Возлюбленный горец - [14]
Мег стояла у постели, совсем рядом. Его янтарный взгляд скользнул по ее лицу и остановился на губах. Они были такими же соблазнительными, как и вчера, и Грегору страстно захотелось испить их сладость. Как она себя поведет, если он попытается это сделать? Пауза затянулась, тишина становилась невыносимой.
– Вы напрасно теряете время.
– А я думала, что на слово джентльмена можно положиться! – резко сказала она, упрямо сжала губы и склонилась над ним. Грегора охватило непреодолимое желание сделать то, о чем он только что подумал, – обхватить ее руками, уложить рядом с собой на постель и страстно ласкать, пока горячая страсть не поглотит ее целиком.
– Я уже давно не джентльмен, – напомнил он тихо.
Грегор наблюдал за девушкой из-под опущенных ресниц, пытаясь понять, смог ли он ее убедить в том, что она просит невозможного. Мег тоже не отводила от него взгляда, лицо ее побледнело. Поняла ли она наконец, что зря приехала сюда, или, может быть, почувствовала напряжение от того, что они одни в этой комнате, Грегор не знал.
Некоторое время она смотрела ему в глаза, затем ее взгляд невольно скользнул ниже и остановился на обнаженной груди. Спохватившись, она резко перевела глаза на его лицо, как испуганная куропатка, которую застали врасплох и выгнали из верескового укрытия.
На его губах заиграла улыбка. Неужели она тоже желает его? Если это так, то сейчас она всеми силами пытается скрыть свои чувства. Прячется ли за этой маской спокойствия огненная страсть? Грегор привык видеть вожделение в глазах женщин – так было всегда, сколько он себя помнил. Но Мег была не похожа на них, оставаясь для него загадкой.
– Позвольте мне хотя бы рассказать вам. – Голос ее стал мягче, в нем появились умоляющие нотки.
Где-то глубоко внутри Грегор ощутил дрожь, но изо всех сил старался утаить это от Мег. Он не мог устоять перед женщинами и, зная за собой эту слабость, всеми силами стремился избавиться от нее. На этот раз он принял твердое решение, что ни нежный умоляющий голос, ни глаза, полные слез, не заставят его совершить очередную глупость.
– Вы лишь потеряете время.
Должен ведь быть какой-нибудь способ, отчаянно думала Мег.
Вчера вечером она была уверена, что Грегор Грант весь в ее власти, однако наутро все изменилось – он ускользнул от нее. Но почему? Может быть, ему мешала гордость? Или он настолько эгоистичен, что его не трогают беды, обрушившиеся на людей, которые когда-то боготворили его и любят до сих пор? Когда она отправилась на поиски капитана Гранта, в ее сердце теплилась надежда, что привязанность к обитателям Глен-Дуи и ответственность за их судьбу и любимый край еще живы в исстрадавшейся душе бывшего лэрда. Как жестоко она ошиблась! Тот мальчик, юноша, в кого она верила всей душой, исчез навсегда.
У мужчины, которого она видела перед собой, не было ни сердца, ни совести. Неужели она напрасно проделала такой трудный и долгий путь?
Мег вздохнула и открыла рот, чтобы сказать… что-нибудь. Но ее мыслям не суждено было обрести словесную форму – с улицы донесся громкий шум. Какой-то всадник остановил лошадь на полном скаку, и громкое цоканье копыт разорвало тишину раннего утра. Затем громкий голое раскатистым эхом разнесся по всей гостинице:
– Грегор Грант! Выходи сюда и посмотри мне в глаза, проклятый ублюдок! Где ты, мерзкий трусливый червь?
Грегор не шевельнулся. Затем его лицо побелело от ярости, на скулах заходили желваки. Он шумно вздохнул и, превозмогая боль, сел на кровати. От неожиданности Мег непроизвольно вытянула руки, чтобы поддержать его, но тут же отпрянула назад – такой горячей была кожа на его груди. Но Грегор уже спустил ноги и, ухватившись за столбик кровати, встал во весь рост. Зрелище было впечатляющим.
