Время лжи - [18]
— Он не придурок, — сказала Джен, дуясь.
Ребекка рассмеялась.
— Не с тобой, милая Дженни, конечно.
Я не знала, была ли в ее голосе мстительность, ведь из-за ее акцента уловить такое было сложно. За столом повисла странная пауза, словно все заметили это. Происходило что-то странное, но я не понимала, потому что не знала их хорошо.
— Почему ты думаешь, что мы стали бы хорошей парой? Или это был сарказм? — спросила я, пытаясь продолжить разговор.
— Разве она говорит без сарказма? — сказал Себ.
Она еще раз дернула его за хвостик.
— И все равно я думаю, что Перри стоит познакомиться с Брэдли.
— Она встретит его в пятницу на вечеринке, — сказал Декс. — Этого хватит, — и этим Декс дал понять, что разговор о Брэдли закончился.
После ланча Джен отвезла нас в квартиру и оставила там. Ей нужно было куда-то ехать, и это меня радовало. Мне нужно было побыть с Дексом наедине, выдохнуть.
— Хочешь прогуляться? — спросил он у меня, открыв дверь ванной, выпуская Жирного кролика, радостно лающего на нас. Я согласилась, несмотря на погоду.
Дождь заметно замедлился, лишь периодически капая на мой зонтик. Декс шел в кофте с капюшоном, отказавшись от зонта, и нас вел по улице Жирный кролик, натянув поводок.
Я разглядывала здания и отели вокруг, мойку машин и мрачных прохожих. Декс не говорил и жевал Никоретте. Со своей неспешной походкой, кольцом в брови, темными глазами и темной кофтой он идеально подходил пейзажу Сиэтла. Я не могла представить город, подходящий ему лучше, чем этот.
— Собаку нужно часто выгуливать? — спросила я, обходя лужи, скрытые под опавшей листвой.
Он пожевал несколько раз, шевеля губами.
— Может, нет. Я просто привык выходить покурить. А теперь я вожу сюда Жирного кролика, чтобы отвлечься. Привычка.
— Я тобой горжусь, — выпалила я.
Он взглянул на меня с вопросом в глазах.
— Ты бросил курить, — продолжила я. — Я не думала, что ты сможешь.
— Я все еще сомневаюсь, что это надолго.
— Но ты пытаешься.
— Да. Пытаюсь, — сказал он и вздохнул, зазвучав меланхолично. — Я даже начал меньше использовать эту жвачку. Я обнаружил, что, если разжевать сразу пару подушечек, будет веселый эффект.
— Без шуток, — сказала я. Мы завернули за угол, и вдруг перед нами оказалась Спейс-Нидл. Мы остановились на светофоре, и я задрала голову, чтобы рассмотреть достопримечательность. — Ты был там, наверху? — спросила я, хотя вопрос был глупым для того, кто жил в Сиэтле.
— Нет. Это слишком высоко для меня.
— Боишься высоты? — удивленно спросила я. Декс не казался мне пугливым. Он даже заслужил от меня место самого смелого человека.
Он пожал плечами. Он был еще и одним из самых тихих людей. Свет сменился, и мы перешли дорогу. Мы миновали здание странной формы, где проходила музыкальная выставка, и где находился музей научной фантастики, и я отметила, что стоит посетить хоть что-то здесь до конца недели. Конечно, все зависело от того, что запланировал для нас Декс.
— У нас есть расписание работы на неделю? — спросила я, пока мы проходили театр.
Мы остановились у участка травы, чтобы Жирный кролик мог там порезвиться.
Он вытащил из кармана золотую зажигалку. Он пару раз зажег ее, глядя, как дождь тушит огонь. Привычка.
— Завтра у нас встреча с главным врачом, администратором больницы. Он сказал, что с ним можно будет снять интервью, и он устроит нам тур по месту. Не уверен, что он даст нам снимать самим, но узнаем уже на месте. Мы найдем способ.
— Удивительно, что ты не дал мне кипу домашней работы. Хотя ты еще можешь забросать меня книгами на ночь.
Он погасил зажигалку и убрал в карман, потянул Жирного кролика за поводок. Пес замер на миг и пошел обратно, свесив язык.
Я удобнее схватила зонт и подняла его, чтобы лучше видеть Декса. Он ничего не говорил. Я не знала, слышал ли он меня. В его глазах была тревога, он осматривал кривые деревья у дорожек неподалеку. Он выглядел почти… напуганным.
