Возвышение империи - [5]
— Ты опытный боец, Ариам, и мне нужен такой человек, как ты, знающий эту землю и ее людей. Ты можешь мне помочь и в то же время отомстить Ораку. И ты сможешь получить много золота и занять почетное место в моем городе.
При упоминании о золоте Кортхак заметил заинтересованный блеск в расширившихся глазах Ариама. Но потом на его лице появилось озадаченное выражение.
— В твоем городе, господин?
— Да, в моем городе. Орак станет моим городом, когда я им овладею. Мои люди — могучие и опытные воины. Они прошли через множество битв и выжили в походе через великую пустыню. Я собираюсь стать сперва правителем Орака, а потом всех здешних земель — как был правителем городов и деревень Египта. Ты поможешь мне и, как мой слуга, получишь такую власть, о какой не мог и мечтать. Или ты уже забыл, что дал мне клятву верности?
Ариам посмотрел на двух людей неподалеку, молча наблюдавших за ним и слушавших каждое его слово.
— У тебя не хватит людей, чтобы завоевать Орак.
— Ты недооцениваешь моих бойцов-пустынников. Они самые сильные из воинов, сражавшихся за меня в Египте, и каждый из них стоит двух или трех таких, как ты.
— И все равно в Ораке сотни людей, готовых защищать этот город, господин, — сказал Ариам, покачав головой. — У тебя не хватит бойцов.
— Пока — да. Но ты найдешь их для меня и будешь командовать ими. Эти люди предпочитают следовать за кем-нибудь из своих соплеменников, по крайней мере, сперва. Вот почему мне нужен кто-то из этой земли, тот, кто умеет сражаться и сумеет возглавить людей. Я буду платить своим новым воинам сокровищами, которые перенес через пустыню, — до тех пор, пока богатства Орака не станут моими. Если на этих землях и впрямь царит такой беспорядок, как ты говоришь, скоро у нас будет более чем достаточно бойцов.
В пустыне люди Кортхака несли по очереди четыре прочных мешка с аметистами, сердоликами, яшмой, ониксами, изумрудами и другими священными камнями, отобранными у богатых торговцев или добытыми в храмах египетских богов. Эти люди выбросили свое оружие, золото, даже одежду, но Кортхак не дал им выкинуть последние остатки захваченного богатства. Они умоляли позволить все это закопать, но Кортхак убил одного из тех, кто отказывался от лишней ноши, и тогда остальные смирились. Кортхак знал, что если они сумеют пересечь пустыню, богатства ему понадобятся.
Он увидел на лице Ариама сомнение.
— Не думай, что я поскачу на стены Орака, как те невежественные варвары. Нет, я возьму Орак изнутри. Мое правление будет зиждиться на одной-единственной ночи крови. И ты мне поможешь.
— Что я могу сделать, господин? — Ариам подался вперед. Жадность и желание отомстить Ораку боролись в нем с обычной осторожностью. — Я имею в виду… господин… как же я смогу…
— Ты сможешь, и ты сделаешь все, что я прикажу, Ариам. Ты поможешь мне выполнить мое предназначение, которое заключается в том, чтобы править этой землей. Если тот город и впрямь такой богатый и процветающий, как ты говоришь, он даст мне и моим людям все необходимое. Скоро все остальные селения вверх и вниз по течению двух рек подчинятся моей воле. Я построю могучую империю, и началом ее будет Орак.
Солнце садилось, но света все еще было достаточно, чтобы Кортхак увидел, что глаза Ариама не покидает сомнение. Кортхак улыбнулся своему новому воину.
— И ты, Ариам, став моим командиром, будешь куда богаче и могущественней, чем действуя в одиночку. Ты будешь командовать от моего имени сотнями бойцов и наслаждаться самыми избранными женщинами Орака и его окрестностей. Или тебя не интересует то, что я тебе предлагаю?
— Интересует, господин, — ответил Ариам. — Я буду твоим командиром!
Кортхак улыбнулся. Как он и ожидал, жадность Ариама возобладала над любыми опасениями. За богатство и власть этот человек готов был на что угодно.
В отличие от большинства других, Кортхак не интересовался золотом и драгоценными камнями — для него это были всего лишь жалкие орудия, способные ослеплять нужных ему людей. Только власть, дающая возможность править всеми, повелевать их жизнью и смертью, имела значение для Кортхака. Это предназначение направляло его поступки еще до того, как он возмужал, и теперь он не отвернется от пути, написанного ему на роду.
— Завтра мы покинем это место и двинемся на восток. Мы возьмем с собой нескольких жителей деревни: они будут нашими рабами и понесут еду и воду. Я позволю тебе и твоим людям убить остальных в отместку за то, что они захватили вас в плен. И будет лучше, если никто не узнает, откуда мы пришли. В пути я расскажу тебе, как я захвачу Орак.
