Война Катрин - [52]

Шрифт
Интервал

– Отличный денек, ребятки! Надавали фрицам по первое число! И смотрите, что вам принесли! Жратва – первый сорт!


На рассвете, после темной-темной ночи без снов и всхлипов, мы снова вместе с нашими партизанами пустились в путь. Отправились «все прямо» на хутор. Я была рада идти следом за людьми, которые ничего не боятся. Рада побыть ребенком среди взрослых.

Молодая женщина заранее распахнула дверь. Она увидела, как мы спускаемся, и ждала нас с кружками парного молока и кофе. Я заметила ее издалека. Она стояла посреди дороги и махала нам поднятыми над головой руками. Мы подошли, и она бросилась на шею главному, а он подхватил ее и стал кружить, а мы стали смеяться и тоже кружиться, подхваченные вихрем их любви. Женщина провела нас в дом и заговорила с парнями на неведомом языке. Я присматривала за ребятами, они захлебываясь пили молоко и набивали рот хлебом с вареньем. Я пыталась, но не могла понять, что происходит в комнате и что готовит нам разговор на неведомом мне языке. Прошло довольно много времени, прежде чем женщина обратилась к нам:

– Вы сейчас разобьетесь на пары, пусть каждый выберет, с кем хочет быть. Кто-то останется один, потому что вас одиннадцать. И мы спрячем вас в семьях на горных хуторах. У нас здесь не любят немцев, и, если они решили вас сгубить, мы им этого не позволим. Давайте быстренько выбирайте дружков, подружек, а потом в путь.

Все и вправду быстро разбились на пары. Алиса, ни секунды не раздумывая, тут же взяла за руку меня. Ребята сбились в кучку, и я не сразу увидела, что в одиночестве остался Люко. Он тихо сидел у краешка стола. Никто не взял его за руку, а может, и он не успел схватить за руку Алису. Алиса тоже на него посмотрела, а потом подняла глаза на меня. Ее взгляда мне было достаточно, я поняла, что сейчас будет. Я смотрела на Люко, потом на Алису, на Люко, на Алису… Ситуация казалась безвыходной. Вернее, я хотела, чтобы она была безвыходной, но знала: сейчас она разрешится. Алиса выпустила мою руку. Мы так крепко держались с ней за руки, что, расцепившись, пальцы почувствовали легкость и жар. Алиса взяла Люко за руку и проговорила мне куда-то в шею:

– Я нужна ему. Ты справишься, я знаю, а он нет. Прости. Обещай, что мы увидимся. Обещай.

Расстаться с Алисой? Она сейчас уйдет, и я не буду с ней больше говорить, ее слушать, смотреть, как она засыпает? Но разве я не понимаю, что она сейчас чувствует? Она уверена, что сможет защитить этого маленького мальчика, и для нее теперь нет ничего важнее. Она встала на мое место. Она повзрослела. И теперь сама заботится о младшем. Не обо мне же. Как мне этого не понять? Как не гордиться ею? И как пережить еще одну разлуку?

По счастью, нам не дали времени поплакать. К молодой хозяйке подходили неведомо откуда взявшиеся мужчины и женщины, она отдавала им ребятишек, они уводили их с собой.

Я в последний раз наклонилась к Алисе и прошептала, чтобы она запомнила:

– Дом детей в Севре под Парижем. После войны я буду там или тебе скажут, где меня найти. Не забывай, Дом детей в Севре. Ты отважная, ты такая отважная, я горжусь тобой, моя умница. Ты есть у меня на фотографиях, и мы посмотрим их вместе с твоим братом. Вот увидишь, сядем смотреть все втроем. Поцелуй меня, береги Люко, ты ему нужна.

