Время Бусово - [11]
Пока он так размышлял сам с собой, Щек продолжал свое повест-вование, по-видимому, отвечая на чей-то вопрос:
«Еще до исхода славян из Края Иньского, еще до Старого Яруна в нашем роду был муж по имени Квасура. Был он мужем сильным и от богов вразумляемым, так как почитал богов своих и часто справлял им требы. Вот однажды, когда Квасура спал после утомительной охоты, боги его и надоумили изготавливать напиток, утоляющий не только жажду, но и усталость, придающий сил и радости — сурину. Сурина бы-ла тайной богов, но они решили открыть эту тайну Квасуре, и открыли ее. Во сне к нему пришел бог Ладо и повелел вылить мед, добытый из дупла древа, в братину с водой и осуривать на солнце. Проснувшись, Квасура так и сделал: взял у рода немного меду и, смешав в братине с водой, поставил на солнце. И Солнце-Сурья сотворило так, что напиток тот забродил и превратился в сурицу и сурину. Попробовал Квасура отбродившего напитка — и сделался весел и беззаботен, и почувствовал в себе прилив сил небывалый, равный что ли силе богов. И почувство-вал он себя орлом, летящим в поднебесье; львом, по степи рыскающим; щукой, водную глубь пенящей.
Поведал о том Квасура сородичам. Выпили сородичи сурину — по-нравилась им сурина. Вот и стали они мед осуривать и пить. Особенно в праздник Родогощи, чтобы богам радоваться, песни петь и пляски пля-сать. А Квасуру после того нарекли Благомиром, ибо сделал он благость всему миру славянскому. Слава ему во веки веков!» — воскликнул Щек, заканчивая повествование о Квасуре и открытии медовой сурины, не только нутро согревавшей, но и душу веселившей.
— Слава! Слава! — вразнобой, но с чувством восторга отозвались гости. — Во веки веков — слава!
И он, князь русколанский, подчинясь общему порыву и выпитой медовухе, кричал вместе со всеми: «Слава»! Только волхв Златогор не поддался общему настроению, был чуть задумчив и рассеян, словно в минуту сию был далеко от веселого застолья или же беседовал с богами невидимыми. Но на него никто внимания не обратил. Что с такого возь-мешь — кудесник, вестник богов! Одним словом, блаженный!.. А Щек, дождавшись, когда притихнут страсти, поднявшиеся в честь Квасуры, открывшего простым смертным напиток богов, продолжил: «Так вот, после Богумира, которого наши древние сородичи избрали баном-правителем, князем избран был Арий, но не тот, древний, называемый еще Яруной, а молодой.
Арий был избран на княжение общим вечем, и княжил он вместе со своими сынами. В те времена Ра-река была границей между славянски-ми родами-племенами и иными землями на восходе солнца, из которых стали накатываться волны кочевников. И предкам нашим приходилось бороться с ними за снопы и степи, за леса и поля, чтобы вновь не сжи-гать дубы для полей новых и сеять на пепле, а жать жниву на уже обра-ботанных полях. Приходилось бороться за пастбища, на которых пасся скот и гуляли табуны коней быстроногих. И этих пограничных с други-ми народами и племенами русичей за то, что они постоянно находились в борьбе с врагами, величали еще и борусичами или борусами, то есть борющимися русичами. Северные роды славян жили в относительном мире, так как у них не было сильных врагов, но славянам, поселившим-ся на юге, в самом что ни на есть степном крае, богатом пастбищами и полями, приходилось воевать чуть ли каждый год. Потому и стали они искусными конниками и воинами, и не только мужчины, но и женщины, которые не хуже мужчин владели луками и сулицами, мечами и ножа-ми. Тогда они еще никаких броней на себе не носили, не соизволили боги этому научить, но с оружием никогда не расставались. И если иные племена использовали для наконечников стрел и копий костяные или медные острия-жала, то наши предки уже научились, благодаря стараниям Перуна, ковать железные наконечники и железные мечи. А у греков были тогда только бронзовые, хоть они сейчас и кичатся перед нами своими знаниями и умениями. Наши предки не кичились, а дело делали, слава Световиду!
