Возлюбленная виконта - [34]
— О, я не ожидала вас увидеть, — призналась она. — Эйвери сообщил, что вы отправились в поместье Брамли, чтобы провести там день.
— Я изменил планы, — бросил Люциан.
— Кларинда Брамли будет разочарована.
— Ей только пойдет на пользу не видеть меня. — Люциан улыбнулся.
У Дейзи сжалось сердце. Он игнорировал Кларинду, как она — Бланш — и советовала.
Юпитер! Значит, искренне хотел сочетаться браком.
— Что тут у нас? — Люциан подошел ближе.
— Мозаика, — ответила Дейзи. — Не уверена, что нашла все кусочки, но, похоже, здесь изображена Ариадна. — Она протянула ему маленькую плитку, — Разве это не похоже на клубок ниток?
Он наклонился, уставившись на плитку. Ее обдало свежим мужским запахом, и у Дейзи на мгновение перехватило дыхание.
— Пожалуй, вы правы, — согласился он, выпрямляясь в полный рост. — Бедная Ариадна. Сначала с помощью маленькой хитрости с клубком спасла Тезея от Минотавра, потом негодяй бросил ее на Наксосе.
— Можно возразить, что таковы все мужчины, — вставила Дейзи не без сарказма.
В конце концов, Люциан пытался соблазнить ее в образе Бланш и потом вырвал поцелуй уже у нее самой, и все это в разгар политически и финансово важного ухаживания за Клариндой Брамли.
— Это циничный взгляд.
Люциан состроил гримасу.
— Совершенно верно. — Дейзи в отместку показала ему язык. Кое-что в их отношениях совсем не изменилось со времен детства. — Сегодня женщина должна быть готова к тому, что мужчина поклянется ей в вечной верности и тут же заведет на стороне любовницу.
Люциан изогнул бровь:
— Для английской барышни вы слишком хорошо знаете мужчин.
— Я много чего знаю, — устало парировала Дейзи. В голове ее теснились мемуары Бланш, лишая сна. — Вы будете удивлены.
Некоторое время Люциан пристально смотрел на нее, затем переключил внимание на осколки мозаики с Ариадной.
— Не стоит оплакивать Ариадну, — сказал он. — Существует немало мифов, в которых говорится, что после того как ее бросил Тезей, она попалась на глаза Дионису. Не слишком плохой исход для простой смертной.
— Вы знакомы со всей мифологией, верно? — заметила Дейзи.
— Я много чего знаю. Вы будете удивлены. — Перегнувшись через ее плечо, он подобрал одну из плиточек и вставил туда, где, на его взгляд, она могла находиться. — Я и сам себе порой удивляюсь.
Как это странно.
На самом деле, или ей только показалось, что он понюхал ее волосы?
— Какими духами от вас пахнет? — спросил Люциан.
— Никакими, — ответила Дейзи. — Здесь много пчел, вот они и оросили меня розовой водой.
— Это не розовая вода.
Каждый вечер, на тот случай если Люциану придет в голову навестить Бланш, Дейзи приходилось принимать облик куртизанки. Что включало применение жасминовых духов. А по утрам она изо всех сил трудилась, чтобы смыть с себя этот запах. Но по-видимому, обоняние Люциана было острее.
— Наверно, рядом что-то цветет, — предположила она.
— Возможно.
Темные глаза Люциана подернулись поволокой, когда он взглянул на нее. Что-то в его взгляде появилось необычное, близкое к восхищению. Он смотрел на нее так, будто видел впервые.
Уж не выросла ли у нее вторая голова?
— Вы выглядите усталой, — произнес он наконец.
— Думаю, вас это совершенно не касается.
Дейзи потерла глаза.
Нет, она не спала. Она сжигала дотла свечи, читая каждую ночь дневник Бланш. С тех пор как Люциан спросил ее о секретном месте на теле женщины, одно прикосновение к которому сводит ее с ума, Дейзи лихорадочно искала ответ. Французская куртизанка многое знала о своем теле и записывала свои наблюдения с поразительной откровенностью.
Дейзи провела собственное исследование и обнаружила, что Бланш знала свой предмет в совершенстве.
Теперь Дейзи знала. Она невинна, но не невежественна.
Но хватит ли у нее смелости сыграть следующую партию в роли Бланш?
Она не знала. Порой ночами, когда она лежала в постели, у нее болела от томления грудь. Но Дейзи отдавала себе отчет, что может никогда не выйти замуж. Она уже не юная, но ни один из имевшихся вариантов ее не устраивал. Лучше не иметь мужа вообще, чем выйти замуж не за того.
Но ей хотелось, чтобы к ней прикасались. Хотелось, чтобы прикасался Люциан.
— Я давно не навещал Бланш, — прервал ее размышления Люциан. — В последний раз мы поссорились. Как она?
— Прекрасно. Занята.
— Не завела еще любовника?
— Разумеется, нет! — запальчиво ответила Дейзи и уже спокойно добавила: — Она ведь на отдыхе, если помните.
— Ну да, совсем забыл.
Он отвернулся, чтобы возобновить работу над табличкой, которую еще вчера начал переводить.
Дейзи попыталась сосредоточиться на мозаике, но кусочки смальты расплывались перед глазами.
— Бланш скучает по вас.
Он замер и повернулся к ней, его перо зависло над бумагой.
— Это она сказала?
Дейзи кивнула.
— Она хотела, чтобы я передала вам…
Решимость ей изменила.
— Что?
Дейзи густо покраснела.
— Что она готова показать вам что-то, о чем вы хотели узнать.
Его губ коснулась чувственная улыбка.
— Неожиданно приятные новости. Пожалуйста, передайте, что я наведаюсь к ней сегодня вечером, в восемь часов. Это удобно?
— Она будет ждать.
Дейзи судорожно сглотнула.
Глава 17
Говорят, боги спросили греческого мудреца Тиресия, какой пол имеет больше возможностей для получения удовольствия во время акта любви. «Женщины», — ответил он и был ослеплен за свою искренность.
Леди Артемизия Далримпл, герцогиня Саутвик, решилась на выходку, совершенно неприличную для художницы-аристократки. Она собирается… написать обнаженного мужчину!К тому же происходит досадное недоразумение – и леди Артемизия принимает за приглашенного натурщика лорда Тревелина Девериджа, а тот не спешит разубеждать герцогиню…Однако постепенно сеансы позирования превращаются для художницы и натурщика в нечто гораздо большее, и оба понимают: рано или поздно их затянет в омут неистовой страсти…
Лорд Гейбриел Дрейк, в юности решивший стать морским разбойником, намерен забыть о своем пиратском прошлом и вступить в законный брак с богатой аристократкой. И теперь ему срочно требуется наставница, которая научит его манерам истинного джентльмена.Лучше всего на эту роль подходит Жаклин Рен, дочь знаменитой куртизанки, не намеренная повторять сомнительный опыт своей матушки.Сделка заключена. Уроки начинаются.Но очень скоро ухаживания сэра Гейбриела превращаются из заученных в настоящие, а его любезность и предупредительность обращаются в истинную страсть к прекрасной Жаклин…
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.