Временная помолвка - [3]

Шрифт
Интервал

– Я просила Полли, чтобы она извинилась перед моей мачехой и сказала повару, что я буду обедать с тобой в этой комнате.

– Это неправильно все время сидеть тут со мной, любовь моя, – сказала миссис Гордон, и в ее потускневших глазах появилась тревога.

– А кто заботился обо мне, когда я болела в детстве? – задала вопрос Белинда и продолжала сразу, не ожидая ответа: – Полли придет скоро и принесет обед. Давай я умою тебя, бабушка. Это освежит тебя и придаст аппетит.

– Спасибо, моя дорогая, это было бы чудесно.

Белинда умывала миссис Гордон и рассказывала ей о последних событиях в доме. Как балуется четырехлетний Альберт, а также о разговорах сэра Уолтера Мелвилла и его жены по поводу перепланировки комнат и ремонта всего дома.

Затем пришла служанка и принесла обед. Еда выглядела очень аппетитной, и мисс Белинда похвалила повара за старания. Она улыбнулась служанке и позволила ей уйти.

Следующие полчаса миссис Гордон слушала свою внучку и нахваливала еду. Белинда поверила, что у бабушки снова появился аппетит. Но потом она увидела, что обед бабушки остался почти нетронутым. Все тарелки были полные. Белинда расстроилась, а миссис Гордон посмотрела на нее умоляющими глазами.

– Все очень вкусно, дорогая, но когда лежишь целыми днями, то почти не хочется есть.

Белинда не стала спорить, а вместо этого предложила что-нибудь почитать.

Час или два Белинда читала вслух, а затем миссис Гордон забеспокоилась.

– Тебе неудобно, бабушка? Миссис Гордон вздохнула.

– Все становится неудобно, если месяцами человек прикован к постели. Даже самые гладкие простыни и то кажутся колючими и шершавыми.

– Нелли незадолго до своей смерти научила меня делать специальный лосьон и показала как втирать его в спину. Это очень помогает. Позволь я сделаю тебе, бабушка?

– Бедная Нелли! Мне ее так не хватает. Служанки не должны умирать раньше своих леди. – Видя взволнованное лицо своей внучки, миссис Гордон сказала покорно: – Спасибо дорогая, это должно помочь.

Через двадцать минут миссис Гордон была в свежем белье и лежала удобно среди подушек. Она вздохнула и произнесла усталым голосом:

– Я не думала, что смерть – такое долгое дело.

– Бабушка, не говори так! – протестующе воскликнула Белинда. – Ты не умрешь!

– Конечно, я умру, Белинда. И не раньше положенного срока, разумеется. К великому сожалению, я пережила моего мужа и обеих моих дочерей. Моя душа в мире с Богом и готова покинуть этот грешный мир. Я была бы рада это сделать, действительно, если бы не забота о твоем будущем, любовь моя.

– Бабушка, ты не должна волноваться обо мне. Ты знаешь, что я никогда не мечтала о светской жизни, как моя кузина. Всегда есть чем заняться дома.

– Это как раз то, что больше всего меня беспокоит, дитя мое. Я смотрю на тебя и на то, как та заботишься о чужих детях. Неправильно, что ты прикована к этому дому, когда тебе уже пора добиваться успеха в обществе. Я бы хотела, чтобы ты наслаждалась в компании приятных молодых людей и увидела весь мир, а не только этот маленький уголок. Ты не поехала даже на свадьбу твоей кузины в ноябре, только потому что Нелли умерла и ты не хотела оставлять меня одну на попечение незнакомых слуг.

– Ты знаешь прекрасно, что мы с Дирдре никогда не были особенно близкими подругами, хотя мама и тетя Лаура пытались нас с ней подружить. Поверь, это не было каким-то самопожертвованием с моей стороны, что я не поехала к ней на свадьбу.

– Это было бы хорошей возможностью для тебя. Ты бы увидела Лондон. Мне надо было быть понастойчивей. А теперь… О Боже! Тебе скоро будет двадцать лет. Уже через три месяца!

– Не так уж и скоро, – весело сказала Белинда. Она не хотела, чтобы у бабушки было такое мрачное настроение.

– Твой отец говорил мне, что мистер Белнап обращался к нему и просил твоей руки, а ты отвергла его с порога. В прошлом году Джордж Смит пытался сделать тебе предложение, а ты поступила точно так же. Хотя не осуждаю твое решение, потому что он самый настоящий болван и не может связать двух слов.

– Мистер Белнап зато может очень долго говорить на три интересные для него темы – охота, рыбалка и сельское хозяйство. У нас с ним ничего общего, и нам не о чем будет разговаривать уже сразу, как только чернила высохнут на брачном контракте. Скажи честно, бабушка, за кого бы ты хотела, чтобы я вышла замуж – за Джорджа Смита или мистера Белнапа?

– По крайней мере ты не будешь в услужении у своей мачехи. Она тебя очень любит, но, поскольку сама женщина неприспособленная к жизни, предпочитает перекладывать груз ответственности на чужие плечи. Муж, любой муж, даст тебе положение в обществе. Это очень важно, любовь моя.

– Я знаю, бабушка. И обещаю тебе, что у меня нет намерения превращаться в стареющую служанку какого-нибудь домашнего тирана.


Белинда пыталась успокоить бабушку, но сама с трудом затем уснула от волнений.

Она беспокоилась не за свое будущее, однако. Белинда все бы отдала, чтобы облегчить страдания пожилой леди.

Печальная истина заключалась в том, что Белинда действительно не обращала внимания на мужчин. Она думала только о том случайно встреченном джентльмене, который наверняка уже забыл о ее существовании.


Еще от автора Дороти Мак
Притворщица Вдова

Скрываясь в Лондоне от своего отчима, две сестры, героини романа Дороти Мак «Притворщица вдова», переживают немало волнующих приключений и разочарований. Однако судьба благосклонна к ним – они обе находят свое счастье.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Свадебный сезон

Желая вернуть в семью фамильное обручальное кольцо, Итан переживает невероятные приключения и интриги. Однако венцом всего становится большая красивая любовь.


Рубиновое ожерелье

27-летняя мисс Эмелайн Харрисон, дочь покойного священника из Бартолсби, Уилтшир, прежде чем осесть в провинции на небольшую ренту, решила побывать в Лондоне, чтобы наполнить жизнь новыми впечатлениями. Перед отъездом, разбирая вещи родителей, она нашла в шкатулке матери дорогое украшение, не представляя, как эта находка изменит ее жизнь, и что ей предстоит в связи с этим пережить…


Нескромное предложение

Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…


Тибетское пророчество

Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…