Врата Вайптауна - [73]

Шрифт
Интервал

Рик громко захохотал. Мэйси сначала хихикнула пару раз, а затем тоже засмеялась во весь голос. Он смеялся с её непорочности, почти детской непосредственности и обаяния. Она — с него. И они смеялись до тех пор, пока в подсобке что-то не загремело.

Смех моментально стих. Рик схватился за топор, а Мэйси попыталась спрятаться под стойку, но не успела. Дверь подсобки вылетела, и накрыла собой девушку. Она успела лишь сдавленно вскрикнуть, и затихла.

Рик застыл на месте. Из подсобки, отталкивая опрокинутые коробки своим длинным телом, выползла огромная белая змея. В длину не меньше восьми футов, от головы до хвоста покрытая ороговевшей колючей чешуёй. И толщиной с пол-фута. Её красные глаза с эбонитовыми щелями глаз смотрели прямо на Рика. Она оскалила пасть, ощерившуюся несколькими рядами зубов, и громко зашипела.

Он успел выставить топор перед собой за секунду до того, как змея набросилась на него. Он застрял у неё в глотке, не дав достать Рика зубами. Он сделал шаг назад, отстраняясь от твари, которая начала истерично трясти головой, в надежде избавиться от занозы в горле. Топор вылетел из пасти, и разминувшись с головой Рика на пару дюймов, улетел за стойку. Рик сделал ещё шаг назад. Тварь медлила, будто наслаждаясь своим преимуществом. В голову закрадывались мысли о её разумности, что пугало больше всего.

Он пятился назад, пока не почувствовал, что уперся спиной в стеклянную витрину. Рик вздрогнул, и змея тут же бросилась на него. Он ушел вбок, чувствуя, что тварь всё-таки зацепила его плечо своими шипами. Только вот сама она врезалась в стекло с такой силой, что разбила витрину своей мордой. Рик услышал оглушающий звон разбивающегося стекла, и увидел, как верхняя часть витрины сработала как гильотина. Внушительный кусок стекла с бритвенно острыми краями срезал змее голову, заставив оставшуюся часть тела истерично метаться в узком пространстве магазина. Её голова ещё несколько раз рефлекторно сработала челюстями и затихла. Рик не успел отскочить, и получил хвостом в бедро. От силы удара и резкой боли он упал на пол, и отполз от ещё живого тела подальше. Через несколько минут всё стихло. Рик выругался, и с трудом поднялся на ноги.

Мэйси была жива. Её, конечно, пришибло дверью, но видимых травм не было. Если не считать рассеченной кожи на виске. Рик похлопал её по щекам, и она медленно открыла глаза. Он помог ей сесть, прислонив спиной к стойке.

— Как ты? — Спросил Рик. — Голова. — Только и ответила Мэйси, потрогав рану пальцами. На них осталась кровь. — Ничего страшного. Сейчас принесу пластырь. Посиди пока. — Сказал Рик, улыбнувшись.

Он вернулся из подсобки через минуту с небольшим, принеся с собой бутылку текилы и джинсы, смотанные в комок. Захватил со стойки аптечку. Шумно выдохнув, и скривившись, уселся рядом с девушкой. Мэйси прильнула к нему, держась рукой за голову.

— Что это? — Спросила Мэйси, указывая на безжизненную тушу. — Похоже на чешуйчатую гадюку. — Ответил Рик. — Только раз в десять больше. — Оно точно мертво? — Я очень на это надеюсь. В подсобке, где она пряталась, валяется шкура. Она линяла. И перед этим, видимо, закусила этим беднягой. — Рик указал на тело под дверью. — Откуда оно взялось, Рик? — Не знаю, малыш. Наверное, из того мира, в котором я не хотел бы оказаться.

Рик открутил пробку, и сделал несколько больших глотков из бутылки. Закашлял, и вопросительно предложил бутылку Мэйси.

— Нет, спасибо, мне такое нельзя. — Ответила она.

Рик лишь пожал плечами и сделал ещё пару глотков. Потом отставил бутылку и стянул с себя штаны. Посмотрел на ногу. Там, где змея задела его шипами, кровоточили рваные раны. Рик снял со штанов ремень, и закусив его зубами, щедро полил ногу алкоголем. Мэйси услышала, как заскрипела кожа. Рик откинул голову, и обмяк. Бутылку он продолжил сжимать в руке.

— Рик Мур, как ты? — Давай больше не будем никуда заходить, о’кей? — Рик всё же нашел в себе силы улыбнуться. — Давай. — Сказала она.

Рик вытер её рану и заклеил двумя стежками пластыря.

— Может быть маленький шрам. — Сказал он. А потом поцеловал Мэйси в лоб. Мэйси улыбнулась в ответ, и начала медленно перебинтовывать его ногу. — А вот у тебя Рик Мур, будет много шрамов. — Хрен с ними. Главное, уйти отсюда подальше. — Сказал он.

Они сидели ещё минут двадцать. Мэйси уплетала шоколадки и запивала энергетиком. Всем своим видом она являла полное довольство происходящим. Рик смотрел на неё не совсем трезвым взглядом и улыбался. Он почти опустошил бутылку, когда за окном окончательно стемнело. Вернее, это была не обычная ночная темнота, а странные серые сумерки. Будто очень плотная пыль попала в атмосферу, скрыв солнце.

По дороге мимо заправки пронесся кроссовый мотоцикл. Рик понял это только по характерному звучанию двигателя, потому, что на сто футов вперед не было видно решительно ничего. Желтый луч передней фары лишь подсветил серую тьму, и вскоре растворился вновь. Если бы Рик не был так пьян, он бы подумал, что ехать в город, полный монстров — верное самоубийство.

— Рик, они идут. — Мэйси толкнула Рика в бок. — Кто идет? Куда? — Спросил он без видимого интереса. — Красные люди. Их много. Они за этим идут. — Мэйси указала рукой на безжизненное тело монстра. — Мэйси, я понимаю, у тебя был тяжелый день, ты нервничаешь… — Нет, Рик Мур. Я их чувствую. Они уже близко.


Рекомендуем почитать
Притча из морга

Каждый имеет право на любовь. В стенах морга подобное существительное смотрится особо пикантно... или отвратительно, — зависит от того, кто смотрит. 18+.


Матрица Справедливости

«…Любое человеческое деяние можно разложить в вектор поступков и мотивов. Два фунта невежества, полмили честолюбия, побольше жадности… помножить на матрицу — давало, скажем, потерю овцы, неуважение отца и неурожайный год. В общем, от умножения поступков на матрицу получался вектор награды, или, чаще, наказания».


По ту сторону ужаса

Группа людей пробуждается в странном домике посреди леса. Пытаясь найти объяснение произошедшему, они отправляются в путь по не менее странной дороге, не подозревая о том, что следует за ними по пятам и какую правду им предстоит узнать. Изображение на обложке на этот раз предложено автором.


Солнечный призрак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последний призрак Хармони

«В жизни мне не раз встречались неудачливые люди, но ни один не пробудил такого сочувствия, как мертвый Роберт Дж. Динкл… Живым я знал его хорошо, призраком он мне понравился еще больше».


Невеста Анатоля

В книге впервые собраны мистико-фантастические рассказы Е. А. Нагродской (1866–1930), одной из самых популярных писательниц дореволюционной России, автора нашумевших в то время эротических бестселлеров и произведений о женском «раскрепощении» — а также, несмотря на устоявшуюся «бульварную» репутацию, писательницы оригинальной и бесспорно заслуживающей внимания.