— Ты в порядке? — я шагнула к нему и коснулась его руки.
Он закрыл глаза и выдохнул. Он сдвинул брови, углубляя морщину между ними. Я крепче схватила его за руку.
— Декс?
— Ага, — сказал он, не открывая глаза. — Я думаю.
Он открыл глаза и улыбнулся. Печально.
— Прости. Что ты сказала?
Я убрала руку и удивленно посмотрела на него, пытаясь понять, что происходит в его голове. Выражение его лица было спокойным, веки — сонными. Его было слишком сложно читать.
Жирный кролик остановился между нами, сел и поглядывал на нас. Он словно спрашивал, почему мы задерживаемся и не идем дальше.
— Это из-за лекарств?
Он покачал головой.
— Прости, но это так странно.
— Что странно? Это?
Он прикусил нижнюю губу и посмотрел на собаку, не видя ее. Я терпеливо ждала ответа. Я знала, что его нельзя подгонять, иначе он замолчит надолго.
Я вздохнула и вытянула руку, проверяя дождь. Холодные тяжелые капли упали на ладонь. Жирный кролик смотрел на меня так, словно я была опасна.
Декс вдруг схватил меня за руку, отодвинул рукав моей кожаной куртки и уставился на лиловый браслет из резинки, который он подарил мне на день рождения.
— Ты все еще носишь это, — сказал он с легким удивлением.
Я не вырывалась, но моя рука быстро становилась мокрой. Его хватка была нежной и жаркой на моей холодной коже.
Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
У вас, конечно, тоже есть собственное облако, которое прилетает каждую осень и помогает пережить холода. Кого оно напоминает: ласточку, дракона или, может быть, летучую мышь? …Как, вы обходитесь без облака?! Не верю, шутите, так не бывает! Живые облака спускаются ко всем — это закон природы. Лишь один раз произошло неслыханное событие — к пятнадцатилетнему Лиону его Крылатый лев не прилетел. Но это не просто исключение из правил, а настоящая сенсация! Люди и гномы даже не удивились, когда Колдун объявил Лиона призраком: «Только у мертвяков нет облаков!» Но что же случилось с Крылатым львом? И что теперь будет с Лионом? Парню не позавидуешь: мало того, что облачный друг исчез, а горожане отвернулись, так еще и отец раскрыл горькую тайну, которую хранил долгие годы.
После победы над армией Сэма, в мире виларкийцев настоящий хаос. Оборотней больше не боятся. Таркиты и китары пытаются укрепить свою власть. И в этой неразберихе появляется новый непобедимый и неизвестный враг, который не щадит никого. После нападения на западное жилище таркитов, Ли отправляет экспедицию во главе с Ви, чтобы улучшить систему защиты убежищ. Таркиты готовятся к войне. Когда экспедиция в составе: Ви, Иринити, Сараса, Малого, Коли и Стаса приходят на место на них нападают существа похожие на китар, но только Иринити с ее невероятными способностями понимает, что это какие-то новые гибриды.
Сны ещё никогда не были такими ужасными и такими волнующими…Аид редко даёт кому-то второй шанс. Но Сайфер получил возможность провести месяц в человеческом мире в облике смертного и искупить грехи, совершив благой поступок. Иначе он обречён на вечные муки в Тартаре.В жизни Симоны Дюбуа есть загадка, которую она сама не может отгадать. Она понятия не имеет, почему её постоянно преследуют призраки. И с одним — особенно назойливым — она даже подружилась. Со временем Симона примирилась с этими странностями. Но судьба сводит её с загадочным и смертельно опасным мужчиной.И сейчас участь целого мира зависит от Сайфера и Симоны…Раньше ей приходилось помогать только духам умерших, а теперь Сайфер хочет, чтобы она открыла портал в преисподнюю.Вот что на самом деле значит "чёрная полоса"…
Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского! .
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Одно дело — вернуть в свою жизнь любимую женщину. Другое — попробовать удержать ее. Для Декса Форея убедить Перри Паломино открыться для их отношений было сложнее, чем охотиться на призраков, бороться с демонами и выслеживать сасквоча. А еще, чтобы их шоу продолжалось, им нужен третий партнер, которым становится загадочный Максимус Джейкобс. Добавьте к этому расследование зловещей секты вуду в Новом Орлеане, и у вас получится идеальная буря и рецепт катастрофы. К счастью, Декс не из тех, что отступает, даже когда жизнь — и сердце — в опасности.Повествование от лица Декса.Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.
Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.
С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.