Возмездие - [155]
Пола повернулась к Кевину:
— Это ты настоял, чтобы ребята взяли огнестрельное оружие?
— Нет. — Он покачал головой. — Думаю, эта светлая идея пришла в голову Питу Рики. Ему кажется, что так будет внушительнее.
Между тем группа захвата добралась до дома и окружила детективов. Все спецназовцы были одеты в черное, из-под шлемов виднелись только их мужественно выпяченные подбородки, к тому же на костюмах не было ни номеров, ни знаков различия, и Пола слегка растерялась. Кевин, напротив, решительно выступил вперед.
— Я руковожу операцией, — заявил он. — Действовать будем по старинке: я звоню в дверь и жду, дома ли Эрик Флетчер и откроет ли он нам дверь. Если не откроет, в дело вступаете вы. — Он многозначительно постучал костяшками пальцев по дверному тарану. — Ну, вперед… — И Кевин нажал кнопку вызова лифта.
— Вообще-то нам положено подниматься по лестнице, — возразил один из полицейских, по-видимому, командир.
— Ну и поднимайтесь, — разрешила Пола. — А я поеду на лифте. Я выкуриваю пачку в день, а Флетчер, между прочим, живет на шестнадцатом этаже. Увидимся там, — добавила она и первой шагнула в раскрывшиеся двери лифта, Кевин — за ней. — Однажды, — сказала Пола, пока они поднимались наверх, — я подписалась на работу, которая фактически была не лучше, чем у этих парней. Как только они не боятся?!
Кевин рассмеялся:
— Они еще просто мальчишки и боятся даже больше, чем преступники, которых им приходится арестовывать. Так что наша задача — держать их подальше от заварушки.
Наверху они остановились возле лифтов, дожидаясь, пока спецназ поднимется по лестнице. Пола воспользовалась паузой, чтобы закурить очередную сигарету.
— Я немного волнуюсь, — сказала она, перехватив неодобрительный взгляд Кевина.
Впрочем, через пару минут группа захвата была уже на площадке. Полицейские заняли позиции, а Кевин и Пола двинулись по галерее, морщась от бьющего в лицо ветра и дождя. Дверь квартиры номер 16-С красили так много и неумело, что она выглядела как экспонат галереи современного искусства Тейт — на деревянной поверхности ясно виднелись пузыри и потеки разных оттенков. В целом, впрочем, дверь могла сойти за темно-синюю. Номер квартиры состоял из грязных пластиковых цифр, прибитых тонкими, успевшими проржаветь гвоздями.
Остановившись перед дверью, Кевин постучал, и почти сразу из квартиры донесся звук шаркающих шагов. Через несколько секунд дверь отворилась, и на площадке запахло сразу жареным беконом и табачным дымом.
Человек, стоявший на пороге, выглядел совершенно обыкновенным и непримечательным. Всего на пару дюймов выше Полы, с тонкими, как у ребенка, волосами мышиного цвета. Из рукавов грязноватой футболки торчали бледные, дряблые, как тесто, руки. Таким же рыхлым и полным было и его лицо, а вот тело казалось худым, почти сухощавым. Водянисто-голубые глаза тупо смотрели на пришельцев. На первый взгляд это был почти типичный обитатель Скенби, и все же во всем его облике сквозила какая-то странная нервозность, которую Пола заметила практически сразу. Если они не ошиблись и именно этот человек — убийца, то как ему удавалось так легко снимать проституток, спросила она себя. Насколько знала Пола, большинство работающих на улицах девушек инстинктивно распознают клиентов, которые «немного не того». А Эрик Флетчер явно был «не того», причем отнюдь не немного.
Кевин предъявил удостоверение и попросил позволения войти.
— Зачем? — тупо спросил Флетчер. Голос у него оказался скрипучим и невыразительным, под стать всему его облику. Голову он слегка наклонил вбок и теперь смотрел на них напряженно, но без вызова.
— Нам нужно поговорить с вами о вашей дочери, — сказала Пола.
Флетчер сложил руки на груди:
— Я ничего не знаю. Она здесь больше не живет.
— Речь идет о ее безопасности, — сказал Кевин. — Мы обеспокоены…
— А я нет, рыжий… — Уголок рта Флетчера приподнялся в усмешке.
— Вы водите машину, мистер Флетчер? — спросила Пола, надеясь сбить его с толку неожиданным вопросом.
— А вам-то что за дело? Сначала спрашиваете про Кер, теперь про машину… Вы уж решите, чего вас интересует. Впрочем, ты же баба… — Он посмотрел на Полу в упор. — Где уж тебе что-то решить! — Флетчер попытался закрыть дверь, но Кевин выставил вперед руку.
— Поговорим в квартире или предпочитаете отправиться с нами в участок? — спросил он. — Что скажете, мистер Флетчер?
— Я знаю свои права. Если хотите, чтобы я пошел с вами в участок, арестуйте меня. Если нет — проваливайте. — И он самодовольно усмехнулся, заметив взгляд, которым обменялись Кевин и Пола. Казалось, Флетчер знает, как мало у них улик, и не прочь немного их подразнить.
А Пола и в самом деле не знала, на что решиться. Многолетний опыт подсказывал ей — этот субъект что-то скрывает. С другой стороны, если задержать его и доставить в участок, на все про все им останется тридцать шесть часов, после чего они должны будут либо предъявить Флетчеру обвинение, либо отпустить на все четыре стороны.
— Мне кажется, мистер Флетчер, в ваших интересах не доводить дело до ареста, — сказала она самым суровым тоном, на какой была способна.
— Я сам знаю, чего в моих интересах, — возразил тот. В этих нескольких словах прозвучала такая решимость, что Пола не выдержала. Она была уверена, что они не ошиблись, и не собиралась давать Флетчеру возможность ускользнуть. Приложив руку к уху, Пола слегка подалась вперед:
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Над элитным подразделением, которым командует старший инспектор Кэрол Джордан, сгустились тучи. Новый шеф полиции считает, что группу, занимающуюся расследованием так называемых «висяков», надо расформировать. Первым под удар попадает доктор психологии и опытный профайлер Тони Хилл, благодаря блестящим озарениям которого удалось раскрыть не одно безнадежное дело. Его услуги обходятся полиции слишком дорого, делает вывод шеф и… отстраняет Тони от участия в работе. Сумеют ли Кэрол и ее знаменитая команда без него вычислить и обезвредить опасного маньяка, жертвой которого уже стали несколько подростков? Список погибших растет… Кто остановит убийцу?
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
В доме известного рок-певца Джетта совершено убийство: жертвой стала его прежняя возлюбленная Мойра, талантливая поэтесса, которой он был обязан взлетом своей популярности. Мойра вернулась к Джетту после многолетнего отсутствия, чтобы помочь ему преодолеть затянувшийся творческий кризис. Однако нынешние друзья певца и его новая любовница встретили девушку в штыки. У каждого из них есть причина ненавидеть ее, но настолько ли сильно, чтобы убить? За расследование преступления берется остроумная, решительная и энергичная сыщица Кейт Брэнниган.
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.