Я смотрела, как они уходят, как уселись в телегу вместе с немолодой крестьянкой. И была уверена, Алиса сейчас напевает на ухо Люко: «Я чудо-мастер, склею все части…»

24

Я смотрю, как уходят парами малыши. Я их всячески ободряла, целовала на прощание, цепляясь за улыбку, как за спасательный круг. В конце концов я осталась одна, все ушли кто куда, а я смотрела им вслед. Молодая женщина сказала, что я останусь жить у нее в доме, буду жить столько, сколько понадобится. Она замужем за командиром партизанского отряда и живет сейчас чаще всего одна. Детей у них пока нет, она ведет хозяйство и вот взяла на себя обязанность кормить бойцов, которых укрывают тени гор.

Ей приходится работать на огороде и хлеба печь не меньше, чем пекут булочники, выращивать кур и кроликов, делать макароны – она итальянка, а у нее на родине макароны все очень любят. А еще она собирает травы, готовит из них лекарственные настойки и продает их в городе, в пятидесяти километрах от хутора. Тут только успевай поворачиваться, то корми мужчин, когда они пришли с задания, то готовь им корзину с едой, когда они уходят.

Молодая женщина обрадовалась помощнице, которая у нее появилась, ей теперь не так одиноко, есть с кем поговорить. Так она мне сказала. Здесь, как и везде, туго с продуктами, брать их неоткуда, так что приходится идти на всякие хитрости. Она хорошо знает растения и вместо сахара добавляет куда надо сахарную свеклу. В общем, находит выход, справляется с житейскими трудностями, старается как может. Чтобы раны заживлять и против бессонницы, готовит для партизан травяные отвары, муку мелет из колосков одного дикого растения и сама их собирает. Все это она мне рассказывала с необыкновенной живостью, слова у нее прямо-таки танцевали, подчиняясь ритму певучего акцента. Вдруг она сообразила, что я так и стою с рюкзаком в руках возле двери, и подтолкнула меня, приглашая войти в дом. И сделала вид, будто не заметила, что я плачу. Я бы просто с ума сошла, если бы она стала меня утешать, и она это почувствовала. Не жалела меня, не смотрела с сочувствием, а вела себя так, будто я вообще не ревела. И я ей за это благодарна.


Рекомендуем почитать
Орлянка

«Орлянка» — рассказ Бориса Житкова о том, как страшна игра на жизнь человека. Сначала солдаты-новобранцы не могли даже смотреть, как стреляют в бунтарей, но скоро сами вошли в азарт и совсем забыли, что стреляют по людям… Борис Степанович Житков — автор популярных рассказов для детей, приключенческих рассказов и повестей на морскую тематику и романа о событиях революции 1905 года. Перу Бориса Житкова принадлежат такие произведения: «Зоосад», «Коржик Дмитрий», «Метель», «История корабля», «Мираж», «Храбрость», «Черные паруса», «Ураган», «Элчан-Кайя», «Виктор Вавич», другие. Борис Житков, мастерски описывая любые жизненные ситуации, четко определяет полюса добра и зла, верит в торжество справедливости.


Операция "Альфа"

Главный герой повести — отважный разведчик, действовавший в самом логове врага, в Сайгоне. Ему удалось проникнуть в один из штабов марионеточной армии и в трудном противоборстве с контрразведкой противника выполнить ответственное задание — добыть ценную информацию, которая позволила частям и соединениям Национального фронта освобождения Южного Вьетнама нанести сокрушительное поражение американским агрессорам и их пособникам в решающих боях за Сайгон. Книга представляет интерес для широкого круга читателей.


На далекой заставе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Море бьется о скалы

Роман алтайского писателя Николая Дворцова «Море бьется о скалы» посвящен узникам фашистского концлагеря в Норвегии, в котором находился и сам автор…


Сорок дней, сорок ночей

Повесть «Сорок дней, сорок ночей» обращена к драматическому эпизоду Великой Отечественной войны — к событиям на Эльтигене в ноябре и декабре 1943 года. Автор повести, врач по профессии, был участником эльтигенского десанта. Писателю удалось создать правдивые, запоминающиеся образы защитников Родины. Книга учит мужеству, прославляет патриотизм советских воинов, показывает героический и гуманный труд наших военных медиков.