Войны Зодиака - [16]
Неожиданно для самой себя расплывшись в улыбке, Микаэла обернулась к своему гостю и окинула его заинтересованным взглядом. Выглядел он довольно внушительно: широкие плечи, крепкие руки и сотни мелких шрамов, покрывающих кожу подобно паутине. На плече бледнел старый след от ранения.
- Кто ты? - неуверенно спросила Микаэла, заметно занервничав. Человек перед ней явно был закалённым в боях воином. Девушка ожидала услышать от него какое-нибудь имя, свойственное благородному рыцарю, вроде Гартэля. Но мужчина удивлённо посмотрел на Микаэлу.
- Не знаю, - пробормотал он, и Микаэла невольно поперхнулась. Что значит "не знаю"? Девушка окинула мужчину недоверчивым взглядом и нахмурилась: точно, Ярика говорила, что не видела его воспоминаний.
- То есть, ты ничего не помнишь, - предположила Микаэла, но её гость вновь покачал головой. Девушка нахмурилась и уставилась себе под ноги, пытаясь разобраться. Этот человек смеётся над ней? Или здесь действительно скрывается что-то такое, что сложно понять с первого раза?
- Я помню совсем немного, - пробормотал мужчина.
- Тогда мне, может быть, стоит спросить, что ты помнишь? - предположила Микаэла, и её собеседник кивнул головой. Задумавшись, он окинул комнату пристальным взглядом и удивлённо вскинул брови. Всё для него словно было в новинку, и даже обыкновенный чайник, стоявший на столе, вызывал невероятное удивление. Снова нахмурившись, мужчина взглянул на свои руки и принялся загибать пальцы. Несколько раз он сбивался со счёта, и сопровождалось это недовольным рыком, доносившемся из его горла, как у зверя.
- Что-то вспоминаю, но тут же забываю, - пробормотал мужчина, опуская руки. - Из того, что я помню, всё очень запутано. Родился я там, где шумит вода... и кричат белые птицы.
- Чайки, - улыбнулась Микаэла, присаживаясь в кресло. - Так значит, ты родился у моря. Ты из Келегора?
Мужчина посмотрел на неё удивлённым взглядом, и девушка кивнула. Выходит, она точно угадала с городом. Чтож, это уже лучше, чем совсем ничего. Микаэлу несколько удивили слова мужчины: в долине Бейлгар редко можно было встретить выходцев с острова Зварга.
- А тот тигр, что был с тобой... - начала Микаэла и замерла, когда лицо мужчины просияло:
- А, это Мао. Он мой брат.
Микаэла коротко кивнула и невольно глянула в окно. Рыжая тень тут же мелькнула у дверей и осторожно, почти неслышно шагнула в комнату. Прежде чем мужчина успел протянуть к тигру руку, зверь подошёл и уткнулся лбом в его плечо. Микаэла не рискнула коснуться его меха и просто отстранилась. Темноволосый мужчина погладил тигра по носу, улыбнувшись, и поднял глаза на Микаэлу:
- Ты ему нравишься.
- Чтож, я рада, - выдавила из себя Микаэла, поёжившись. А ей всегда казалось, что эта большая кошка только спит и видит, как бы сожрать её в удобный момент.
- Как зовут тебя? - заинтересованно спросил мужчина, и Микаэла расплылась в широкой улыбке:
- Микаэла.
Мужчина шёпотом повторил её имя и, задумавшись, заметно помрачнел. Микаэла догадывалась о причине его мрачности, потому поспешила спросить:
- Ты не помнишь своего имени?
Когда темноволосый мужчина неуверенно кивнул, девушка тяжело вздохнула. Но ей же надо как-то его называть! Недолго думая Микаэла произнесла первое, что пришло в голову:
- В таком случае я буду звать тебя Кайлан. Пока ты не вспомнишь своё имя, разумеется.
Мужчина снова беззвучно шевельнул губами, повторяя данное ему имя, и расплылся в широкой улыбке. В следующую же секунду его лицо просияло. Микаэла вздохнула и, не сдержавшись, улыбнулась: такой взрослый человек, а радовался, как ребёнок!