Вот видит Арий, что стали предки наши лучшими воинами, кото-рым нет равным в землях ближайших, так как не только мужчины могли сражаться, но и женщины им в том не уступали, на всем скаку из лука врагам в глаз попадали. И повел вождь славянский Арий Молодой вои-нов в земли Загорские, и привел он воинов русских и борусских в Дву-речье. В Двуречье в ту пору было много городов, построенных шумера-ми и аккадцами, но самым большим был город Вавилон, или Баб-Илу, что значит Ворота Бога. И было там несколько царств. Но воины Ария разбили всех царей и взяли на копье все города. Однако в Двуречье по-сле этого задерживаться не стали, а отпустили на волю всех тамошних рабов, так как не терпели рабства, и пошли в земли Сирии. Словно ветер степной пронеслась конница Молодого Ария Оседня по землям Сирий-ского царства, наводя страх и ужас на местные племена и народы, за что и прозвали предков наших киммерийцами или кимрами — степными людьми. Вместе с воинами неслись на врагов скопища боевых псов, способных не только человека с ног сбить, но и коня повалить. И были псы те огромны и страшны, особенно во время боя, когда чувствовали запах крови. Тут и свой им не попадайся — в миг разорвут на кусочки. Что же тогда говорить о врагах. Тем вообще пощады никакой не было. Беспощадны были и женщины-воительницы, которых греки прозвали амазонками за их силу и бесстрашие. И было за что их так величать: на конях скакали — мужчинам не уступят. На полном ходу из луков стреля-ли — стрел попусту не теряли, каждая свою дань находила; копья, дро-тики метали — врагам сладко не казалось!
Историко-детективная повесть о том, как в Курской области обнаружили уникальные золотые сокровища гуннов. Действие повести разворачивается в двух временных пластах.
Две повести о сложной, но такой важной и нужной работе сотрудников милиции, основанные на реальных событиях.
Меч князя Всеволода Святославича, известного по «Слову о полку Игореве» под прозвищем «Буй-тур», вместе с частью старогородского клада, а также многими другими экспонатами и был привезен сотрудниками Трубчевского музея в Курский областной краеведческий. Привезен по просьбе коллег для устроения временной экспозиции в рамках действия федеральной программы о взаимном обмене культурными и историческими ценностями и фондами. С этого начинается запутанная детективная интрига, разворачивающаяся в двух временных пластах. При создании обложки использованы картины «Буй-тур Святославич» из серии художника Андрея Нестерова «На заре Руси» и «Сыщики МУРа» художника Олега Леонова.
Волна, поднятая контрпродуктивной и демонической личностью господина Ельцина, не останавливалась и не затухала. Она уже не была такой явственной, как осенью 1993 года, окропленная не золотом и багрянцем листопада, а кровью россиян, но по-прежнему разрушительной, антигосударственной и антинародной. Ее отрицательная энергия, как ржавчина, как агрессивная кислота, несмотря на то, что стала менее заметной, продолжала подтачивать и разрушать институты государственности, порядка, закона, и самое главное — разъедать души людей.
О рядовых «солдатах правопорядка» — участковых инспекторах, сотрудниках уголовного розыска и дружинниках — хочется рассказать. Хочется поведать без прикрас и фантазий, сделав их героями рассказов и повестей.
Что важнее: честь, долг, клятва или любовь, дружба? Что нужно выбрать, если вопрос поставлен ребром? Одиннадцатый век, Германия, молодой мелкий дворянин, а так же младший из сыновей, отправляется на поиски самого себя. Воспитанный как «настоящий рыцарь», с вложенной в голову моралью «Честь и клятва превыше всего», он попадает в реальный, настоящий и невероятно жесткий мир средневековой Германии, где разворачиваются действия на политической арене, куда с каждой минутой вовлекаются все больше и больше действующих лиц.
В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».
Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...
Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.
Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.
Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.