Возлюбленная виконта - [78]

Шрифт
Интервал

— Как он справится одной рукой? — впервые за все время подал голос Брамли.

— Если только вы не хотите пойти вместо него, — гаркнул сэр Алистэр и снова уставился на Люциана: — Пошевеливайтесь.

Дейзи снова приблизилась к узкому карнизу, по которому только что шла.

— Не смотри вниз, Люциан. Всего несколько шагов, и сможешь передать мне факел.

Наклонившись к нему, Дейзи вытянула руку.

— Вернись, — приказал он. — Я не могу сконцентрироваться, когда ты висишь над пропастью.

Она кивнула и, выпрямившись, отступила, чтобы ему было куда шагнуть. Когда он поднял свою крупную фигуру на столь ограниченное пространство, держа факел в левой руке и помогая себе правой, Дейзи затаила дыхание. Убедившись, что его ноги твердо стоят на поверхности, он нащупал правой рукой выступ, чтобы было за что держаться.

В какой-то момент он повис, держась за корень, и перебросил ноги на другой участок.

Дейзи думала, что состарилась лет на десять, пока ждала, когда он переберется к ней. Оказавшись рядом, он привлек ее к себе и поцеловал.

— Ты так и не ответила на мое неэлегантное предложение.

— И не отвечу, пока мы не выйдем отсюда снова на белый свет, — сказала она.

— Издеваешься.

— «Удовольствие отсроченное вдвое слаще», — процитировала она Бланш.

— Тогда давай поищем сокровище, — сказал он, блестя глазами.

Даже под прицелом пистолета Люциан шел дорогой мечты.

— Стойте! — крикнул Алистэр. — Брамли, следуйте за ними.

— Я? Почему?

— Если там есть проход между скал, может оказаться и выход наружу, идиот. Они могут забрать сокровище и улизнуть через заднюю дверь, пока мы топчемся здесь в темноте, ожидая у моря погоды. — Он подошел к Брамли и вырвал у него из рук факел. — Ступайте.

У лорда Брамли был такой вид, словно он проглотил кол, но все же он послушался.

— Хорошо, Фицхью, — сказал он. — Но когда все закончится, король Яков услышит о вашем своеволии. Вот что я вам скажу.

— Потом жалуйтесь, сколько хотите. По крайней мере у нас будет суверен, который говорит на нашем языке. А теперь шевелитесь.

Поскуливая, Брамли засеменил к карнизу.

Люциан поднял факел выше, чтобы лорд Брамли видел, куда ступать.

— Не торопитесь, — предупредил его Люциан. — На полпути есть место, где вы почувствуете, как опора уходит, но держитесь крепче за этот корень и подтянитесь, чтобы перенести вес дальше.

Теперь Дейзи поняла, почему соскользнула ее нога. Земля в том месте просела. Люциан миновал опасный участок, повиснув на руках.

— Не думаю, что это хорошая идея, — посетовал Брамли.

— Я не для того вас брал, чтобы вы думали, — бросил ему Алистэр. — Ну же, поторопитесь!

Тяжело и часто дыша, лорд Брамли начал продвижение по узкому карнизу. Когда достиг середины пути, земля под его ногами начала осыпаться. Взвизгнув по-женски, он ухватился одной рукой за корень, ища ногами опору, но ее не было.

— Раскачайтесь, — посоветовал Люциан и, передав Дейзи факел, сам ступил на узкий карниз. Взявшись правой рукой за выступающий камень, он протянул левую повисшему на корне лорду Брамли. — Дайте мне вашу вторую руку.

Брамли с охами и ахами попытался это сделать, но только извивался и дрыгал ногами. В следующий миг корень с хрустом отделился от скалы, и лорд Брамли с истошным воплем полетел вниз. Потом ужасный звук резко оборвался, как будто тонкую нить его крика перерезали гигантские ножницы.


Глава 40

Желание доставляет гораздо больше удовольствия, чем обладание. В этом состоит разница между фантазией и холодной действительностью. Пока хочу, я могу предаваться своим прихотям. Обладание рушит всю надежду воображения.

Дневник Бланш Латур

Дейзи прикусила губу, чтобы не расплакаться. Лорд Брамли, может, и желал им зла, но был в душе трусом. Она постаралась вычеркнуть из памяти его искаженное страхом лицо. Может, потом оно будет являться ей в ночных кошмарах, но сейчас она не могла об этом думать.

В ее сердце теплился фитилек сочувствия. Никто не заслуживал столь ужасной смерти.

— Не стойте там как истуканы, — рявкнул сэр Алистэр. — Посмотрите, что там за скалой.

— Дай я пойду первым, — сказал Люциан.

— Нет, тут слишком узко, чтобы меняться местами. Подними немного факел, чтобы я могла видеть.

Дейзи повернулась боком и протиснулась в каменную расщелину. Люциан последовал за ней. После двух шагов пространство расширилось.

Пиратское золото Дейзи нашла в частично затопленной морской пещере. Тайником контрабандистов назвал это место мистер Мериуэзер. Там она обнаружила несколько разбросанных как попало сундуков с просыпавшимися на землю золотыми дублонами, мерцающими, как упавшие звезды.

Теперь факел Люциана осветил десятки и десятки маленьких ящиков, составленных аккуратными рядами.

Вот она, разница между римским управляющим и командой пиратов, подумала Дейзи.

Люциан стоял как вкопанный. Только его факел двигался, освещая пещеру. Все пространство было сплошь уставлено ящичками.

— О, Люциан! — воскликнула Дейзи. — Мы нашли его.

— Теперь давай подумаем, каким образом его сохранить, — произнес он мрачно.

Дейзи упала на колени перед первым коробом, опьяненная восторгом настолько, что забыла о сэре Алистэре и его пистолете.

— По одному за раз. Не хочешь взглянуть?


Еще от автора Эмили Брайан
Обольстительная герцогиня

Леди Артемизия Далримпл, герцогиня Саутвик, решилась на выходку, совершенно неприличную для художницы-аристократки. Она собирается… написать обнаженного мужчину!К тому же происходит досадное недоразумение – и леди Артемизия принимает за приглашенного натурщика лорда Тревелина Девериджа, а тот не спешит разубеждать герцогиню…Однако постепенно сеансы позирования превращаются для художницы и натурщика в нечто гораздо большее, и оба понимают: рано или поздно их затянет в омут неистовой страсти…


Очаровательная наставница

Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.Сделка заключена. Уроки начинаются.Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…