Вперед, Паола! - [43]
– Так что, ты говоришь, мы будем делать дальше?
– Я ничего пока не говорю. А что ты предлагаешь?
Господи, да ничего она не собирается предлагать. Роберто никогда не спрашивал ее об этом. Он всегда и так знал, что ей хочется. Он жил и дышал на ее волне, он чувствовал ее, как самого себя. Как же так могло случиться? Чем больше она думала об этом, тем больше удивлялась себе. Как же она могла не разыскать его немедленно, не заглянуть ему в глаза, не попытаться хотя бы понять, что произошло? Дура, непроходимая дура.
– Круглая дура, – сказала она вслух.
– Что? Что ты сказала? – изумился Антонио. Он уже заметил, что она время от времени отключается от разговора и уходит в себя, и не знал, как на это реагировать. То ли сделать вид, что не замечает, то ли попытаться растормошить ее. Наконец он решился.
– Так кто тут дура и почему? – Подождал ответа, не дождался и продолжил: – Ты сама не своя, Паола. Не знаю, в чем проблема, но ты зря изводишь себя. Такая девушка, как ты, не должна ни о чем задумываться. Ты просто создана для беззаботного веселья и счастья. Слава Богу, что ты разыскала меня. Я помогу тебе.
– Не понимаю, о чем ты, – как можно небрежнее произнесла Паола. – Со мной все в порядке.
– Нет, не в порядке. Ты без конца куда-то улетаешь, глядишь в пространство, как сомнамбула. Вот дурой себя обозвала. Если ты это по поводу нашей встречи, то…
– Нет, нет, Антонио. Это к тебе совсем не относится, – заверила его Паола.
– Вот видишь. Значит, ты все время думаешь о чем-то. С тобой случилась беда, верно?
– Верно, но это…
– Я не собираюсь лезть к тебе в душу. Захочешь, сама расскажешь. Только помни, я твой друг и всегда помогу тебе.
Друг, как же, подумала Паола. Вон как глядит исподлобья, прямо как кот на сливки.
– Ну и чем же, друг, ты мне можешь помочь? Только начистоту.
Она ощетинилась, как еж, и уже готова была встретить в штыки все, что он скажет. Его ответ поразил ее.
– Я мог бы любить тебя.
Он сказал это тихо и просто, без прикрас, и это тронуло Паолу. Слезы чуть было не навернулись на глаза. Как сказать такому, что ей не нужна его любовь, ей нужен только здоровый, крутой секс. Не чувства, вздохи и преданные взгляды, этим она уже сыта по горло, а чтобы ее сгребли в охапку, разложили на диване и отодрали бы в хвост и в гриву. Чтобы она забыла обо всем на свете, о губах Роберто, о его пальцах на ее коже, о его голосе, в котором поют скрипки. «О, белла донна! Аморе мио!» Слова. Чушь! Она совсем уже было собралась выложить ему все это, но ей помешали. Перед их столиком неожиданно возник тот самый, из шумной спортивной компании, который и вывел ее из равновесия.
– Извините, если я помешал, – сказал он, пристально глядя на Паолу и едва кивнув Антонио. – Но у меня к вам большая просьба.
Не дожидаясь приглашения, он уселся за стол, по-хозяйски переставил бутылку, не забыв взглянуть на этикетку, расположился поудобнее. Вблизи он совсем не похож был на Роберто, но Паоле все равно было как-то тревожно и в то же время сладко от его горящего взгляда. Почему-то захотелось совершить какое-нибудь безрассудство.
– Так какая же у вас просьба? – спросила она, подавшись к нему и глядя ему прямо в глаза. Он медленно улыбнулся, обнажив ряд ослепительных, безупречных зубов. Антонио мрачно молчал, переводя взгляд с одной на другого.
– Мы пришли отметить нашу победу на отборочных играх чемпионата Италии. Для нашей команды это первый большой успех. Так что для нас это событие.
– Мы очень за вас рады, поздравляем и все такое. А теперь мы хотели бы побыть одни, – вдруг прорезался Антонио. Паолу почему-то разозлило его вмешательство.
– Вы футболисты? – спросила она.
– Да. Только-только перебрались из юниоров в большой спорт. Скачок дай Бог. Никто не ожидал. Я у них капитан, – не без гордости пояснил он.
– Так чем же я могу вам помочь? – Она нарочно сказала «я», чтобы сразу исключить Антонио из разговора. Не очень красиво, конечно, но ей и не хотелось сегодня вести себя красиво. Сегодня она хочет быть стервой и будет ею. Похоже на мелкую месть всей мужской половине человечества. Ну и пусть!
– Есть такая традиция: обмывать медали. Наши настоящие медали еще впереди, но то, что мы имеем сегодня, тоже круто. У нас в команде принято, чтобы прекрасная незнакомка первой отпила из чаши и обнесла ею всех. Каждый раз мы просим кого-нибудь сделать это. Сегодня мы просим вас.
Он повернулся к своим друзьям.
– Просим, ребята?
– Просим! – в один голос проревели они и расхохотались.
– Ну, что же. Я согласна, – смеясь, отозвалась Паола и встала.
Антонио схватил ее за руку.
– Не надо. Не связывайся с ними.
Паола легко освободила руку.
– Они же не хотят ничего плохого. Я быстро.
Она прошла к соседнему столу, где ее появление было встречено дружным воплем.
– Вива, беллиссима![6] Вива… – Пауза.
Все вопросительно посмотрели на нее.
– Паола, – пропела она в тон.
– Вива, Паола!
Парень с краю протянул ей огромный кубок. Тут же захлопали пробки, со всех сторон протянулись руки с бутылками и пенные струи хлынули в кубок. Шампанское бурлило, рассыпалось сверкающими брызгами, переливалось через край. Паоле стало весело. Она подняла вверх медаль на шелковой ленточке. Внезапно вокруг воцарилась полная тишина. Одиннадцать пар глаз уставились на нее в напряженном ожидании. Паола медленно погрузила ее в искрящуюся глубь, подняла кубок и торжественно произнесла:
Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…