Возвращение Арабеллы - [13]
Арабелла ласково взглянула на мать.
— Конечно я должна доказать благородное происхождение. Иначе Её Величество может не поверить, решить, что это какая-то авантюристка.
Девушка расстегнула камзол, сбросила его на кресло и открыла шкаф.
— Взгляни, мама, что бы мне выбрать? Может, это бирюзовое? Оно так подойдёт к моему перстню?
— Можно взглянуть? — Дженнифер протянула руку. По бледному лицу вдруг разлился румянец.
— Возьми, мама, взгляни.
— Откуда оно у тебя?
— Мне подарил его Блад, губернатор Ямайки
— Бывший пиратский капитан? — кровь ещё больше прилила к лицу Дженнифер. Женщина отвернулась к окну.
— Да, мама, — в глазах Арабеллы стоял немой вопрос.
— Как он? Я слышала, что у него были проблемы с Адмиралтейским судом?
— Нет. Он полностью оправдан, а Солсбери сообщил мне, что Мэнсон обвинён в сотрудничестве с Испанией.
— Он рассказал тебе что-нибудь ещё?
— Да, мама. Он рассказал всё. Я знаю, что он мой настоящий отец.
Дженнифер откинулась на спинку кресла. Значит, Блад всё рассказал ей? Но что именно, и как изменятся после этого её отношения с дочерью?
— Вы так похожи, когда ты в мужском костюме, — слабо улыбнулась она, — надеюсь, ты не осуждаешь меня за то, что произошло между мной и Бладом? Мне было шестнадцать, и я ещё не встретила мистера Брэдфорда. А Блад был так красив. Он был ранен, и я ухаживала за ним втайне от дядюшки.
— Конечно, нет, мама, — девушка ласково обняла мать за плечи, — я рада, что у меня такой замечательный отец, хотя и мистера Брэдфорда я тоже любила. Я горжусь тем, что я — дочь такого человека, и, надеюсь, он сможет мной гордиться. Наверное, не будь я его дочерью, не было бы меня сейчас в живых.
Арабелла на мгновение отвернулась.
— Ладно, мама, давай примерять платья. Как, думаешь, мне к лицу голубое?
— Лучше это возьми — из красного шифона. Оно больше подходит к твоему характеру.
Арабелла надела платье и взглянула в зеркало. На неё глядела молодая женщина, стройная, с благородным лицом и небесно-синими глазами. Как непохоже это на прежнюю жизнь? Кто эта женщина? Не юная Арабелла, избалованная и всеми любимая девочка, но не капитан Питер Сильвер, гроза испанских колоний в Новом Свете. Это начало новой, неведомой для неё жизни. Какая она будет, эта жизнь? Она изо всех сил пыталась найти ответ, но ни отражение в зеркале, ни тревожные глаза её матери не могли ей этого сказать. Ей ничего другого не оставалось, кроме как вновь положиться на судьбу. Оглядев себя с ног до головы, она вдруг поняла, что у неё короткие волосы.
— А как же причёска? — вспомнив высокие сооружения на головах присутствовавших на суде светских леди, спросила она
— Здесь есть женские парики, примерь. Вот этот подойдёт к твоим чёрным волосам, — ласково улыбнулась ей Дженнифер, подавая ей высокую копну из завитых чёрных кудрей, украшенную переплетёнными золотыми нитями, на которых крепились семь крупных рубинов, — и последнее — не забудь, тебе надо будет танцевать. Вспомни свои уроки танцев в детстве, как ты танцевала с Питтом, когда он приходил к нам.
— Ничего, мама. Как-нибудь не пропаду. В какие переделки только не попадал Питер Сильвер.
Арабелла резким движением взяла из коробочки серьги, цепочку и перстень.
— Главное, не будь пиратом в юбке. Вспомни, чему я учила тебя в детстве. Удачи тебе, капитан. Надеюсь, ты скоро станешь герцогиней Мальборо.
Неожиданно Дженнифер замолчала и, вспомнив о чём-то, взглянула в окно. — У меня к тебе одна просьба, дочка. Обещай, что обязательно выполнишь её.
— Что за просьба?
— Если у тебя когда-нибудь будет возможность помочь Джону, сделай это. Даже если тебе придётся отказаться от всего. Он не заслужил той опалы, в которой оказался по вине придворных интриганов.
