Война темной славы - [22]
Вопреки нашим предположениям темериксы, как оказалось, не прятались в своем логове в дневное время. Первое подозрение на этот счет возникло у нас, когда наши медленно парившие в воздухе перья вдруг начали кружиться более энергично. Сандес тотчас приказал остановиться. Мы с ним в этот момент оказались на вершине небольшого пригорка, еще пятеро охотников — в рощице на другом холме, а Ней с Ли в это время переходили вброд ручей, протекавший в ложбине между этими двумя возвышенностями.
И хотя мы остановились, перья продолжали кружиться все сильнее и сильнее.
— Они движутся прямо на нас! — Сандес махнул рукой Ли с Карвером. — Давайте поднимайтесь сюда быстрее.
Я взобрался на бревно, лежавшее на северо-западной стороне холма. Я почувствовал какое-то движение, и я знал, что оно будет посерьезнее колыхания пера на моем луке.
— Что-то движется на нас. Очень быстро.
Я вложил стрелу в лук и натянул тетиву.
Я услышал всплеск воды и увидел, как один темерикс пересек ручей примерно в двадцати пяти ярдах от Нея ниже по течению. Я выстрелил, но попал ему не в грудь, а в левую лапу. Животное издало пронзительный крик и рухнуло со скалы в воду. С трудом поднявшись на ноги, монстр накренился вперед, потом резко отпрянул назад — стрела Ли высекла искру, ударившись о скалу прямо перед ним.
Пока темерикс взбирался вверх по дну ручья, появились еще два его собрата. Охотники с другого холма выстрелили по ним, поразив одного сразу тремя стрелами в правый бок. Раненый темерикс грохнулся на спину и задергался в конвульсиях на берегу, загребая когтями грязь и камни. Второй перепрыгнул через него и бросился наутек.
Я вставил в лук еще одну стрелу и прицелился ему вслед, но монстр успел скрыться за деревьями. Я снова оглянулся в ту сторону, откуда появился первый зверь. Темериксов я не увидел, зато показалась другая цель, и я тут же отпустил тетиву, хотя и не успел разобрать, в кого я стреляю. Я просто подумал, что если это существо бежит с темериксами, а не от них, то добра от него ждать нечего.
Моя стрела попала в какую-то тварь ростом с ребенка, пронзив ее насквозь от правого плеча через грудь до левого бедра. Наконечник стрелы торчал из бурой, покрытой пухом кожи. Существо открыло пасть, и вместо крика изо рта у него брызнула кровь. Волчком завертевшись на месте, тварь свалилась меж скал.
В это время первый темерикс набросился на Ли, издавая истошные вопли. От его крика кровь, казалось, застыла в моих жилах. На помощь Норрингтону подоспел Ней. Он опустился на колено и уперся тупым концом пики в дно ручья. Слегка откинувшись назад, Карвер направил острие пики прямо в живот темерикса. Зверь с силой налетел на крестовину, и пика соскользнула с упора. Выпущенные когти его задних лап оказались совсем рядом с головой и плечами Нея. Рывком вывернув пику влево, Ней отшвырнул монстра на огромный камень на берегу ручья, и тот испустил дух. Ней же не устоял на ногах и плюхнулся в воду лицом вниз.
С последним темериксом пришлось повозиться. Один из охотников попал ему стрелой в хвост. Ли пронзил из арбалета левую переднюю лапу монстра. Еще две стрелы не достигли цели. Темерикс прижался к земле, лучники не могли видеть его. Чудовище злобно зашипело, обнажив страшные зубы, поднялось и ринулось на Нея.
Глава 8
Карвер распластался на камнях животом вверх, пытаясь вытащить из ножен топор. Завидев несущегося на него монстра, Ней издал истошный вопль. Стрелять я не мог, как, впрочем, и охотники, стоявшие на холме на противоположном берегу ручья. И Сандес, бежавший с пригорка вниз к ручью, тоже не мог ничем помочь Нею.
И вдруг я увидел, как Ли, держа в руках играющий на солнце золотыми и серебряными бликами меч, бросился к Карверу и закрыл его собой, оказавшись теперь между Неем и темериксом. Ли громко кричал и размахивал своим оружием перед мордой чудовища. Чуть подавшись вперед, он попытался вонзить меч в темерикса.
