Время греха: Роман - [143]
На смену одной нации придут другие, не забивающие себе голову проблемами, чем должен заниматься мужчина, а чем женщина, решающие проблемы воспроизводства населения сохранением и приумножением благосостояния полноценной семьи, а не отдельных ее членов.
Мужчине нужно вернуться, если он сам не омертвел душой, променяв ее на деньги, если он еще хочет спасти Женщину, возвратиться, как заблудившемуся витязю к заветному камню на развилке, вывести за собой Женщину на Свет, к истоку жизни, ведь Она и есть то самое Начало Мира. Иначе, она не сможет найти заветную дверь, так и останется в сумраке Вавилона, а вместе с ней и все, со временем превратившись в одинаковых членистоногих существ, пожирающих друг друга, заодно и тех, кто еще жив, в ком пульсирует горячая кровь, бурлит ум, соединенный с интеллектом, в ком горит пламя безграничной любви, сияют лучи страдания, кто слышит звон колокольной меди, а не монет. Цель одна — найти выход из железного лабиринта Вавилона, вывести оттуда Женщину, остановить стрелки времени Греха.
Согласится ли Она принять протянутую ей руку или откажется в силу того же консерватизма, желания сохранить то, что есть сейчас и здесь, в том числе и свои прежние привилегии, давно превратившиеся в мираж, что никак не хочется признавать? Не отвергнет ли Она помощь в силу опасения авантюристичности любых перемен, найдет ли в себе силы поверить Мужчине и согласится пойти за ним и с ним? Вот вопросы, на которые не найдя правильных ответов сейчас, мы поставим всех перед выбором — жизнь или смерть!
Не знаю, кому посвятить этот грустный роман? Да и нужно ли это? Прочтут, и забудут! Или вовсе не станут читать… А если прочтут, если что-то шевельнется в душе, заставит задуматься, возразить, оспорить, ну что ж и это неплохо. Значит, человеческого в нас еще больше, чем скотского.
Нет, посвятить все-таки нужно. И знаю кому — Любимым Женщинам. Ведь у каждого Мужчины есть любимая Женщина, ибо ради чего мы все, я имею в виду Мужчин, живем? Потешить свое ego, ну а как же, его в первую очередь, но это не главное, главное, как отреагирует на это Женщина? А иначе-то зачем? Вот и кладем все к ногам ее, любимой Женщины, чтоб дождаться слов похвалы. Это высшая награда, услышать от любимой Женщины, что ты все делаешь правильно! Значит, любишь, и она тебя любит. А те, о ком речь, они были во все времена… только стало их больно много и они душат тлетворностью смерти, завораживают механической бесконечностью потока, обволакивают промозглым безжизненным туманом своих душ. Так отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия Света! Иначе погибнем!
>ФИНЛЯНДИЯ, 2011
Алексей Шкваров — русский писатель и историк, автор более двух десятков неоднократно переиздававшихся книг, в т. ч. монографий, публицистики, художественной исторической и современной прозы. Три книги автора переведены на финский язык. С 2008 года Алексей Шкваров проживает в Финляндии и работает в Университете Хельсинки.
• Забытая слава пехотных полков Ораниенбаума: публицистика. СПб, Златоуст, 2003.
• Генерал-лейтенант Маннергейм. Рожден для службы царской: Летопись кавалерийских полков из послужного списка барона Маннергейма: монография. СПб, Русская военная энциклопедия, 2005; СПб, RME Group Оу — Алетейя, 2011.
• Карл Густав Эмиль Маннергейм как исследователь: экспедиция в Центральную Азию и Китай. 1906–1908 гг.: монография. СПб, Изд. дом СПбГУ, 2005.
• Лед. Гранит. Подковы: Покорение Финляндии: монография. СПб, Русская военная энциклопедия, 2006.
• Курьер из Стамбула: роман. СПб, Русская военная энциклопедия, 2006; Москва, Яуза, ЭКСМО, 2007.
• 200 лет истории лейб-гвардии Волынского полка: 1806-1906-2006 гг. Юбилейная памятка: публицистика. СПб., Русская военная энциклопедия. 2006.
• Слуги государевы: роман. М., Яуза, ЭКСМО. 2007.
• Шведская интрига: роман. М., Яуза, ЭКСМО. 2007.
• По закону и казачьему обыкновению: монография. Хельсинки, RME Group Оу, 2008.
• Шведская сказка: роман, Хельсинки, RME Group Оу, 2008.
• «Pelkka» nimi — Suomalainen kertomus: повесть на финском яз., Tampere, Mediapinta, 2009.
