Возвращение в Ноттингем [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Моя сказочная девочка.

2

Речь идет о персонажах немецких сказок — Петере Шлемиле Шамиссо, Петере Мунке Гауфа и Крошке Цахес Гофмана.

3

Молодежный стиль, подразумевающий предпочтение карьеры всем прочим ценностям.

4

Кокни — слэнг рабочих районов Лондона, в более широком смысле — ломаный английский.

5

Джон Нокс, род. в 1514 году, пропагандист кальвинизма, фанатик-изувер.

6

Речь идет о романе «Любовник леди Чаттерлей».

7

Шуеплаттер — народный танец швейцарских горцев, состоящий из разнообразных прыжков и исполняемый под альпийский рожок.

8

Современный английский писатель.

9

Пятичасовой чай в Англии.

10

Лев-рампан — в геральдике изображение льва, вставшего на дыбы.

11

Афродита Пандемос (публичная) — богиня физической любви.

12

Розенкройц — крест с розой, интерпретируемый как женское и мужское начала, духовная и чувственная любовь.

13

6 декабря — праздник св. Николая, которого в южной Германии, Австрии и Швейцарии сопровождает черт в образе таинственного рыцаря Рупрехта.

14

Герои романа В. Набокова «Лолита».

15

Маркобруннер — редкий сорт красного вина из южной Германии.

16

Ориел — один из старейших колледжей на территории Оксфорда, основанный в 1326 году.

17

Студент колледжа, основанного Вольфсоном.

18

Бакалавр искусств — первая ученая степень, дающаяся по окончании первого года обучения после сдачи ряда экзаменов, среди которых — публичный экзамен по римско-греческой литературе.

19

Цитируется известное стихотворение Байрона «Прощай».

20

Избираемый совет, управляющий экономической и общественной жизнью Оксфорда.

21

Бакалавр гражданского права — звание, даваемое после четырех лет обучения и сдачи основной части специальных предметов.

22

Традиционное название жилых студенческих комнат в старых университетах.

23

Элитный студенческий клуб в Оксфорде.

24

Деликт — гражданское правонарушение.

25

Самая большая библиотека Оксфорда.

26

Сборник документов, касающихся судов над ведьмами, немецкого автора Якоба Шпренгера, составленный около 1500 года.

27

Черт побери! (фр.)

28

Широко известная легенда о том, что Шопен однажды высказал шутливое желание найти в своем столе 20 000 франков и утром действительно нашел их.

29

В широком смысле — сумасшедший дом.

30

Рогатый чепчик.

31

Классическая формула средневековья.

32

Мучительные испытания огнем и водой.

33

Жаргонное название университетской библиотеки — Бодлейаны.

34

Графства, прилегающие к Лондону.

35

Королевский адвокат — высшее звание практикующего адвоката в Англии.

36

Комнатное растение, которое очень популярно в Ноттингеме, типа росянки.

37

Презрительное наименование белых у латиноамериканцев.

38

Род маленьких обезьян.

39

Миньон — близкий друг важной персоны.

40

Построенный в XIX веке замок, стилизованный под средневековье.

41

Недалеко от Нойешванштайна расположен еще один замок Людвига Баварского — Хоеншвангау.

42

Донжон — главная башня средневекового замка.

43

Машикули — каменные наружные зубцы на башнях.

44

Барбакан — окруженная со всех сторон стенами площадка перед внутренними воротами, которая просматривалась и простреливалась со всех сторон.

45

Цитируются строки Гельдерлина — немецкого поэта-романтика, творчество которого относится к началу XIX века.

46

Так немцы часто называют Гельдерлина.

47

Швабское произношение названия «Мюнхен».

48

Намек на известную фашистскую песню «Хорст Вессель».

49

«Штутгарт» переводится с немецкого как «кобылий город».

50

Эдуард Мерике, немецкий поэт-романтик.

51

Горы на юге Германии.

52

Речь идет о Гельдерлине.

53

Джордж Баланчин — знаменитый американский балетмейстер.

54

В древнеегипетской мифологии — воплощение силы плодородия.

55

Улица в Ноттингеме, ведущая к кладбищу.

56

Порода охотничьих собак, английский сеттер.


Еще от автора Паола Стоун
Шкатулка, полная любви

Что чувствует женщина, когда узнает об измене мужа? Обиду, боль, желание отомстить… Тридцатилетняя Божена Америги, известный ювелир, по совету подруги выбирает весьма экстравагантный способ, с помощью которого ей удается избавиться от этих неприятных чувств и начать новую жизнь.


Продолжение любви

У Люсии Эставес, дочери испанской танцовщицы и английского скрипача, есть все, что нужно молодой красивой девушке. Приехав со своим женихом в Иерусалим, Люсия вкладывает в Стену Плача записку с просьбой о том, чтобы с ней произошло что-нибудь необыкновенное. И к девушке приходит Любовь, которой она, оказывается, до сих пор не знала. Этому чувству суждено преобразить всю ее жизнь. Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Музыкант и модель».


