Возрождение - [24]
Это Дэвид, поняла я, но мой вздох облегчения застревает в горле. Я боюсь его. Он медленно протягивает руки и обхватывает мою талию, как будто я цветок, который можно вырвать из земли.
Дэвид целует меня, его губы жесткие и неумолимые. Я отталкиваю его, но он не сдвигается ни на дюйм.
— Не борись со мной, — произносит Дэвид, когда мы отстраняемся друг от друга.
Он пугает меня, но я подчиняюсь. Я позволяю ему управлять моими руками, словно я марионетка. Он поднимает их и удерживает над моей головой, так что я становлюсь беспомощной в его хватке.
— Скажи это, — подсказывает мне Дэвид, удерживая одной рукой оба моих запястья.
Я в панике, потому что не знаю, что он хочет от меня услышать. Когда я вновь опускаю взгляд, я уже обнажена. А в это время Дэвид свободной рукой расстегивает брюки и спускает их вниз.
Обеспокоенная я смотрю в его привлекательное лицо, на котором сейчас застыло жесткое выражение, отчего знакомые черты стали неузнаваемыми. Даже его карие глаза стали цвета обсидиана, такого же, как и его волосы.
— Скажи это.
— Я не знаю, о чем ты, — ответил я, прикусив внутреннюю сторону щеки.
Он обернул мою ногу вокруг своего тела и прижался ко мне еще ближе. Когда Дэвид погрузился в меня, я выкрикнула его имя; имя, что представляло собой смесь страха и удовольствия.
Он снова и снова прижимает меня к стене, и тут я теряю контроль. Я открываю глаза.
— Я знаю, что ты хочешь услышать!
Но Дэвид не останавливается и я забываю обо всем, но меня больше не заботит это, потому что я падаю… падаю… и кончаю…
Тяжело дыша, я резко откинулась на спинку кресла. Вытянув руку из трусиков, я стыдливо оглядела темный офис. В свое время я списала эти сны на тревогу вследствие нападения Марка, но сама втайне желала, чтобы они вернулись.
Скажи это. Эти слова часто проносились у меня в голове. Это были его последние слова, обращенные ко мне тем утром, когда я его оставила.
“Скажи мне, что сможешь забыть, — потребовал он. — Скажи это, Оливия! Скажи это… Скажи это…”
Неожиданно сработал телефон, оповестив, что пришел ответ от Билла.
4 сентября, 2012, 19:36:
“Ок. Присяжные, вертно, будут заседать еще неск дней, собираюсь завт в “ОП”, если хочешь, тоже мож поехать.”
4 сентября, 2012г, 19:44:
“Зачем?”
4 сентября, 2012, 19:46:
“Встречаюсь там с Дэвидом. Могу подхватить тебя.”
Я прикрыла глаза, пока информация обрабатывалась моим слегка затуманенным мозгом. Билл и Дэвид, вдвоем? Наедине? Мне хотелось кричать. Я была бы рада обвинить во всем Дэвида, но это не его вина, обвинять Билла тоже бесполезно, он ничего не знает. Во всем виновата я одна. Трясущимися руками я набрала Биллу сообщение, что поеду. Да и какой у меня был выбор? Я не могла запретить Биллу встретиться с ним, я не могла не быть там. Эти двое одни, разговаривают, смеются. От мысли, что я не смогу присутствовать при их встрече, мне захотелось вцепиться себе в волосы.
Застонав, я отложила телефон, игнорируя последнее сообщение от Дэвида.
Глава 9
Нервно теребя воротник своей шелковой пурпурной блузки, я вытянула шею, высматривая машину Билла. По словам мужа, он договорился, что Дэвид посмотрит дом до того, как вечером улетит в Нью-Йорк. Я не знала, чего ожидать — знал ли Дэвид, что я тоже буду там или как долго еще будет продолжаться этот ад.
Билл с визгом затормозил у обочины.
— Мы опаздываем, — прокомментировала я.
— Скажи это мистеру Спектру, — ответил Билл.
— Какому из них? Спектру или Спектру?
— Ха.
— Мы подхватим Дэвида?
— Он встретит нас там.
Волнуясь, я прикусила нижнюю губу. Буквально за неделю до этого, я была убеждена, что не увижу Дэвида снова. А теперь это. Я отвернулась к окну.
— Послушай, так или иначе, все к лучшему.
— О чем ты?
— Я про дом. Если мы не потянем, то просто найдем что-нибудь еще. Я не хочу, чтобы ты питала пустые надежды.
— Я и не питаю, — ответила я, отвернувшись к окну. По крайней мере, именно это не входит в тройку моих текущих проблем.
Когда мы подъехали, Дэвид напряженно разговаривал о чем-то со старым, дородным мужчиной. Дэвид указал на дом и, когда мужчина заговорил, внимательно слушал его, сложив руки на груди и задумчиво сдвинув брови. Его спина была прямой, как доска, а плечи казались еще шире. Я нечасто видела, как Дэвид работает, и сейчас наблюдать, как он занимается любимым делом, доставляло мне истинное удовольствие.
Дэвид поднял голову и посмотрел на нас со спокойной уверенностью. Я не могла сказать, ожидал ли он увидеть меня, потому что ничем не проявил своего удивления. В то время как я почти умирала от беспокойства, его широкая улыбка и крепкое рукопожатие были признаками того, что Дэвид являлся очаровательным игроком до мозга костей.
— Это место — настоящая находка, — сказал он, засунув руки в карманы.
— Я знаю, что этот дом не похож на другие дома, — ответила я, — вот почему он мне так понравился.
— Да и, слава Богу, — отозвался Дэвид, разглядывая дома вниз по улице.
Билл что-то проворчал себе под нос, покосившись на здание позади нас.
— Вы должно быть оценщик, — сказал он второму мужчине, протягивая тому руку.
— Я уже осмотрел район и дом снаружи, — ответил мужчина. — Если у вас есть ключи, я хотел бы заглянуть внутрь.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью.
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…