Война против русского языка - [2]
(например, вызвать их ускоренный рост или гибель). Энергия, выплеsкиваемая беsдушными теле– и радиопередатчиками на живую природу тысячекратно sильнее и раsрушительнее sамых sлобных мыsлей отдельного «человека».
Поэтому враждебные иностранные раsведки тратят десятки миллиардов долларов в частности на покупки бывших нашими СМИ, на ограждение Правителей от Тех, Которые Предлагают Здравые решения Государственных Задач. Особую плату вносят нелюди для СМИ за клевету в адрес Истинно работающих учреждений, институтов и хозяйств и даже Честных «Частных» Людей.
По современным оценкам, раsрушительные слова и фразы способны вызвать в живой клетке мутагенный эффект, подобный тому, как если бы на клетку оказало свое губительное воздействие радиоактивное излучение, равное по своей силе 30 000 рентген. Смертельной дозой для современного человека считается уровень радиации всего в 50 рентген. Свои опыты ученые ставили на семенах растения арабидопсис. Почти все они погибли. А семена, пережившие «словесный кошмар», превратились в генетических уродов, не способных к воспроизводству здоровых организмов. Такие мутанты «заработали» множество болеsней, передаваемых по наследству в более тяжелых формах. Через несколько поколений их хилое «потомство» полностью выродилось. Но более всего исследователей удивило то, что мутагенный эффект не зависел от силы речевого воздействия на подопытные семена. Они произносили, раsрушительные слова сначала громким голосом, потом тихим, а потом шепотом. Но результаты воздействия этих слов на живые клетки были весьма близки.
Взяв партию семян, уже изначально убитых радиацией мощностью излучения в 10 000 рентген, та же группа ученых через изобретённый ими аппарат произнесла набор слов, подобный тому, каким благословляют Истинные священники. Результат превзошел все ожидания. Семена не только ожили, но и взошли. Препараты, извлечённые учёными из оживших семян, показали, что все перепутавшиеся гены, разорванные хромосомы и спирали ДНК не только послушно встали на свои места, но и, что самое удивительное, самостоятельно срослись. Тогда как в контрольной группе, не получившей благословения, все семена так и остались мертвыми.
Идя в своих исследованиях ещё дальше, учёные произнесли добрые и чистые слова в адрес здоровых семян пшеницы. После чего те дали небывалый по величине урожай. И вновь учёные заявили, что не открыли чего-то нового. Ибо ту же самую процедуру в прежние времена каждую весну совершал практически каждый сельский священник, благословляя не только семена, но и землю на новый урожай. Научные эксперименты также показали, что степень воздействия слов на людей и животных столь же велика, что и на растения, при этом реакции оказываются даже более сложными и многоплановыми.
Речь современных людей значительно менее осмыслена и менее грамотна, чем у древних. Следует отметить, что важно не только грамотное произношение, но и написание слов, так как символы Букв также несут многозначный смысл, который ныне, к сожалению, у многих воспринимается в основном на подсознательном уровне, «минуя» сознание.
Весьма значима грамота движений и музыки. Например, танцы под здравую музыку и гармоничные движения красивых людей по отношению к цветам помогают выводить новые, ранее невиданные по красотам цветы. Даже растения, употребляемые в пищу, обретают удивительные, уникальные качества. Особенно данная традиция до сих пор сбереглась в Индии в Школах Высшей Йоги (– Школах Бабушки Яги).
Поэтому для сохранения и оздоровления Людского ЖизнеСтроя нам необходимо осознать, очувствовать и применять слова в их первозданном значении.
В сознании современных людей постепенно sтирается смысл и значение возвратных частиц (-ся и др.), ныне пишущихся слитно с глаголом. В частности, «-ся» обозначает себя, т. е. что действие производится с собой. Скажем, в немецком языке для каждого местоимения существует своя возвратная частица, которая пишется отдельно от глагола. Так было и должно быть и в русском языке. Не случайно в церковно-славянском сохранились возвратные частицы «-мя», т. е. меня (например «помилуй мя»), «-тя», т. е. тебя и др… Знание назначения возвратных частиц позволяет понять чудовищность ныне, к сожалению, часто беsдумно иsпользуемых клише: «пытатьСя» (т. е. пытать себя), «ругатьСя» (т. е. ругать себя), «добиватьСя» (т. е. добивать себя), «давайте разберёмСя» (т. е. давайте раsберём себя).
Вот к таким иsкажениям привело вычеркивание из памяти людей всего лишь «одного» грамматического правила. Технически это осуществлялось следующим образом: сначала постепенно были выведены из употребления все возвратные частицы кроме «ся», затем частицу стали писать слитно с глаголом, а в последнее время заводят споры о том, чем в большей степени является «ся» – окончанием или суффиксом. И подобных «упрощений» с русским языком, к сожалению, совершено множеsтво. Фактически же каждая Буква – корень. Слово же действует по принципу: первая часть слова обозначает кто, или что осуществляет действие, срединная часть – посредством чего, каким образом осуществляется действие, окончание слова – для чего, с какой целью. Зная принципы построения слов в языке и исконные значения Букв, можно расшифровать и понять истинный смысл
В как таковой «письменности на бумаге» в древности не было острой необходимости, т. к. хранение и передача информации осуществлялась на энергоинформационном плане. Это как сейчас, например, мы используем компьютеры, телевизоры, интернет и сотовые телефоны для записи, хранения и передачи информации, и по сути сама письменность на бумаге уже становится менее актуальна. Точно так же в древности не было надобности использовать бумажные и подобные носители для хранения и передачи информации.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.