Не говоря ни слова, Микаэла поднялась на ноги и разлила кипяток в подготовленные чашки. Кайлан внимательно следил за каждым движением девушки, пока, наконец, не спросил:
- Ты - та самая девушка из леса, так?
Микаэла кивнула и, протянув Кайлану чашку с чаем, облокотилась о край стола. Темноволосый мужчина неуверенно осмотрел предложенный напиток и, принюхавшись, осторожно попробовал его на вкус.
"Как настоящий кот", - мимолётом подумала Микаэла, отпивая из чашки чай.
Несколько минут они сидели в полной тишине. Кайлан напряжённо смотрел в окно, лишь изредка поглаживая рукой Мао, свернувшегося у ног своего хозяина. Микаэла переводила взгляд с мужчины на тигра, пытаясь понять, что же творится в их головах. О чём они думают? Что их тревожит?
- Спасибо, что помогла мне, - кивнул Кайлан, ставя чашку рядом на стол. - Ты перевязала мои раны... Я, конечно, мог бы сделать это сам.
- В раны могла бы попасть зараза, - спокойно ответила Микаэла, повторяя привычные для Ярики слова. Деревенская ведьма часто говорила ей так, когда девушка приходила с разбитой коленкой или порезанным пальцем.
Мужчина промолчал, лишь прикрыл глаза и неожиданно заговорил:
- Бальзамин, шалфей, гелиотроп и... кажется, настурция.
Микаэла удивлённо посмотрела на Кайлана и медленно перевела взгляд на букет, стоявший на подоконнике. Подумать только, мужчине удалось назвать все четыре вида цветка, которые принесла девушке Ярика, и он ни разу не ошибся!
- Ты разбираешься в травах? - удивлённо спросила Микаэла, уставившись на Кайлана немигающим взглядом. Мужчина несколько смутился и, неуверенно посмотрев на букет цветов, кивнул:
Микаэла, молодая ведьма-ворон, жила обычной жизнью до того дня, пока не встретила в лесу раненого человека с тигром. После их спасения жизнь девушки перевернулась с ног на голову. В один миг всё смешалось: война, гильдия убийц, магия, фамильяры, драконы, наги… Кроме того, Кайлан, человек, которого спасла Микаэла, потерял память. Но кем же он был в прошлом? Героем ли…
Книга первая из серии «Сказки одинокого Ворона». 56 год эпохи Раздробленных княжеств. Некогда самая могучая империя в истории Сангенума пала. Четыре страны, возникшие на руинах великого государства, вели непрерывную борьбу за власть на континенте. И, казалось бы, в конце концов установился мир… Но даже он оказывается хрупким, и пламя войны вспыхивает с новой силой. Молодым князьям, ещё совсем недавно бывшими детьми, приходится делать выбор, от которого будет зависеть судьба всей страны.
Лирен, принц далёкой человеческой колонии на планете Аскалдар V, мечтает о свободе и самостоятельности. Юноша сбегает из своего дома навстречу приключением, но всё оборачивается совсем не так, как он предполагал: космический корабль подбит и падает на планету, населяемую свальборгами — воинственной и могучей расой, с которой человечество давно ведёт войну. И тогда принцу приходится решать — на чьей он стороне? Кто друзья, а кто враги? Так Лирен становится защитником чужого, казалось бы, ему народа. А может, вовсе и не чужого? Теперь принц всего лишь хочет мира — но война разрывает планету Свальбард на части.
Книга вторая из цикла "Сказки одинокого Ворона". Кровопролитная война с Корсаками продолжается, и всё чаще слышится таинственный и пугающий голос давно забытых богов. Тьма вырывается на свободу, и молодым князьям и княжнам пора задуматься о том, кто действительно является их врагом. Ведь перед истинной Тьмой устоять поодиночке невозможно. И даже старый враг может оказаться ценным союзником в новой неравной схватке с самыми тёмными и ужасными сторонами Первых богов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.