Возвращайся, сделав круг 2 - [102]
— Спасибо, что пощадил жизнь Кэцеро… Ты мог убить его столько раз… Но не сделал этого…
— Да. Кем бы ни был, он — сын моего отца, — ладонь ёкая снова устремилась к моей щеке и легко скользнула по воздуху, повторяя контур лица. — Прощай, Аими.
И я, сдерживая слёзы из последних сил, выдохнула:
— Прощай…
Тёмная фигура с белоснежными волосами начала растворяться в полумраке, будто заговорившем голосом Иошинори-сама:
Мгновение — и проём арки опустел, а я судорожно вцепилась в столб и, уже не сдерживаясь, разревелась…
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем, всхлипывая и размазывая слёзы, я всё же взяла себя в руки. Оторвавшись от столба, полезла в сумочку за салфеткой и наткнулась на мобильник. Пропущенных звонков нет — значит, Цумуги и Кэцеро ещё не вернулись. Не найдя меня в номере, уже бы наверняка начали звонить… Может, на самом деле удастся добраться в отель раньше, чем они, и притвориться спящей? Сейчас меньше всего хочется с кем-то общаться… Вытерев слёзы, я побрела прочь от торий — не оглядываясь. Вызвала такси и, пока ехала в отель, успокоилась окончательно. Думать о произошедшем не хотелось. Мучить себя воспоминаниями больше нет смысла — это принесёт только боль…
Мои любители вечеринок ещё действительно не вернулись. Но, не успела я раздеться, под дверью послышалась возня — щёлканье пластиковой карточки, которой никак не могут попасть в электронный замок. Через секунду это всё же удалось, и дверь распахнулась, открыв на пороге сильно нетрезвых Цумуги и Кэцеро.
— Аими!.. — просиял он. — Тебе лучше?.. Мы так… переживали…
— Оч-чень, — поддакнула подруга. — И тебе кое-что принесли!
Она потрясла бумажным пакетом.
— Что там? — улыбнулась я. — Опустошённые вами стаканы?
Цумуги захихикала, а Кэцеро обвёл меня подозрительным взглядом и нахмурился.
— Ты куда-то выходила?
— Конечно. Искала вас. Бродите где-то полночи…
— Ты за нас волновалась… — расчувствовавшись, Кэцеро полез обниматься. — Извини…
Цумуги уже успела шлёпнуться на кровать и придвинуть один из столиков.
— Не злись, имото[58]!- "породнившись" с Кэцеро она записала в родственницы и меня. — Мы принесли поесть! Раз не беременна, и тебе это можно! Хотя жаль, что нет… Очень хочется посмотреть на ваших детишек! Они у вас будут такие кукольные!.. — она умильно сложила ладошки.
— И мне хочется! — рухнув на кровать, Кэцеро потянул меня к себе на колени. — Но сначала — закончить университет! Так ведь, Аими?
— Так, так… — ответила за меня подруга. — Только не ждите слишком долго!
Они продолжали болтать и хихикать, практически не требуя моего участия в разговоре, и за это я была благодарна. И, пожалуй, радовалась их присутствию. Гораздо лучше слушать смех и шутки, чем остаться наедине с собственными мыслями и воспоминаниями… Хорошо, что завтра уезжаем из Токио. Цумуги уже успела рассказать, какой напряжённый график ждёт в Канадзаве. Прошлым летом после усыновления Кэцеро осталось слишком мало времени, чтобы официально представить нового члена семьи Асато всем друзьям и знакомым. Этим летом Хидеки и Тэмико-сан собирались исправить упущение. Званые обеды и ужины, совместные вечеринки с "окружением" Цумуги — то, что нужно, чтобы забыться…
— Что с тобой происходит, Аими?
— Ничего не происходит. Устала от бесконечных увеселений… Но ты, кажется, в своей стихии! — я шутливо толкнула плечом неторопливо шагавшего рядом Кэцеро.
Смеркалось. Мы прогуливались по берегу пруда Касуми в моём любимом месте в Канадзаве — "Саду шести достоинств". Кареши смерил меня подозрительным взглядом, как делал это в последнее время всё чаще. Вот уже две недели, как мы покинули Токио, и до сих пор дня не проходило без "мероприятия", поэтому усталость была вполне естественной. Что до остального… я считала, что веду себя, как обычно — смеялась, шутила, кланялась и расточала любезности… Но всякий раз, когда внимательный взгляд Кэцеро останавливался на мне, приходила в смятение и начинала чуть ли не запинаться. Сам Кэцеро "переносил" увеселения с блеском, и, подозреваю, получал от них немалое удовольствие. Мрачнел, только когда смотрел на меня… Не могла отделаться от чувства, что он и Цумуги озабоченно перешёптывались за моей спиной. И, когда Кэцеро предложил прогуляться в Кэнроку-эн, а у Цумуги на это время вдруг появились "срочные дела", заподозрила неладное. Опасения оказались не напрасны. Глянув на сосредоточенное лицо возлюбленного, поняла: разговора "по душам" не избежать…
— Что-то случилось в ночь перед нашим отъездом из Токио, — он досадливо тряхнул головой. — Знал — не надо оставлять тебя одну, и опять совершил ту же ошибку!
