Возвращение в Террамагус - [60]
— Дети, не паникуйте раньше времени, — бодро сказала Аникея. — Ничего страшного не произошло. Просто собирается гроза.
— А тогда почему чёрный кот перебежал нам дорогу? — поинтересовалась Улита.
— Скорей всего, это очередная шутка лесных привидений, — не очень уверенным голосом предположила Аникея.
Тем временем ветер всё усиливался, и всё больше раскачивались под его напором верхушки деревьев, создавая волны на зелёном покрывале волшебного леса. Вдруг вдалеке ярко сверкнула молния, и сразу после этого начал накрапывать мелкий дождик. Лететь становилось всё трудней. Ветер сдувал путешественников с маршрута и кидал в разные стороны.
Первым не выдержал сражения со стихией Амикус. Он вцепился двумя передними лапами в подол плаща Аникеи и жалобно произнёс:
— Я больше не могу так лететь! Меня всё время куда-то сносит.
— И у меня уже тоже силы на исходе, — подхватила жалобу зверька Улита.
— Дети, потерпите ещё немного, — сказала Аникея. — Нам надо добраться вон до той маленькой полянки. — Впереди, на некотором удалении от них, среди густого леса виднелся небольшой просвет. — Она уже совсем близко, — подбадривала Аникея Улиту и Амикуса. — Осталось совсем чуть-чуть.
Но путешественники не успели долететь до поляны, так как в следующее мгновение сильный порыв ветра прижал их к верхушкам деревьев, а начавшийся ливень мощным потоком воды сбросил со скользких веток вглубь леса.
Через пару секунд, уже стоя на земле, Аникея взволнованным голосом поинтересовалась:
— Все целы?
— Все! — сняв волшебные капюшоны, хором ответили Улита и Амикус.
— Вот и замечательно, — тоже став видимой, облегчённо вздохнула Аникея. — Надо же, нам не хватило всего полминуты, чтобы успеть до начала грозы спокойно приземлиться на той маленькой поляне! Ну, ладно, — помолчав, добавила она, — всё не так уж и плохо, раз мы все, можно сказать, отделались лёгким испугом. Давайте переждём грозу здесь. Я думаю, что она должна скоро закончиться.
Тем временем дождь продолжал лить как из ведра, ветер с ещё большей силой раскачивал деревья, а в небе сверкали молнии и разносились оглушительные раскаты грома. Но вскоре, как и предполагала Аникея, гроза стала постепенно уходить в сторону, а в нависшей над лесом плотной завесе из туч становилось всё больше и больше просветов. Ветер постепенно затихал, но где-то в отдалении всё ещё раздавался звук ломающихся сухих деревьев.
Путешественники, укутавшись в волшебные плащи, пережидали грозу, сидя на бревне под большой пушистой елью. И вот когда дождь уже почти совсем закончился, и сквозь густую листву стали пробиваться солнечные лучи, Аникея предложила больше не терять время и отправляться в дорогу.
— Мы ведь пролетели только половину пути до Золотой Поляны, — сказала она. — А с нами уже произошло множество всяких приключений. Надеюсь, что вторая половина дороги будет более спокойной. — Ну что, — Аникея взглянула на сидящих рядышком, грустных Улиту и Амикуса, — в путь?
Девочка и зверёк в ответ ей согласно кивнули и, слегка повеселев, поднялись с бревна. Им тоже хотелось поскорей покинуть сырой и мрачный лес.
Но, поднявшись в воздух, троица не смогла пробиться сквозь плотную стену из сплетённых веток. Пышные кроны вековых деревьев, сцепившись между собой, перекрыли им путь вверх. Путешественники несколько раз пробовали выбраться из леса, и каждый раз их попытки заканчивались неудачей.
— Деревья не хотят нас выпускать, — устало произнесла Улита и с безнадёжным видом снова уселась на бревно.
— Да, похоже, мы попали в ловушку, — согласился с ней Амикус и тоже устроился на бревне.
Аникея ещё некоторое время пыталась справиться с непокорными деревьями. Она прочитала множество заклинаний, но едва ей удавалось расплести кроны, как ветки, словно множество змей, сразу же начинали опутывать её саму. А избавившись от их цепких объятий, ей снова приходилось распутывать кроны. И так могло продолжаться до бесконечности.
После очередной неудачной попытки Аникея устало опустилась на бревно рядом с Улитой и Амикусом и грустно заметила:
— Очень странно. Интересно, кому это понадобилось не выпускать нас из леса? Как я устала от неприятностей! Когда же они, наконец, закончатся!
— Бабушка, а может быть это проделки Силвестриуса? — предположила Улита. — Он же обещал нам отомстить, правда, не пойму, за что.
— Ох, — устало вздохнула Аникея, — я даже не знаю, что и думать. Может быть, нам и не надо было ходить в это кафе, тогда бы мы не встретились с этим неприятным волшебником. Ну ладно, что сделано, то сделано, — философски заключила она.
Некоторое время путешественники удручённо молчали. Первой нарушила тишину Аникея.
— Я предлагаю сейчас отправиться пешком на ту маленькую поляну, на которую мы не попали из-за начавшейся грозы, — сказала она. — Мне кажется, что эта поляна должна быть где-то совсем рядом. Ведь нам не хватило всего полминуты, чтобы до неё долететь
— И что мы будем делать на этой поляне? — уныло поинтересовалась Улита.
— Там у нас будет больше шансов выбраться из ловушки, в которой мы оказались по чьему-то злому умыслу, — пояснила Аникея и, достав из внутреннего кармана плаща небольшой клубок красных ниток, с решительным видом поднялась с бревна.
Молодой, но уже опытный, охотник на магов получает очередное задание от начальства. Путеводная нить охотника увлекает его все дальше от обители, и только Высший знает, куда она его в конечном счете заведет. При создании обложки использовал образ, предложенный автором.
Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.