Если Мег и задавалась вопросом о степени его обнаженности под покрывалом, то теперь она получила исчерпывающий ответ. На нем не было ничего. Нагое тело блестело от пота, мощные мышцы спины напряглись, когда он обхватил свою деревянную опору, ноги дрожали от напряжения, а между ними…
Лицо девушки запылало от смущения, но она сочла, что сейчас неподходящий момент для того, чтобы стыдливость затмила разум. Мег нельзя была назвать изнеженной барышней, и раньше ей приходилось видеть обнаженных мужчин, но не… до такой степени. И никто из них не был так ошеломляюще прекрасен, как этот.
– Капитан Грант, – требовательно и громко сказала Мег, глядя на вздувшиеся от напряжения жилы на руках и рельефные мышцы на спине Грегора, в то время как он, шатаясь и склонив голову на грудь, хватался за стойку кровати, чтобы удержаться на ногах. – Вы никуда не пойдете. Вам нужно лечь.
– Нет. Я сейчас соберусь с силами, – еле слышно произнес он, в его голосе Мег безошибочно угадала упрямую решимость.
– Я сама поговорю с ним. А вы быстро ложитесь в кровать!
Девушка направилась к двери. Грегор попытался что-то сказать, но она даже не повернула головы. Мег направилась к входной двери гостиницы, из-за которой доносились угрозы разъяренного дуэлянта:
– Грегор Грант, ублюдок! Выходи немедленно и посмотри мне в глаза, если не струсишь! Ты не одолеешь меня. Тебе никогда меня не победить! Прячься, трус, сиди в своей норе, я все равно до тебя доберусь!
На все готова добродетельная Вивианна Гринтри, чтобы убедить несговорчивого сэра Оливера Монтгомери взять под защиту маленьких сирот.Она даже решилась брать «уроки обольщения» у знаменитой куртизанки, лишь бы добиться благорасположения жестокосердного лорда.Но чем обернется осуществление ее плана?Какие тайны откроются благодаря этим «урокам»? И устоит ли Монтгомери перед чарами невинной обольстительницы?
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
Прелестная молодая вдова Дженова Ганлингорн твердо решила вступить в новый брак лишь по расчету, ибо не считала пылкие чувства надежной основой для семейного счастья…Лорд Генри Монтевой, ее друг детства, вообще не имел намерений жениться – и довольствовался ни к чему не обязывающими короткими связями…Однако случайный поцелуй Дженовы внезапно раскрыл ему глаза, и теперь лорд Генри точно знает – леди Ганлингорн должна принадлежать ему, и только ему.Его мучит лишь одно – как убедить в этом возлюбленную?..
Ждать достойного жениха годами? Робко надеяться на взаимность? Юджиния Бельмонт придерживается других правил. Она готова на все, чтобы завоевать красавца герцога Синклера Сент-Джона и покорить сердце убежденного холостяка и повесы, решительно не годящегося в мужья. В конце концов, в любви, как и на войне, все средства хороши!
Прекрасная леди Лили, с первого взгляда покорившая сердце сурового саксонского рыцаря Радолфа, молила Бога, чтобы в ней не узнали дочь злейшего врага короля, осужденного за измену. Однако когда Радолфу становится известна истина, он ведет юную пленницу не на плаху, а на брачное ложе – ибо нет способа присмотреть за опасной женщиной лучше, чем взять ее в жены.Но заключенный по принуждению брак приносит Лили не боль и страдания, а счастье пылкой страсти, способной озарить своим пламенем всю жизнь...
Брак – самое рискованное предприятие в вашей жизни, утверждают психолог Майкл Беннет и его дочь, комедийная писательница Сара Беннет. А раз так, то в таком деле нельзя полагаться на чувства. Только рациональный подход поможет выбрать партнера! Авторы бестселлера «Забей!» рассказывают, как использовать приемы хедхантинга и бизнес-аналитики для управления романтическими отношениями. Вы узнаете, как оценивать риски и эффективно отбирать подходящие кандидатуры, чтобы получить высокие дивиденды от взаимовыгодного партнерства.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…