Возвращение в Бэлль-Эмбер - [9]

Шрифт
Интервал

Гай внимательно посмотрел на Кэрин.

— Ты еще слишком молода, — как-то устало и невыразительно произнес он, быстро поднялся, подошел к Кэрин и повел ее к входной двери.

Взявшись за полированную ручку, он обернулся к ней.

— Не заставляй меня долго ждать, Кэрин! Все и так слишком затянулось!

Кэрин мельком взглянула на него, вдруг поймав себя на том, что испытывает к нему почти дружеские чувства. Его лицо, давно не дававшее ей покоя, сейчас перед нею. Гай, слегка, пожал ее руку.

— Вы должны были победить, в конечном счете, правда? — мягко сказала она, и в ее голосе снова зазвучала ирония. — Это не совсем справедливо!

— А в жизни никогда не бывает все до конца справедливым, Кэрин, — произнес он, глядя ей прямо в глаза. — Но будь, пожалуйста, честной, и признай, что ты тоже не осталась в проигрыше.

Щеки ее вспыхнули, и сердце опять лихорадочно забилось. Как он страшен! Однако, не все ли необычные люди немного страшны? Кэрин была уверена, что все ее противоречивые чувства написаны на лице.

— По-моему, мы сможем притерпеться друг к другу, — протянул он, саркастически усмехнувшись.

— В малых дозах, — поправила Кэрин, натянуто улыбаясь, и делая рукой выпроваживающий жест.

В ней зрела какая-то сила, она подспудно понимала, что должна немедленно освободиться от его пугающего очарования, затягивающего ее, как зыбучие пески. Будучи всегда очень впечатлительной, Кэрин не могла отказаться от странного убеждения, что ее необъяснимым образом ведут к ее судьбе, и делает это не кто иной, как Гай Эмбер. Промелькнул вырванный из общего потока времени, полный многозначительности миг. Гай любовался прекрасной линией ее губ.

— Нет, симпатичный молодой человек тебе совершенно не подойдет, Кэрин, — коротко бросил он и быстро вышел за дверь, махнув рукой на прощание.

Кэрин долго стояла и смотрела ему вслед. Она ощущала странное, непонятное даже ей, абсолютное спокойствие.

Сад, озаренный светом, льющимся из окон дома, казался сине-черными дебрями, воздух был напоен сладкой свежестью прохладной ночи, как всегда перед ливнем. Лунный свет серебрил ветви изгороди из желтых форситий. Магнолия, в углу сада, казалась темным призраком, ожидающим весны, когда она покроется маслянистыми белыми цветами и заблагоухает, несравнимым ни с чем, ароматом. Даже трава пробуждалась к новой жизни. Одинокая трясогузка обронила несколько нот, кристально-чистых, как звон разбившегося стекла. Магическое пробуждение природы от долгого сна!

Глава вторая

В Бэлль-Эмбер пришла весна. Ласковое золотистое солнце освещало, наливающиеся соком, молодые грозди винограда, опускаясь все ниже на их блестящие, упругие, роскошные листья, шевелящиеся под дуновением легкого ветерка, как рябь на поверхности широкого зеленого моря. На двухстах акрах, в предгорьях, зрели тяжелый сочный «шираз», застенчивый робкий «каберне-совиньон» и аристократический «бордо».

Для первого подрезания зелени, с помощью опыта и интуиции, выбиралось наиболее удачное время, когда еще не дуют сильные ветры, а дождей выпадает ровно столько, сколько требуется, чтобы ягоды налились, но не разбухли от воды. Оставался короткий промежуток времени, когда при жаркой погоде гроздья созревали, и в них вырабатывался сахар — потенциальный алкоголь. При благоприятных обстоятельствах, год обещал быть плодородным.

Огромные чугунные ворота на дороге, ведущей к дому, были открыты, и Гай Эмбер остановил автомобиль у входа. Кэрин затаила дыхание. Высокий кружевной решетчатый свод опирался на величественные, симметрично расположенные колонны, образовывающие длинную широкую аллею, по обе стороны которой, росли тополя с их традиционно изысканной весенней зеленью. Впереди находился дом. Кэрин вдруг захотелось как можно скорее увидеть его. Человек, сидящий рядом с нею, повернулся, чтобы взглянуть на ее профиль и мечтательные глаза. Поглаживая рукой по спинке сиденья, он с улыбкой наблюдал, какое впечатление произвела усадьба на Кэрин.

— Судя по твоему лицу, Бэлль-Эмбер действует на тебя магически!

Тут тишину нарушил чистый юный голос Филиппа:

— Я скажу, что это так, она красива, дядя Гай! Клянусь, я помню ее!

Он перегнулся через спинку переднего сиденья и втиснул между ними свою темную головку.

— Можно я пройдусь пешком до дома, дядя Гай? У меня уже затекли ноги, вы же понимаете! Немного побегать мне не помешает!

Гай Эмбер засмеялся и открыл заднюю дверцу.

— Иди прямо вперед. Это теперь твой дом, Пип. Мне хочется, чтобы тебе в нем было хорошо. Ты должен узнать здесь каждый дюйм.

— Вот здорово! Спасибо, дядя Гай! — На юном лице Филиппа читалось удовольствие и восхищение оттого, что он нашел своего нового родственника. Он помчался по усыпанной галькой дорожке, время от времени останавливаясь, чтобы потопать ногами для восстановления кровообращения. Когда неприятные ощущения прошли, он, быстро улыбнувшись сестре, стремглав помчался вперед и, махнув рукой, исчез за поворотом.

Кэрин молчала, охваченная странным чувством одиночества. Сознание того, что рядом с ней находится мужчина, вызывало в ней нервную дрожь.

Он же улыбался, глядя на ее профиль.

— Тебе непременно следовало увидеть усадьбу именно сейчас, когда здесь все цветет. Она красива в любое время года, но весной — особенно.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Мой кумир

Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Зыбучие пески. Книга 2

— А ты, черноволосая, как я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.


Дыхание песков

В саду роскошного отеля ссорились двое — красивый мужчина и очаровательная женщина. Свидетельницей душераздирающей сцены случайно стала Жанна Смит, секретарша богатой постоялицы. Сначала девушку возмутило поведение незнакомца, но когда она выслушала дона Рауля, то неожиданно для себя согласилась поехать в незнакомую страну, чтобы помочь влюбленным. Жанна не знала, что совсем скоро и ей предстоит познать муки неразделенной любви и жгучей ревности…


Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.