Время иллюзий - [8]
В конце концов ему удалось остаться с ней наедине. Стемнело. Сквозь тучи проглядывала полная луна. Листва мелодично шелестела, отбрасывая четкие тени на асфальт. Бодрящий ночной воздух благоухал дразнящими ароматами лимона и древесной смолы. Где-то там, в сверкающем Комьюнити-Холле, гости пели, танцевали, веселились, явно не собираясь расходиться до самого рассвета, а Скотт и Кэрри не спеша шли к автостоянке.
— Потерпи немного. Это сюрприз, — заговорщицким тоном отвечал он на все ее расспросы.
— Ты оставил подарок в машине? Он очень большой?
На самом деле Кэрри демонстрировала интерес к обещанному сюрпризу лишь для того, чтобы не терзаться мучительным вопросом: почему ее пугает даже сама мысль о том, чтобы заняться любовью с будущим мужем, ведь в этом нет ничего предосудительного? Тот факт, что он слишком много выпил, не мог служить ей достаточным оправданием. А может, она имеет все основания для беспокойства и недоверия? Раньше Скотт никогда не позволял себе так напиваться, опасаясь навредить семейной репутации, но сегодня все было иначе…
От тревожных размышлений ее отвлек хриплый голос жениха:
— Прошу, дорогая. Устраивайся на заднем сиденье, а я достану обещанный сюрприз.
Проскользнув внутрь вслед за Кэрри, он поспешно захлопнул за собой дверцу.
— Что ты задумал, Скотт? А как же?..
— Опять паникуешь? Давай посидим здесь немного… просто так.
— Надеюсь, мне не придется напоминать тебе о том, что я…
— Ну же, детка, расслабься! — С этими словами он довольно грубо взял ее за подбородок и почти надвинулся на нее.
— Опомнись, Скотт! Что ты вытворяешь?! — возмущенно воскликнула она, откидываясь назад. — Ты сегодня чересчур много выпил.
— Исключительно по твоей милости. — Горькая усмешка мгновенно стерла с его лица малейшие признаки бахвальства и уверенности в себе.
— Ничего не понимаю… В чем дело? Кстати, где мой подарок?
Кэрри рассчитывала усыпить его внимание словесной трескотней, чтобы быстро и без последствий замять неприятную ситуацию. Но Скотт уже плохо владел собой.
— Увы, он остался дома… Погоди-ка. Не пытайся сбить меня с толку! Неужели тебе противно мое общество? Да или нет? Говори прямо!
— Скотт, ты меня пугаешь…
— Поцелуй меня, — неожиданно попросил он, стремительно притянув ее к себе.
С отвращением ощущая пропитанное алкогольными парами дыхание на своем лице, Кэрри попыталась отстраниться.
— Нет-нет, только не сейчас, не здесь. Наши родители не одобрят…
— Хватит нести чушь! — Скотт довольно сильно сжал ее хрупкие плечи. — Ты не раз твердила мне о своей девственности. А где… где доказательства, я спрашиваю? Насколько мне известно, в погоне за состоятельным мужем женщины способны выдумать и нечто более экстравагантное…
Его неосторожные слова прозвучали на редкость зло и бестактно. Кэрри ловила ртом воздух, не в силах вымолвить ни слова. А когда пришла в себя, ее голос дрожал:
— Умоляю: давай вернемся на бал, а завтра утром на трезвую голову обсудим наши проблемы. Все наладится, вот увидишь…
— А я не желаю ждать! — холодно прервал ее Скотт.
Пожалуй, именно в этот момент ей стало по-настоящему страшно — и все внутри тоскливо сжалось в предчувствии неизбежной опасности. Прежде чем она осознала, что происходит, побелевшие от напряжения пальцы правой руки сами собой сжались в кулак и, изловчившись, она ударила его в грудь.
— Скотт, я требую уважения к себе…
Но он уже перестал прислушиваться к доводам разума. Его глаза горели хищным блеском.
— Надо же! Малютка Кэрри, оказывается, умеет драться… — усмехнулся он и, навалившись всем телом, опрокинул ее на спину. — Ты принадлежишь мне, и только мне, запомни это! Боже, я схожу с ума от любви! Неужели ты не чувствуешь этого? И какой глупец счел секс греховным занятием?.. — бормотал он, безуспешно пытаясь ее поцеловать.
Стоило Кэрри на секунду расслабиться, как он буквально впился в ее губы, проникая языком все глубже и глубже. Она пыталась протестовать, но вместо членораздельных слов у нее получались странные горловые звуки. Скотт поспешил истолковать их по-своему:
— Ну вот, дорогая, ты уже получаешь удовольствие, не правда ли?! Приняв обручальное кольцо… и пообещав стать моей женой, ты тем самым дала согласие заниматься со мной любовью до и после свадьбы…
— Скотт, остановись, пожалуйста… — тихо попросила она, когда его рука легла ей на грудь.
— Просто расслабься, — хрипло прошептал он, другой рукой стягивая с нее трусики, — и насладись единением наших тел…
— Не надо, пожалуйста…
— Не волнуйся. Уверяю, тебе понравится…
Пьяный или трезвый, Скотт в любом случае был гораздо сильнее Кэрри, а сейчас, потеряв над собой контроль, запросто мог изнасиловать ее. Что делать? Уступить, позволить надругаться над собой? Нет-нет, ни в коем случае! Надо бороться, сопротивляться…
Кэрри собрала всю волю в кулак, изо всех сил стараясь не обращать внимания на грубость и дерзость его торопливых прикосновений. Несмотря на то, что его тяжесть значительно ограничивала ее движения, она, будучи опытной наездницей, превосходно владела своим телом и была готова дать отпор. Она расслабила все мышцы и, улучив момент, когда Скотт чуть убавил натиск, быстро ударила его между ног. И он взвыл. Именно взвыл, как раненый зверь! Сексуальное возбуждение мгновенно прошло, уступив место невыносимой боли…
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…