Махнув рукой, Кортхак сменил тему:
— Но сейчас расскажи мне еще что-нибудь об Эсккаре — кочевнике, ставшем могучим правителем. Я должен знать о моем противнике все.
— Господин, я уже рассказал тебе все, что смог припомнить.
— Уверен, ты сможешь припомнить больше, Ариам. Или тебя нужно поощрить?
Кортхак снова улыбнулся и прислонился к стволу дерева.
— Не торопись и начни сначала. Расскажи, когда ты пришел в Орак, что ты там делал, как ты стал начальником стражи.
Кортхак слышал эту историю уже несколько раз, но каждое повторение добавляло к ней что-то новое, что помогало ему лучше понять эту землю и этот народ. Он крикнул, чтобы принесли эля — все, что здешняя жалкая деревушка могла предложить из крепких напитков. Появилась женщина с кувшином и парой деревянных чаш. Опустившись на колени, она наполнила чашу Кортхака, потом чашу Ариама и исчезла в тени.
Не построены еще великие пирамиды Египта, прекрасные дворцы Крита и Вавилона…Нет еще ни летописей, ни исторических хроник. Нет даже самого понятия «история»…Есть только тот, кому предстоит историю творить.Есть сильный человек, готовый рисковать и собственной жизнью, и сотнями жизней чужих, чтобы в огне и крови сражений основать, возможно, первое на нашей планете государство.Вождь становится царем…Схватки с враждебными племенами превращаются в войны…И растут стены, которые окружают первый город на Земле, — таинственный, легендарный Аккад.
Капитан Уильям Кидд (1645–1701) – величайший пират Индийского океана – когда-то мечтал о тихой, спокойной жизни. Однако судьба оказалась жестокой к нему. Он потопил чужих кораблей больше, чем было у него зубов, едва не оказался съеденным на Мадагаскаре и, будучи равнодушен к деньгам, носил в кармане камзола алмаз из сокровищницы Великих Моголов.
Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.
Юный ярл Орм по-прежнему возглавляет Обетное Братство — отряд викингов, спаянный узами общей клятвы, принесенной Всеотцу Одину: быть вместе и в мире, и в войне. Его побратимы, казалось бы, остепенились и прочно осели на берегу, но огонь приключений и опасности в их сердцах не угас. И снова они отправляются в поход за проклятым серебром Аттилы, к необъятным просторам Травяного моря. Спокойная жизнь на суше не для побратимов — такая уж у них судьба. Но теперь викинги не одни — вместе с ними из Новгорода идет дружина юного князя Владимира, которому также не терпится добраться до сокровищ великого завоевателя.
Он начал Куликовскую битву, сразив в единоборстве монгольского богатыря Челубея и заплатив за свой подвиг жизнью. Он вышел на поединок против закованного в доспехи степняка, не надев даже кольчуги, в монашеской рясе, с крестом на груди — и пал бездыханным на труп поверженного врага, «смертью смерть поправ», вдохновив русское войско на победу над Мамаевыми полчищами.Что еще мы знаем о легендарном Пересвете? Да почти ничего. Историки спорят даже о том, откуда он был родом — из Брянска или Любеча… Новый роман от автора бестселлеров «Побоище князя Игоря», «Злой город» против Батыя» и «Куликовская битва» восполняет этот пробел, по крупицам восстанавливая историю жизни Александра Пересвета, в которой были и война с Тевтонским орденом, и немецкий плен, и побег, и отцовское проклятие, и монашеский постриг, и благословение Сергия Радонежского, открывшего иноку Александру его великое предназначение — пожертвовать жизнью «за други своя», укрепив дух войска перед кровавой сечей, в которой решалась судьба Русской Земли и Русского народа.
Местом действия романтических событий и дерзких, захватывающих дух приключений автор выбирает Италию и Сицилию. Устав от грабежа и разбоя, великий атаман разбойников Ринальдо Ринальдини ищет забвения на отдаленных островах Средиземного моря, мечтая там начать праведную жизнь и обрести душевный покой. Однако злосчастный рок преследует его, ввергая во все новые приключения и заставляет творить еще большее зло.
III в. до н. э. Два могучих государства — республиканский Рим и Карфаген — вступили в смертельную схватку. Но победы на суше не являются решающими. Лишь тот, кто властвует на Средиземном море, победит в этой войне.Флот карфагенян силен, их флотоводцы опытны. Рим же обладает лишь небольшими кораблями, способными плавать в прибрежных водах. Республике нужно срочно построить военные суда и обучить моряков.За плечами римлянина центуриона Септимия двенадцать лет воинской службы, он закален дисциплиной и битвами. Капитан Аттик — грек, для римлян человек второго сорта, опыт морехода получил в сражениях с пиратами, наводившими ужас на прибрежные города Республики.