Восточные страсти - [39]
Казалось, у Мэтью уже готов ответ.
— Я еще не открывал здесь практики, — сказал он. — И не связан ни с кем обязательствами, только с собою самим. Стало быть, по крайней мере теоретически, я могу подняться на борт корабля, как только при мне будут лекарства и инструменты.
Джонатан кивнул, понимая, что молодой человек уже фактически принял решение и что теперь следует незаметно, но достаточно твердо подтолкнуть его в нужном направлении.
— Один из моих клиперов отходит в Гонконг и Вам Пу ровно через неделю. Этого времени больше чем достаточно для того, чтобы снарядить вас в дорогу. Хватит его и на то, чтобы обновить вам гардероб. И вам еще нужно попрощаться со своими родственниками.
— У меня нет родственников. Я один в целом мире.
Для Джонатана становилось все более очевидным, что Мелтон склоняется принять предложение. И он решился еще на один шаг.
— Я зарезервирую для вас кабину на судне. И вручу вам для передачи императору и его сестре книги, статьи из журналов, вырезки из газет. Я также доставлю вам ящик с новейшим медицинским оборудованием, которое, уверен, вас заинтересует.
Доктор улыбнулся и протянул ему руку.
— Не знаю, быть может, я последний глупец, а может быть, и самый разумный человек в христианском мире, — сказал он, — но сдается мне, что, пока я не пробыл в Китае достаточно времени, мне не решить, теряю я зря время или нет. Если вы не возражаете, дайте мне месяц пожить в Китае. Этого мне хватит для того, чтобы решить раз и навсегда, останусь ли я там или вернусь домой в Соединенные Штаты.
— Никаких возражений, доктор, — искренне радуясь, ответил Джонатан. — Даже если Китай вам не понравится, в одном, сэр, смею вас заверить: времени вы зря терять не будете. Напротив, вы приобретете колоссальный опыт и сделаете гораздо больше добра большему количеству людей, чем мечтали у себя в медицинской школе.
Джонатан взял в привычку каждый день после возвращения с работы плавать вдоль берега у дома Рейкхеллов в компании своих детей. Джулиан и Джейд становились опытными пловцами, и Хармони, которому ничего другого не оставалось, кружился в воде рядом. Искусный пловец, он почти не поднимал фонтана брызг и не спускал зорких глаз с детей. Кай также всегда присутствовал на этих увеселениях, и, когда Джонатан успевал вдоволь насладиться купанием и возней с детьми, то сбрасывал с себя напряжение, вступая в яростный поединок с Каем по правилам восточных единоборств.
Когда Кай только лишь начинал давать Джонатану первые уроки по древним воинским искусствам, они обнаружили, что силы их почти равны. С тех пор, и особенно в период длительного пребывания Джонатана в Китае, во время «опиумной» войны, он много преуспел в приемах рукопашной схватки, характерной для китайского боевого искусства. Глядя на двух гигантов, с силой швыряющих друг друга оземь, вовсю орудующих кулаками и локтями, ступнями и коленями, впору было дивиться тому, как после схватки оба остаются в живых.
Они, надо сказать, принимали все меры предосторожности, чтобы не нанести травмы друг другу. Понимая, что последствия могут быть очень серьезными, они прерывали бой всякий раз, когда появлялась угроза увечья.
Такими забавами обеспечено обожание детей. И даже Хармони, окончательно убедившись в том, что эти двое, которых он любил больше всего на свете, сражаются меж собой не всерьез, стал проявлять интерес к их поединкам.
По окончании боя Джонатан и Кай бросились в воду для последнего заплыва. Когда они возвращались, Джулиан с волнением посмотрел на отца.
— Теперь моя очередь, папа, — сказал он. — Давай устроим бой.
Джонатан колебался не больше секунды.
— Ты тренировал детей, Кай. Готов Джулиан к поединку?
— Я предлагаю тебе, — важно ответил Кай, — самому испытать его и решить, на что он способен.
Джонатан повернулся к сыну.
— Отлично, Джулиан. Начинай.
Не успел он закончить фразу, как мальчик набросился на отца, рассекая руками и ногами воздух.
Даже в свои годы он мог нанести чувствительные повреждения, и Джонатану пришлось безотлагательно принять оборонительные меры.
Сдержать мальчика было непросто. Он продолжал вести яростное наступление, демонстрируя на удивление зрелое мастерство. Для восьмилетнего ребенка он обнаружил отличное понимание хитроумных принципов боевого искусства и, как Джонатан с удовлетворением отметил, прекрасно понимал последствия всех своих действий в ходе боя. Время от времени Джонатан заставлял сына вовсю потрудиться, проверяя его в деле, и в конце концов убедился, что мальчик изрядно подготовлен и в защите, и в нападении. Вне всякого сомнения, он вполне мог бы соперничать с любым китайским мальчиком его лет и имел бы солидный перевес, если бы схватился с каким-нибудь американским сверстником. Наконец Джонатан призвал к перемирию. Но Джулиан был настолько поглощен сражением, что, казалось, сам остановиться не в силах.
Джонатан обхватил сына за плечи, прижав его руки к своему телу.
— Ты был великолепен, Джулиан, — сказал он. — На сегодня хватит.
Ребенок угомонился и с надеждой взглянул на него.
— Ты действительно считаешь, что у меня хорошо получается, папа? Ты говоришь это не для того, чтобы сделать мне приятное?
Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.
Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…
Нарушив мир в семье крупного американского банкира Пола Ван Зейла и покорив его сердце, молодая честолюбивая англичанка Дайана Слейд задумывает покорить и мир бизнеса. Это ей удается. Но тем сильнее растет в ней желание вновь пережить любовь, обрести семью, детей, вернуться в любимый Мэллингхэм.
Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.
Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».