• Suuri Pohj'an Sota. Kasakat Ita meren alueen sotana «ytta» mo «illa»: монография на финском яз., Helsinki, Yliopistopaino, 2009.
• Северная война (1700–1721 гг.): Донское казачество на прибалтийском театре: монография. Хельсинки, RME Group Оу, 2009.
• Лолгавская битва. К 300-летию «Преславной баталии»: монография. М., Яуза, ЭКСМО, 2009.
• Никогда не женись на девушке из «Микадо»: повесть. Хельсинки, RME Group Оу; СПб, Алетейя, 2009.
• Русская церковь и казачество в эпоху Петра I: монография. Хельсинки, RME Group Оу; СПб, Алетейя, 2009.
• Проклятие рода. Т. 1: роман. Хельсинки, RME Group Оу; СПб, Алетейя, 2010.
• Петр I и казаки: монография. Хельсинки. RМЕ Group Оу; СПб. Алетейя, 2010.
• KenraaliluutnantiMannerheim. Syntynyttsaarin palvelukseen, монография на финском языке. Helsinki, TEOS, 2010.
• Проклятие рода. Т.2: ромам, СПб, Алетейя. 2011.
• Мой сын, когда-нибудь, ты встретишься с отцом… Сборник стихов Г. А. Шкварова под редакцией А. Г. Шкварова. СПб, Алетейя. 2011.
• Время греха: роман. Helsinki. RME Group Оу. СПб., Алетейя. 2012.
Слуги государевы — дети тех, кто стяжал славу России на полях Северной войны, среди украинских степей, белорусских болот и «финских хладных скал». На войне трудно сохранить благородство, но возможно. Молодому офицеру Алексею Веселовскому придется не только пройти через поле брани, но и пережить трагическую любовь, ссылку, потерю семьи, пронести сквозь все испытания верность долгу и присяге, не соблазнившись заманчивыми предложениями сменить государство и службу. Так поступали многие, верно и храбро служившие России, ибо они были иностранцами, наемниками, а не истинными слугами государевыми.
Кто они — слуги Государевы? Это офицеры великой армии Петра. Армии, прошедшей через все горнила Великой Северной войны, испившей всю горечь первых поражений и заслужившей фанфары победы в свою честь при Полтаве. Русские офицеры — сыны дворянские Петр Суздальцев и Андрей Сафонов, их воспитатель, старый солдат Афанасий Хлопов, шотландец, профессиональный ландскнехт Дуглас МакКорин, отвоевавший всю жизнь в разных армиях, но признавший, что ему нигде так не было хорошо, как с русскими, — вот те, кто образовал костяк новой армии Петра.
В российской военной историографии «южное» направление всегда довлело над «северным». Между тем, по своей продолжительности войны Руси — России со Швецией превосходят все конфликты с другими неприятелями. Автор книги использовал немало источников, в том числе и новейшие исследования «северных» войн, материалы последних научных конференций, состоявшихся в прошлом, юбилейном, году, когда отмечались и 300‑летие Полтавской «преславной баталии» и 200‑летие завершения семивекового противостояния — Фридрихсгамский мирный договор, по которому Великое Княжество Финляндское вошло в состав России.
Райан, герой романа американского писателя Уолтера Керна «Мне бы в небо» по долгу службы все свое время проводит в самолетах. Его работа заключается в том, чтобы увольнять служащих корпораций, чье начальство не желает брать на себя эту неприятную задачу. Ему нравится жить между небом и землей, не имея ни привязанностей, ни обязательств, ни личной жизни. При этом Райан и сам намерен сменить работу, как только наберет миллион бонусных миль в авиакомпании, которой он пользуется. Но за несколько дней, предшествующих торжественному моменту, жизнь его внезапно меняется…В 2009 году роман экранизирован Джейсоном Рейтманом («Здесь курят», «Джуно»), в главной роли — Джордж Клуни.
Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.
«Меня не покидает странное предчувствие. Кончиками нервов, кожей и еще чем-то неведомым я ощущаю приближение новой жизни. И даже не новой, а просто жизни — потому что все, что случилось до мгновений, когда я пишу эти строки, было иллюзией, миражом, этюдом, написанным невидимыми красками. А жизнь настоящая, во плоти и в достоинстве, вот-вот начнется......Это предчувствие поселилось во мне давно, и в ожидании новой жизни я спешил запечатлеть, как умею, все, что было. А может быть, и не было».Роман Кофман«Роман Кофман — действительно один из лучших в мире дирижеров-интерпретаторов»«Телеграф», ВеликобританияВ этой книге представлены две повести Романа Кофмана — поэта, писателя, дирижера, скрипача, композитора, режиссера и педагога.
Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.