Возлюбленная виконта - [79]

Шрифт
Интервал

— Я столько раз видел его в мечтах, — хмыкнул Люциан, — что мне это не нужно. Но если ты настаиваешь…

Он опустился рядом с Дейзи и с помощью ножа открыл один ящик. Древесина сгнила от времени и рассыпалась. Люциан поднял крышку, и содержимое блеснуло в свете пламени белизной.

— Что это? — Он зачерпнул горсть и сжал в ладони. Крошечные кристаллы просыпались между пальцами, как песок в часах.

От спазмов в животе Дейзи почувствовала дурноту.

— Я забыла. Все точно сходится. Ну конечно.

Люциан проверил следующий ящик и увидел ту же кристальную белизну. Когда они все с тем же результатом открыли шестой короб, у Дейзи на ресницах блеснули слезы. Она чувствовала отчаяние Люциана, как нож, вонзенный в сердце.

Сделав глубокий вздох, он взял один из открытых ящиков.

— Давай покажем сэру Алистэру его сокровище. Господи, пусть возьмет его.

Дейзи снова пошла первой, неся на этот раз факел. Подняв открытый ящик над головой, Люциан протиснулся сквозь узкую расщелину.

— Вы нашли его? — крикнул с другой стороны сэр Алистэр.

— Вот оно, — сказал Люциан. — Подавитесь им. И высыпал содержимое ящика в пропасть.

— Вы сошли с ума? — воскликнул сэр Алистэр. — Что выделаете?

— Это соль, — пояснила Дейзи. — В горячке кладоискательства мы забыли, что в древние времена с римскими легионерами, особенно с теми, которые служили на дальних рубежах империи, рассчитывались солью.

— Salarium,[25] — произнес помертвевшим голосом сэр Алистэр.

— Точно. Отсюда и выражение «стоит его соли», — пробормотала Дейзи, ища утешения в знаниях. — Трудно доставать, но легко торговать с местным населением. Я удивлена, что, как глава Общества антикваров, вы не учли такую возможность.

— Нет! — крикнул сэр Алистэр. — Должно быть что-то еще. Возвращайтесь и ищите.

Вдруг за его спиной раздался грохот. Сэр Алистэр обернулся, чтобы посмотреть, кто идет по тоннелю. Человек в темноте споткнулся и упал, так что приблизиться незаметно у него не получилось.

Дейзи вглядывалась в темноту, пытаясь по силуэту, выделявшемуся на фоне далекого входа, определить личность вновь появившегося. Мужчина поднялся и, бормоча ругательства, отряхивал с одежды пыль.

— Это мой отец, — тихо сообщил Люциан и уже громче добавил: — Будьте осторожны, сэр. Фицхью вооружен.

— Знаю. — Отец Люциана вошел в световой круг, отбрасываемый факелом. Его фрачный сюртук был порван и заляпан грязью. На колене расплывалось кровавое пятно. — Я тоже вооружен. — Он кивнул Фицхью. — Я больше не мог ждать снаружи. Там никого нет, так что я решил пойти и проверить, как продвигаются дела. — Он повернулся к Люциану: — А теперь будь хорошим мальчиком и делай, как говорит сэр Алистэр. Ступай и посмотри, а то я, чего доброго, пристрелю твою хорошенькую помощницу. Мисс Клавенхук, не так ли?

— Ба! Она не Клавенхук, — возразил сэр Алистэр. — Не помните, что я говорил вам? Это Дейзи Дрейк. Но если кто здесь и заслуживает порцию свинца, так это Ратленд, втравивший нас в эту гусиную погоню.

Фицхью снова угрожающе поднял пистолет.

— Это мой сын! — крикнул лорд Монтфорд, бросаясь на сэра Алистэра, который уронил факел, но оружия из рук не выпустил.

Грянул выстрел, отозвавшийся гулким эхом по всей пещере. Пуля отрикошетила от стены в дюйме от головы Дейзи. Она бы присела, но здесь было слишком мало места. Пещеру наполнил едкий запах пороха.

— Я не хотел стрелять. Я хотел… остановитесь, говорю! Нет!

Граф и рыцарь, сцепившись, боролись у самого края пропасти. Еще один долгий крик огласил темноту, когда сэр Алистэр Фицхью сорвался в бездну.

Дейзи боялась, что ее стошнит, но времени потакать капризам желудка не было. Она нужна Люциану не больная, а здоровая и сильная.

Лорд Монтфорд задумчиво уставился в зияющую черноту, как будто не понимал, что произошло. Тут его лицо исказила гримаса ярости, и он метнул гневный взгляд на Дейзи.

— Только посмотри, что ты вынудила меня сделать. Проклятие на головы всех Дрейков, — взревел он и нацелил на Дейзи пистолет.

— Нет! — крикнул Люциан и с такой силой оттолкнул Дейзи к стене, что от удара у нее посыпались из глаз искры.

Повернувшись к отцу спиной, он прикрыл ее своим телом.

В ушах у них прозвучал странный звук, похожий на маленький взрыв. Вздрогнув в унисон, они замерли в ожидании. Послышалось короткое бульканье, глухой стук падения, и воцарилась тишина.

Шевельнувшись, Дейзи выглянула из-под вытянутой руки Люциана. По другую сторону провала неподвижно лежал лорд Монтфорд. Из его глаза торчал блестящий кусок металла, под головой расплывалось темное пятно.

— О, Люциан. Твой отец…

Люциан отодвинулся от нее и, повернувшись, посмотрел через провал.

— Ствол разорвало, — сказал он тихо. — Должно быть, его забило землей, когда он упал.

Дейзи хотелось сказать, что ей больно за него, но она не произнесла ни слова. Она не могла даже прикоснуться к нему. Отец Люциана погиб из-за нее.

Но что еще ужаснее, Дейзи не знала, как теперь они выберутся отсюда, ведь якобиты и отец Люциана мертвы? Пройти по узкой тропинке не было никакой возможности, поскольку лорд Брамли, сорвавшись вниз, увлек за собой значительную часть карниза.

Но не успела Дейзи найти способ выразить свою печаль и озабоченность, как увидела еще один дрожащий факел. К ним пробирались в темноте еще двое: один высокий и плотный, второй — приземистый и ковыляющий.


Еще от автора Эмили Брайан
Обольстительная герцогиня

Леди Артемизия Далримпл, герцогиня Саутвик, решилась на выходку, совершенно неприличную для художницы-аристократки. Она собирается… написать обнаженного мужчину!К тому же происходит досадное недоразумение – и леди Артемизия принимает за приглашенного натурщика лорда Тревелина Девериджа, а тот не спешит разубеждать герцогиню…Однако постепенно сеансы позирования превращаются для художницы и натурщика в нечто гораздо большее, и оба понимают: рано или поздно их затянет в омут неистовой страсти…


Очаровательная наставница

Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.Сделка заключена. Уроки начинаются.Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.