Возвращение к мечте - [34]
— Как она разговаривала? У нее был какой-нибудь акцент? — спрашивала Лоури, пытаясь не впадать в панику.
— Ну такой, шикарный, ну вы знаете… — Кей в отчаянии не могла подобрать слов. — Ой, мисс Морган, я себя убить готова. Но у нее был такой приличный вид!
— Приличные женщины не воруют детей! — сказала Фрэн и направилась к телефону. — Я позвоню в полицию.
— Подожди минуту, — остановила ее Лоури сдавленным голосом. — Вы сейчас идите домой. Я должна кое-что проверить, перед тем как звонить в полицию.
— Ты хочешь сказать, что знаешь, кто мог ее взять?
— Да, у меня появилось сильное подозрение.
Фрэн вопросительно подняла брови.
— Если я поняла правильно, то это могла быть бабушка Розин?
— Не знаю. Я ее никогда не видела. — Лоури судорожно вздохнула. — Послушай, Фрэн, я сейчас ничего не могу объяснить — твоя семья тебя ждет. Если ты будешь мне нужна, я тебе позвоню.
— Ты чересчур спокойно это воспринимаешь, милая…
— В таком случае, я прекрасная актриса! — крикнула Лоури с отчаянием, и Фрэн понимающе кивнула, крепко обняла ее и выпроводила расстроенную Кей из магазина.
— Ладно, я отвезу Кей домой, покормлю своих и сразу вернусь. Или даже раньше, если тебе понадоблюсь.
Лоури бросилась наверх в квартиру, на тот случай, если ее самостоятельная дочка каким-то образом добралась до дома. Но в комнатах было пусто. Как и следовало ожидать. Хрипло, прерывисто дыша, она сняла трубку и набрала номер «Хок электроникс». Ее связали с помощником Адама. Он сообщил, что мистер Хокридж только что уехал и что он не имеет полномочий давать его домашний телефон. В состоянии паники Лоури набрала номер его квартиры в Уоппинге и услышала низкий голос Адама, записанный на автоответчик. Чуть не закричав, она оставила для него краткое сообщение немедленно позвонить ей, как только он вернется, а потом позвонила в справочную службу и попросила номер телефона дома в Сассексе.
Лоури была в таком состоянии, что этот номер ей пришлось набрать три раза, прежде чем она соединилась правильно. Она обмякла, услышав в трубке приятный голос с дружелюбными интонациями:
— Элис Хокридж у телефона.
Мгновение Лоури не могла произнести ни слова, и голос переспросил:
— Алло? Говорите! Алло?
— Миссис Хокридж, — хрипло начала Лоури, — вы меня не знаете…
— Кто это?
— Меня зовут Лоури Морган.
— Лоури, моя дорогая, как я рада, что ты мне позвонила! Адам не позволил мне связаться с тобой, но я так надеялась… Что с тобой, милая? Что случилось? — резко изменив тон, спросила миссис Хокридж, услышав, как Лоури застонала, словно в смертельной агонии.
— Моя дочка… — выдавила из себя Лоури, — кто-то украл Розин.
Рыдая, она рассказала всю историю, признавшись даже, что подозревала, что это миссис Хокридж увела девочку.
Миссис Хокридж вздохнула.
— Конечно, ты могла так подумать, ты ведь меня совсем не знаешь, в конце концов. Но я этого не делала…
— Я знаю, я знаю, только лучше бы это сделали вы! — рыдала Лоури. — Тогда я по крайней мере знала бы, где она!
— Дорогая, позвони в полицию. Адам сейчас как раз едет ко мне на ужин и вот-вот будет здесь. Я ему сейчас позвоню в машину. А ты немедленно сообщи в полицию!
Полицейские приехали быстро. Пока Лоури говорила по телефону с Фрэн, инспектор, его сержант и женщина-констебль уже сидели в гостиной, ожидая услышать от нее подробности. Лоури с лицом, залитым слезами, но уже более собранная, отвечала на их вопросы так подробно, как могла. Она дала им описание одежды похищенной дочки, фотографии и всю информацию, которая только могла понадобиться.
— Не думайте о том, относится это к делу или нет, миссис Морган, — сказала ей инспектор Кокс, — рассказывайте нам все, что вспомните. Мы сами решим, важно это или нет. Он кивнул женщине-констеблю.
— Мэгги приготовит вам кофе.
— Спасибо, — Лоури глубоко и прерывисто вздохнула. — Только прежде всего я не миссис Морган, а мисс.
— Понятно. Означает ли это, что вы здесь живете вдвоем с дочкой?
— Да.
— Значит, ее отец мог ее взять.
— Нет, что вы. Ее ведь женщина увела. Она сказала, что она бабушка Розин. Меня не было в магазине всего минут десять! И все это из-за нескольких воздушных шаров.
— Ну, мисс Морган, возьмите себя в руки, — сказал он с сочувствием, а затем велел сержанту сообщить по телефону подробности в полицейское управление и приказал ему послать кого-то допросить Кей Хупер.
— И все же, мисс Морган, — сказал он, когда они остались одни, — не следует исключать ее отца. Эта женщина могла работать на него.
Лоури решительно покачала головой.
— Нет, это исключено.
Выражение лица инспектора говорило о том, что Лоури его не убедила.
— Пожалуйста, скажите мне его имя и адрес.
Прежде чем Лоури успела ответить, зазвонил телефон. Она вскочила, чтобы снять трубку, но инспектор предупредил ее.
— Мы сами подойдем.
— Это мистер Хокридж спрашивает мисс Лоури, — сказал сержант, и Лоури бросилась к телефону и схватила трубку.
— Лоури? — Она с трудом узнала голос Адама. — Ради Бога, что у тебя происходит? Есть какие-нибудь новости? Кто это подходил к телефону?
— Полиция. Ох, Адам, кто-то украл Розин, — произнесла Лоури дрожащим голосом.
— Мама мне сказала. Я сейчас говорю из машины, еду к тебе. Я пытался тебе звонить, но телефон был занят. Держись, Лоури, я скоро приеду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нила Кларк — человек слова. Когда она дает вам слово, ожидайте, что она все выполнит. Нила пообещала своей племяннице Чарли, что подарит ей на Рождество куклу. И неважно, что до Рождества всего неделя и в магазинах детских игрушек уже практически пусто. Нила дала слово, что добудет куклу для Чарли, и она горы свернет, но сделает это. Дарси Харт любит угождать людям, и когда в последнюю минут его замечательный шестилетний племянник Дастин просит у него куклу, он, конечно же, обещает принести ему ее. Однако Дарси сталкивается с дилеммой, та самая кукла, которая ему нужна, уже распродана везде.
Этот фанфик вызывает у меня когнитивный диссонанс. Я прекрасно понимаю, что у такого человека, как Шерлок Холмс априори не может быть женщины, даже просто для секса. Но в другой стороны я все же девушка, которая просто обожает умных социопатичных мужчин. Так что этот фик вроде как совмещает невозможное. Я стараюсь сделать все так, как могло было быть. Без флаффа, мимими и нормальной романтики. Идеальная пара строится из того, кто любит и того, кто позволяет себя любить. Шерлок — тот, кто позволяет себя любить.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…