживших ожогов. На лице этих шрамов не было: простое, даже слегка добродушное лицо с подковой русой бородки, усами и цепкими, серыми глазами. По выражению этого лица можно было с уверенностью сказать, что мужчина всегда спокоен и уверен в себе — как может быть уверен, спокоен и даже добродушен дремлющий под солнышком лев. Пока кто-нибудь, сдуру, не рискнёт за усы подёргать. Длинные, русые волосы он ничем не стеснял и они свободно свисали едва ли не до самых плеч — видимо отросли здесь за год. Оружия в его руках не было, лишь из кармана на бедре торчала рукоятка ножа. Такого же, что и у Клопа. Впрочем, он и без оружия представлял из себя изрядную опасность — судя по тому, как почтительно держались поодаль дикари. Видимо, первое знакомство с этим землянином они запомнили на всю оставшуюся, первобытную жизнь.


Рекомендуем почитать
Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастухи вечности

Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.


Веер с глазами из опала

В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.