Рождество в Ноттингеме

Стоит ли сгорать на алтаре любви, принося в жертву самое дорогое — свободу быть собой, распоряжаться своей жизнью так, как считаешь нужным? Обязательно ли вступать в брак, чтобы жизнь была гармоничной? Может ли мужчина воспринимать женщину как равноправного партнера? Героине этого романа приходится пережить взлет и крушение надежд, чтобы честно ответить самой себе на эти вопросы… Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Кошка моей души».


Рекомендуем почитать
Не Dolce Vita

Еще вчера их жизнь была вполне предсказуема, а сегодня они путешествуют по миру, пытаясь найти свое место в жизни, и попадают в самые неожиданные ситуации. Италия, Оман, Арабские Эмираты, Катар… Новые страны, новые люди и впечатления, дружба и преданность своему делу. Страсти, интриги и предательства. Осталось понять: нужна ли в этой сумасшедшей жизни любовь?


Счастье с доставкой на дом

Еще недавно Арине Острожиной, сдержанной и консервативной, казалось, что все расписано на десять лет вперед, но тут на пороге дома появляется маленький мальчик, и спокойная и размеренная жизнь в мгновение ока разлетается на кусочки. Как вы поступите, если вам подкинули ребенка? Наверное, позвоните в милицию? А героиня этого романа решает оставить его себе… Оставить, несмотря на то что он рушит идиллию простой и привычной жизни. Раскрыта семейная тайна, годами скрываемая от окружающих, с женихом приходится расстаться, но вместе с внезапными переменами в дом героини стучатся счастье и любовь.


Женщины и мужчины в дружбе и любви. Мадридский треугольник

В новом ярком романе Ангелины Масляковой причудливо и замысловато переплелись женские судьбы. Женщина за тридцать… Это гремучий коктейль из прожитых лет, неудовлетворенных желаний и амбиций, мечтаний о неземной любви, неуверенности в себе, наглости и скромности, страха смерти. Так какова же цена жизненных соблазнов, как противостоять неумолимой судьбе, тяготеющей над каждым человеком?


Магнат

Муж тележурналистки Сэнди Меррит бесследно исчезает, и молодая женщина имеет все основания полагать, что он убит и что смерть его — лишь одно из звеньев в цепи преступлений, за которыми стоит всемогущий миллиардер Аарон Хейг, человек с ледяным умом и железной волей, не останавливающийся ни перед чем для достижения собственных целей.Сэнди, жаждущая установить истину и добиться справедливости, вступает в отчаянную борьбу против Хейга и неожиданно обретает союзника в лице Джефа Коннери, тоже потерявшего по вине Хейга близкого человека...


Секретарша для мистера Колдера

Анна Ларионова уже отчаялась найти себе работу, когда в руки ей попалось объявление о том, что иностранной фирме нужен секретарь. Вот только требования к соискателям были очень уж жесткими. И все же девушка решила рискнуть. Переступив порог фирмы, Аня шагнула в свою новую жизнь — трудную и прекрасную, как сон.


Звезда моей любви

Жизнь актрисы Ларионовой была наполнена радостью: любимый муж, успешная карьера, толпы поклонников… Удача сопутствовала ей во всем. Но одна статья в газете — и счастье разлетелось вдребезги. Измена мужа подкосила красавицу Ларионову. Встреча с обаятельным незнакомцем, казалось, подарит ей новый шанс. Не тут-то было! Счастливая случайность вдруг обернулась ловушкой. Только сила воли и упорство помогли девушке выбраться из «любовной» западни. Но судьба благосклонна: настоящая любовь пришла неожиданно. И не на театральных подмостках, а в месте далеком и… опасном…


В поисках любви

Кэтрин и Морин — две ирландские «золушки», которые оказались в большом городе, многообещающем и полном соблазнов. О том, как разворачивались события в жизни двух юных невинных девушек, о том, как сложилась судьба каждой из них, вы узнаете из этой книги. И конечно же, как в старой доброй сказке, вас ожидает счастливый конец с множеством свадеб, влюбленных принцев и нежных принцесс.


Обитель воскреснувших грез

Молодая, красивая, уверенная в себе девушка Жаклин — профессиональный сыщик. Она считает, что ей все уже известно о жизни и о людях. Она не знает сомнений… Но однажды, выполняя очередное задание, она попадает в странное место под названием «Счастливая обитель». Все, что там происходит, не вписывается в привычные рамки. Где добро и где зло? Где искренняя любовь, а где игра в нее? Все смешалось в причудливом танце на глазах изумленной Жаклин…


Я увезу тебя из города слез

Жаклин Ферран, молодая сотрудница секретном службы, известная нашим читателям по роману «Обитель воскреснувших грез», вынуждена вспомнить о трагических событиях, произошедших в замке Рутенберг два года назад. Но может ли напряженная и опасная работа заставить ее забыть о любви и материнском долге? Хватит ли сил надеяться на счастье, которое кажется таким несбыточным? Кто уведет отчаявшуюся женщину из города дождей и слез?…


Ресторан Мари Дюпьер

Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.