Возрождение - [28]
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросила я.
— Да.
Я оглядела незнакомую машину.
— Ты злишься из-за того, что только что произошло? — уточнила я, разглядывая приборную панель.
Дэвид уверенным движением положил руку на мое обнаженное колено.
— Нет.
Я накрыла его руку своей. Нам так много нужно было сказать друг другу и одновременно ничего. И поэтому мы молчали всю обратную дорогу домой.
Во время движения наши руки так и оставались переплетенными на моем колене. Я рассматривала, как его длинные пальцы и широкая ладонь закрывали большую часть моего бедра. Этот жест должен был быть утешительным. Однако для меня он был эротичным. Когда Дэвид поправил руку, я медленно потянула ее по моей юбке. Но из этого ничего не вышло, и тогда я провела кончиками пальцев по его суставам, на что Дэвид перевернул ладонь, взяв меня за руку.
Не было подходящих слов для нас. “До свиданья, скоро увидимся, мы больше не увидимся” — ничто из этого не казалось правильным. Поэтому, как только он подъехал к тротуару, я просто убрала свою руку и выбралась из машины.
— Оливия.
Я наклонилась к машине. Дэвид смотрел на меня странным испытывающим взглядом.
— Есть ведь и другие варианты.
Я посмотрела ему в глаза, старательно преодолевая желание нырнуть обратно в машину и устроиться у него на коленях. Через мгновение, я закрыла дверь и поклялась себе забыть то, что Дэвид только что сказал.
~~ ~
Билл был на кухне, когда за мной захлопнулась входная дверь.
— Как прошел твой день? Ты вернулась в офис без приключений?
— Да.
— Как тебе? Понравилась машина архитектора? Это модель “V12”. Я заметил, когда уезжал. Твоему отцу точно понравилась бы.
Поставив сумочку на стойку, я посмотрела на мужа.
— Конечно.
— Кажется, Дэвид впечатлен домом. Он что-нибудь сказал тебе?
— Милый, я только что вошла, — сказала я, развязывая пояс жакета. Я медленно сняла его и повесила, пока Билл ждал моего ответа. — Что случилось с присяжными? — Я прислонилась к стойке, чтобы снять туфли.
Улыбка Билла сверкнула триумфом.
— Мы победили.
— О, Билл. Это потрясающие новости.
— Я переживал, что они вынесли вердикт слишком быстро, но он оказался в нашу пользу. Так ты собираешься сказать мне что-нибудь по поводу дома?
Я вздохнула.
— Да, конечно.
— Пойми, детка, я взволнован. Знаю, я был настроен скептически из-за того объема работы, который нам предстояло сделать, но сейчас все изменилось. Я готов хоть сегодня приступить к работе, обустраивая нашу будущую жизнь.
— Я понимаю. Но, Билл, ты сначала должен был посоветоваться со мной.
— Посоветоваться? Что ты имеешь в виду?
— Мы должны были сесть и поговорить…
— Вау. О чем ты? Ты сама говорила мне, что хочешь этого, — ответил муж, защищаясь.
— Это так, но просто… Ты принял решение, не посоветовавшись со мной. Это также и мой дом, и мои деньги.
— Ну, технически, детка, именно мои деньги идут на аванс.
Отпрянув, как от удара, я скрестила руки на груди.
— И, значит, я не имею права голоса?
— Конечно, имеешь, но мы уже обсуждали это, — возразил Билл. — Ты сказала “да”. Как только я получил необходимую мне информацию от Дэвида и оценщика, то принял решение и считаю его правильным.
— Я знаю, ты воодушевлен и я тоже. Но тебя убило бы подождать один вечер, чтобы мы могли вместе обсудить все это?
— И дать тебе еще одну возможность отступить? Ни в коем случае, детка. Все случилось. Дело сделано.
— Я не собираюсь давать задний ход. Но когда ты принимаешь решение без меня, это заставляет меня чувствовать, что ты не уважаешь мое мнение.
— Я искренне верил, что твое мнение было: “Да, Билл, я хочу дом. Купи мне этот дом”. Я считал, что ты уже приняла решение, посмотрев до этого восемь или девять домов.
Я поджала губы.
— Мне нужен дом.
— Тогда в чем проблема?
“Проблема? —повторила я про себя. — Проблема в том, что днем я практически занялась сексом с другим мужчиной. Проблема в том, что я уже ни в чем не уверена. Проблема в том, что я не знаю, как обустраивать дом с тобой!”
Я выкинула эти порочные мысли из головы. Как я могла думать так о мужчине, который со дня нашей встречи всегда был неизменно добр ко мне? Конечно, я знаю, как обустраивать дом с Биллом. Это будет происходить изо дня в день — раз за разом — мы будем создавать наше уютное гнездышко…
— Я запутался, — сказал Билл раздраженно, потерев ладонью лицо. — Я не могу, как ты, двигаться то вперед, то назад. В любом случае уже слишком поздно. Ты должна довериться мне в том, что я принял правильное решение для нас обоих. Предложение сделано и когда владельцы согласятся, назад пути не будет.
Глубоко вздохнув, я кивнула.
— Да, — согласилась я. — Да, это звучит правильно и хорошо, и… Да.
— Я должен работать. Шампанское в холодильнике, можешь сама открыть.
— Билл, — вздохнула я, но он уже ушел.
Склонившись над кухонной стойкой, я опустила голову на руки. Разве я уже недостаточно предала его? Разве месяцами я не вела себя отвратительно по отношению к нему? Почему сейчас я снова пытаюсь сделать его несчастным? Я выпрямилась. Мне нужно больше стараться или пропасть между нами будет только расти. Это важно для него и это способно изменить нашу жизнь к лучшему.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью.
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…