Зверь выпрямился во весь свой огромный рост, встав на задние лапы и воткнув хвост в землю. Ли немного соскользнул по гладкому дну ручья, но остановился, опершись на левое колено и руку, все еще держа меч в правой руке, вытянутой вперед. Зубы темерикса лязгнули о сталь оружия Норрингтона. Ли попытался нанести удар в горло чудовищу, но промахнулся — монстр успел отпрянуть назад. Темерикс сделал рывок вперед, Норрингтон умудрился нанести монстру удар сбоку мечом плашмя, затем поднялся на ноги и начал медленно пятиться назад.
Чудовище уставилось на него огромными желтыми глазами. Ноздри темерикса затрепетали, втягивая человечий запах. Животное сделало один нерешительный шаг в сторону Норрингтона, затем еще один. Ли шел все быстрее, монстр рысью двинулся на него.
Вдруг Норрингтон наскочил пяткой на камень и споткнулся. Он по-прежнему крепко сжимал меч. Пытаясь сохранить равновесие, Ли взмахнул руками, но все же не удержался и, распластавшись, упал на спину. Его живот оказался открытым и незащищенным. Темерикс мигом заметил это, взвизгнул и прыгнул на Ли.
Охотники с другого берега ручья вонзили в грудь зверя три стрелы, но это не остановило его. Зверь продолжал двигаться на Норрингтона, устремив на жертву свои серповидные когти. Чудовище умирало. Оно было уже в футе от Ли и вот-вот свалилось бы на него и разодрало бы его своими когтями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прошло более шести лет после битвы при Иавине. Вновь созданный Разбойный эскадрон под командованием Веджа Антиллеса становится самым оперативным и самым эффективным военным подразделением флота Новой Республики. Республике удается завладеть столицей Империи — планетой Корускантом, но до окончательной победы еще далеко. Смертоносный вирус «крайтос», который был создан в секретных имперских лабораториях, уничтожает мирное население. Террористы из Мятежного Фронта Палпатина наводят страх взрывами и убийствами.
Два с половиной года назад состоялась при Эндоре переломная битва между Альянсом и Империей повелителя Палпатина. Император был убит Дартом Вейдером. Но сила Империи не иссякла. Трон Императора заняла Йсанне Исард. В ее расположении осталась большая часть имперского боевого флота. Но Альянс, на чью сторону перешли многие стратеги и инженеры Империи, наращивает мощь своего звездного флота и отвоевывает все новые и новые имперские территории. Два года спустя после битвы при Эндоре Альянс восстанавливает боевое соединение истребителей «Инком Т65» под руководством Веджа Антиллеса.
Природа наделила его силой. Гибель отца сделала его свирепым. Великий киммерийский воин Конан отправляется в дальнее странствие, чтобы совершить отмщение за кровь своего рода. Но поиски, которые начинаются как личная вендетта, вскоре оборачиваются эпической схваткой со сверхъестественными силами, поработившими народы Великой Хайбории.Киммерийский Воин — последняя надежда на спасение…
Зло сгущается, и слуги его – могущественны и сильны. Зло превращает людей в марионеток, покорных его воле. Зло отнимает память, похищает душу, заставляет совершать преступления.Но где-то в разных концах земли, по разным пока еще дорогам, бродят троетех, кого боится всесильное Зло. Если пути этих троих сойдутся, Тьма падет, и ничто уже не будет таким, как раньше.Если троим удастся дожить до времени встречи…
Убийцы, посланные Гаррошем Адским Криком, нападают на тролля Вол’джина, храброго предводителя племени Черного Копья, и оставляют его на пороге смерти. Но судьба улыбается раненому воину: хмелевар Чэнь Буйный Портер находит старого друга и перевозит на лечение в безопасное место – уединенный горный монастырь на легендарном континенте Пандария. Там, постепенно выздоравливая, Вол’джин борется со старой ненавистью, тлеющей между Альянсом и Ордой – бок о бок с таинственным человеком, так же восстанавливающимся после ранений. Однако неприятности Вол’джина на этом только начинаются.
Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.
Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.