— Какая ошибка? — я искренне захлопала ресницами. — Ничего ведь не произошло!
— Ты только вернулась откуда-то, когда мы пришли. Откуда?
— Просто вышла погулять.
— В храм Нэдзу?
Я чуть не споткнулась. Откуда это предположение? Откуда ему вообще известно название храма? Я узнала его за несколько минут до того, как села в такси… Кэцеро не сводил с меня пристального взгляда.
После буйной вечеринки — отоспись. Если грозит опасность — беги. Если занесло неизвестно куда — попытайся вернуться. Правильно? Да! Только я сделала всё с точностью до наоборот. После вечеринки отправилась на экскурсию. Когда грозила опасность, ринулась ей навстречу. Когда оказалась неизвестно где, согласилась остаться. И ещё ведь не упомянула, что занесло меня не куда-то, а на кишащие монстрами просторы среневековой Японии! А рядом со мной… в общем, он тоже не совсем человек. Я хочу вернуться в мой мир — к цивилизации.
Драконы, превращающиеся в людей, девственницы, превращающиеся в попаданок, какие-то там "Туманные Империи"… Всегда считала подобное ерундой. Но однажды… представьте себе, бред стал явью! Только вот я — не девственница и… в общем, столкнуться мне пришлось совсем не с драконами. "Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана…" Думаете, это просто переделанная детская считалочка? Ха!
Его обожание – сродни ненависти, его страсть способна сломать его и уничтожить меня. Он считает меня бездушной. Я его – чудовищем с лицом человека. Он высасывает кровь живых, чтобы поддержать своё бессмертное существование. Я вижу истинную суть обитателей его мира. Он не видит во мне свою жертву, я вижу в нём палача. Но бывает, что боль палача превосходит страдания его жертвы, а роли переплетаются настолько, что рассудить их становится невозможно… Я иду дальше невозможного, чтобы избавиться от проклятия, которое он для меня уготовил.
Я не побоялась вечного проклятия, чтобы быть с ним. Но этого оказалось недостаточно – рок тяготеет над нами. И, пока я искала способ повлиять на Судьбу, о себе заявили силы, жажда которых к разрушению – безгранична, а мощь устрашает настолько, что страхи о собственной участи кажутся незначительными. Выстоять в одиночку не удастся. Поиск союзников ведёт в самые глубины потустороннего мира, a я повторяю себе одно: судьба не может быть решена, до того как решится.
Алькурд Пардес — международная миротворческая организация, незамедлительно реагирующая на любой вооружённый конфликт. На изолированном острове занимаются обучением солдат, которые должны будут стать элитными наёмниками, обладающими пара-магическими силами. Зиг Заннинс — загадочный ученик, переведенный в академию незадолго до очередного выпуска, пытается узнать тайну прошлого своей родной сестры.
Алькурд Пардес — международная миротворческая организация, незамедлительно реагирующая на любой вооружённый конфликт. На изолированном острове занимаются обучением солдат, которые должны будут стать элитными наёмниками, обладающими пара-магическими силами. Молодой снайпер Никро проваливает выпускной экзамен и вынужден проходить курс переподготовки. В это время по академии прокатывается волна странных смертей. Волею случая именно в руках снайпера оказываются ключи от этой загадки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Меня зовут Айланна. Я принцесса Риоссы, наследница правящего магического рода. Меня забросили в другой мир, чтобы спасти. Но этот мир, мир без магии, никогда не станет для меня родным. Я хочу вернуться домой…
Первая повесть из киберпанк-цикла В Городе происходит странное преступление — ограбление в подворотне. Что странного? Жертвой оказался известный ученый, а грабители унесли ноутбук с секретными военными разработками. Дьявольский план террористов или обычный гоп-стоп? Разобраться в этом поручено лучшему следователю.
Однажды малыш Эгра построил кораблик и решился выйти в большое море. Он твердил себе, что хочет выловить на глубине ценное, крупное приключение… Но на самом деле Эгра приобрел куда более дорогие сокровища. Друзей, которые не бросят в беде. Дело всей жизни. И еще – свой путь. Сказки Эгры принадлежат миру «Вышивальщицы». Но могут читаться и как отдельная история.