Возлюбленная - [150]

Шрифт
Интервал

– Посмотри на себя, – продолжала она в прежнем насмешливо-строгом тоне, – разве можно ложиться в постель с таким перепачканным трубочистом. Сначала приведи себя в приличный вид, а потом, может быть…

– Я вижу результаты твоего пребывания во дворце. По-моему, ты задержалась здесь слишком долго. Боюсь, что теперь ты захочешь сделать из меня придворного хлыща, с ленточками на штанах и надушенными перчатками. В таком случае я вынужден тебя разочаровать.

– Ради Бога, замолчи! Я не имею в виду ничего подобного. Думала, тебе самому будет приятно освежиться в ванне, прежде чем лечь в постель.

Она обвила его руками, потом, просунув одну руку ему под рубашку, принялась щекотать. Побегав пальцами по груди и ребрам, она погладила его по животу.

Он перехватил ее руку и тихо засмеялся, позволив увести в соседнюю комнату, где Либби уже наполнила ванну водой, а сама ушла спать.

– Полагаю, ты не допустишь, чтобы я раздевался и принимал ванну без помощи лакеев, – заявил Морган с насмешливо-вызывающим видом.

– Я сама буду прислуживать вам, мой повелитель.

Дизайр начала расстегивать ему рубашку, стараясь унять дрожь в руках. Потом отстегнула ремень.

– Штаны и сапоги я пока еще сам в состоянии снять, – сказал Морган.

Усевшись на мягкую скамеечку, он стянул с ног сапоги и скинул штаны. Потом поднялся и выпрямился во весь рост – высокий, статный, широкоплечий, с узкими стройными бедрами. Когда Дизайр взглянула на него, ее обуяла тоска по его дивному телу, но она решила не трогать его и дать ему, наконец, вымыться.

Морган одним махом перешагнул через край огромной ванны и бултыхнулся в воду. Окунувшись, он смачно крякнул от удовольствия, потом повернулся к Дизайр и властным жестом подозвал ее к себе.

– А ну-ка, подойдите ближе! Раз уж вы изъявили желание поухаживать за мной, я позволю вам потереть мне спину.

Дизайр, как была в одной сорочке, подошла к ванне, осторожно ступая босыми ногами, склонилась над широкой гладью воды, взяла губку, намылила ее душистым мылом и начала тереть сначала мускулистые плечи, потом спину, грудь…

Морган удовлетворенно мычал.

– Ох, как хорошо… Так, так. Неплохо… для начала.

Звуки его голоса возымели на нее возбуждающее действие. Она почувствовала, как легкие мурашки побежали по телу под тонкой сорочкой и томительно-сладкое чувство появилось внизу живота. Она кончила тереть руки и намылила ему голову. Он принялся чертыхаться, но она быстро сполоснула, вылив на голову кувшин с водой.

– Хватит, – внезапно остановил ее Морган. Голос у него стал тихим и слегка хриплым. Он живо отобрал у нее и бросил в воду губку. Затем взял ее за руку, другой рукой приподнял кружева сорочки и принялся поглаживать Дизайр по бедрам. Она жадно вдохнула воздух и потянулась от наслаждения.

Его влажные пальцы ласкали ягодицы, гладили темный пушок, потом скользнули во влажную пещеру. Медленными движениями Морган гладил, постукивал, неглубоко проникал в ее лоно, чувствуя как оно дрожит и сокращается под его прикосновениями.

Не обращая внимания на ее слабые протесты, он упорно тянул ее к себе через борт ванны, пока она, наконец, с шумом не шлепнулась в воду. Блестящие струйки воды разбежались в разные стороны по розовому мрамору бордюра.

– Моя сорочка! – вскричала Дизайр.

Под мокрым шелком, облепившим ее тело, проступили красивая грудь и изящные бедра. Подтянув колени, Морган усадил Дизайр спиной к себе. Она тотчас обхватила ногами его тело и, затаив дыхание, смотрела на золотые огоньки, просвечивавшие сквозь толщу воды. Морган притянул ее к себе. Тогда она начала двигать бедрами, наслаждаясь трением об упругий крепкий орган, протиснувшийся между бедер. Она приподнялась и вобрала его в себя, чувствуя, что больше не в состоянии вынести томительного напряжения. Когда Морган глубже проник в нее, она тихо и радостно вскрикнула. Неповторимое блаженство соития заполнило все уголки ее души и тела.

Наклонив голову, Морган водил губами по ее спине. Потом, резко изменив положение, повернул ее лицом к себе, припал губами к ее губам, посадил на себя и резкими яростными движениями воспламенил возлюбленную. Волны с плеском бились вокруг них, расходясь широкими кругами к краям ванны.

Под нарастающим давлением непрестанно сжимающих его тисков Морган ускорял и усиливал толчки, чувствуя, как постепенно насыщается прильнувшее к нему тело. И вот они оба приблизились к той границе, за которой неизбежно должен был последовать взрыв, а за ним – тишина и покой.

Было уже далеко за полночь. Сонная, усталая и довольная Дизайр отдыхала в объятиях Моргана. Впервые за все время их близости она чувствовала себя спокойно и не вспоминала ни о прежних страхах, ни о неопределенном будущем.

Прижавшись щекой к ее груди, Морган задумчиво сказал:

– А знаешь, его величество тогда не удержался от зависти. Видела бы ты, как он посмотрел на меня, выходя из комнаты и оставляя нас вдвоем.

– Это тебе показалось, мой милый, – возразила Дизайр, нежно поправляя ему волосы. – У его величества нет недостатка в женщинах. Столько прекрасных дам добиваются его расположения!

– Но ни одна из них не может сравниться с тобой, моя возлюбленная. А ты принадлежишь мне, запомни – только мне и навсегда.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Подлинная история графини де Ла Фер

События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.


Рай. Том 1

Одиннадцать лет назад судьба и людское коварство, казалось, навеки разлучили Мэтта Фаорела и Мередит Бенкрофт. И вот теперь обстоятельства вновь свели их. Сумеют ли они вернуть утраченное чувство, навсегда оставить позади прошлое и начать новую жизнь? Сумеют ли найти дорогу сквозь лабиринт интриг, шантажа и даже убийства?


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…