— Конечно, мама. Обещаю — если смогу сделать что-нибудь для герцога Джона — сделаю непременно. Даже если придётся отказаться от герцогского титула. Я достаточно богата, чтобы купить имущество Мальборо. Мы с тобой никогда не будем бедствовать.
Арабелла обняла мать, и та с удивлением поняла, что глаза её стали влажными от слёз.
— Ты плачешь? Ты, отважный пират Сильвер?
— Я рада, что мы вместе, но я окончательно запуталась. Не знаю, кто я, и кем буду завтра
Девушка отошла и вновь взглянула в зеркало. Молодая брюнетка в бронзовой раме казалась ей какой-то странной и чужой незнакомкой.
— Ты во всём разберёшься, дочка. Будь собой и не волнуйся. Считай, что это твой очередной бой, который ты должна выиграть.
— Спасибо тебе, мама. Я обязательно выиграю этот бой
Арабелла улыбнулась. Былая решительность постепенно возвращалась к ней.
— Я докажу всем, что достойна титула герцогов Мальборо.
Девушка вновь взглянула в зеркало. Отражение уже не вопрошало и не пугало. Неловко воткнутая булавка торчала из пышной причёски. Арабелла поправила её и, вполне удовлетворённая своей внешностью, направилась к двери.
Глава 5 Королевский бал
Пока миссис Брэдфорд беседовала со своей внезапно вернувшейся к жизни дочерью, в замок Мальборо-Хаус прибыл экипаж королевы. Из кареты вышел худощавый блондин лет двадцати пяти, изящный и утончённый, с серыми холодными глазами и презрительным выражением тонких поджатых губ. Наброшенный на узкие плечи алый плащ, подбитый горностаем, был перехвачен у подбородка брошью с крупным рубином. Из-под плаща виднелся расшитый бриллиантами белоснежный камзол. На серебристой перевязи болталась короткая шпага с инкрустированной рукоятью. Молодой джентльмен почтительно поклонился и подал руку сидевшей в карете женщине. Та, осторожно встав на ступеньку, вышла на улицу. Казалось, она боится, что неловкое движение может причинить ей боль. Из соседней кареты, украшенной гербом баронов Мэшем, легко выпорхнула женщина лет тридцати. Едва коснувшись земли своими туфельками, она летящей походкой направилась к Её Величеству, будто не желая надолго оставлять её наедине с фаворитом. Дама заняла место по левую руку королевы и, предоставив ей возможность дополнительной опоры в своём лице, проследовала во дворец.
Начало 18 века, царствование Анны Стюарт. В доме Джеймса Брэдфорда, губернатора острова Нью-Провиденс, полным ходом идёт подготовка к торжеству. На шестнадцатилетие мисс Брэдфорд (в действительности – внебрачной дочери Питера Блада) прибыли даже столичные гости. Вот только юная Арабелла куда более похожа на сорванца, чем на отпрыска родной сестры герцога Мальборо. Чтобы устроить её судьбу, губернатор решает отправиться в Лондон. Все планы нарушает внезапная атака испанской флотилии. Остров разорён, сам полковник погиб, а Арабелла попадает в руки капитана одного из кораблей.
Для того, чтобы управлять сознанием масс, не нужны никакие сверхъестественные способности и особые устройства. Достаточно выработать грамотную методику подачи новостей, делать нужные акценты, развивать правильные направления в искусстве. И пусть результат будет не мгновенным, зато избавиться от влияния идей и мнений, которые человек считает своими, почти невозможно. Но отец и сын Седых все равно решаются бросить вызов системе. Рассказ входит в антологию «Аэлита/008», 2012 год.
В серии «Я привлекаю здоровье» неоднократно выпускались книги о золотом усе. Новая книга о золотом усе расскажет вам о способах лечения такого заболевания как герпес с помощью этого домашнего целителя, а также о видах этого инфекционного заболевания, о способах передачи, ну и, конечно, методах профилактики и лечения. Надеемся, что данное издание станет вашим помощником. Будьте здоровы!
В очередной книге серии вы найдете наиболее полные сведения о всех видах черепно-мозговых травм, а также средства по восстановлению функций организма народными методами, комплексы лечебной физкультуры и техники массажа. Она может оказать хорошую помощь родственникам больных по уходу и реабилитации пациентов с черепно-мозговой травмой.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.