Восточные страсти - [128]
Невозмутимость Элизабет поколебать было решительно невозможно.
— Вот именно. Мне предоставляется великолепная возможность заняться, так сказать, укреплением завоеванных позиций.
На лице ее брата было написано настоящее отчаяние.
— И я должен потворствовать тому, что наше судно будет использовано для такого рода затей…
Элизабет твердо взглянула на него.
— Я ни в коей мере не требую твоего участия в моем плане, Чарльз. Джонатану я напишу сегодня сама и попрошу его оказать мне любезность и забронировать для меня каюту. — Неожиданно она задорно рассмеялась. — А еще я войду в тайный сговор с мисси Сарой, чтобы заручиться согласием верного союзника.
Изумлению Чарльза не было предела.
— Я никогда не поверю, чтобы мисси Сара вступила с тобой в заговор с целью положить конец свободе Джонатана! — воскликнул он.
Руфь взяла в руки серебряный чайничек и налила ему полную чашку горячего чая.
— Экипаж будет подан только минут через десять, Чарльз. У тебя еще вполне достаточно времени, чтобы выпить вторую чашку.
Положение незамужней дамы доставляло Молинде некоторые неудобства в насыщенной общественной жизни Гонконга. Конечно, в великосветских кругах многие были наслышаны об их отношениях с сэром Седриком Пулом. Это обстоятельство неизменно учитывалось при рассылке приглашений на разного рода приемы. Однако ей предстояло проводить и встречи, необходимость которых диктовалась интересами дела. И здесь ей оставалось только завидовать своим коллегам и конкурентам — мужчинам, ибо перспектива какого-нибудь протокольного события или приема в честь потенциальных заказчиков всегда была чревата неожиданностями.
Она в очередной раз посетовала на это, занимаясь организацией первого рейса из Бангкока в Гонконг приобретенной ею в Сиаме роскошной океанской джонки. Судно располагало необычайно просторной палубой, и Молинде пришла в голову мысль устроить ужин прямо на борту джонки. Под палубой находился впечатляющих размеров камбуз, так что повара вполне могли приготовить большую часть блюд прямо на месте, пока корабль стоял на якоре в гавани. Было решено устроить званый вечер в честь лорда и леди Уилльямсон, и, заручившись их любезным согласием, она назначила дату приема на день, когда новая джонка должна была по расписанию появиться в гонконгском порту.
— Мне известно, что им не нравится, когда вокруг их особ начинается шумиха, — говорила она сэру Седрику Пулу. — Я намерена свести протокольные речи и остальную помпу к минимуму. Малый сезон дождей как раз подходит к концу, так что мы сможем развлекать гостей прямо на палубе, и там же будет подан ужин. Мы развесим на палубе бумажные фонарики и устроим настоящую иллюминацию. Поварам будет дано указание приготовить несколько основных блюд, не считая десерта. Честное слово, я бы очень хотела создать для его и ее превосходительства атмосферу феерического веселья.
Сэр Седрик остался в восторге от ее плана, и поэтому приготовления пошли полным ходом.
И хотя Молинда не могла ни о чем догадываться, все ее старания были на руку Оуэну Брюсу, которому не приходилось и мечтать о такой удаче. Он сразу углядел способ отправить Молинду за решетку и покрыть позором ее имя, а сэра Седрика надолго отвлечь от борьбы с контрабандой наркотиков.
Все приготовления Брюса оказались до смешного простыми. Удача сама шла ему в руки. Предстоящий прием в честь лорда и леди Уилльямсон ни от кого не держался в тайне. В портовых районах отлично знали и то, что всю команду для своего нового приобретения хозяева собираются нанимать здесь же, а потом пошлют ее другим судном в Бангкок, где в местном порту ее уже будет ждать пресловутая джонка. При выборе капитана нового судна Молинда остановилась на Вене Нинь По, который с незапамятных времен — еще с тех пор, когда одним из совладельцев был Сун Джао — ходил на джонке вдоль берегов Срединного Царства. Капитан безотлагательно принялся набирать команду. Однажды в дверь его дома в портовом районе постучал неизвестный и пообещал ему огромное вознаграждение в обмен на молчание и необременительную услугу. Вень поколебался, но в конце концов согласился выслушать незнакомца. Очень скоро он понял, что не прогадал.
От капитана требовалось немногое. Брюс просил разместить в трюмах шесть запломбированных ящиков с чаем и включить их в накладные. Ему даже было предложено захватить эти шесть ящиков при Отплытии из Гонконга. За каждый ящик с чаем Брюс посулил ему один золотой юань. Даже с учетом того, что часть этой суммы предназначалась для оплаты работы грузчиков, все равно гонорар был поистине сногсшибательный. Не один год пришлось бы работать Веню капитаном, чтобы заработать такую сумму.
Он принял условия шотландца, и сделка совершилась. Авансом он получил три золотых аюня. Три других причитались ему по возвращении из Бангкока.
Это возвращение несколько затянулось из-за неожиданного шторма, который разыгрался у берегов Гонконга, но утром того дня, на который был назначен прием, судно пришвартовалось к докам «Рейкхелл и Бойнтон». Прямо на пирсе его встречали повара и официанты. За ними на судно поднялась небольшая армия уборщиков, которые должны были заняться мойкой и надраиванием палуб и внутренних помещений. Необходимо также было развесить фонарики.
Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров.
Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Впереди у Адама Торна звание пэра Англии и титул графа Понтефракта — завидная судьба! И горькая: разлука с любимой в обмен на великосветский брак без любви. Но у судьбы есть в запасе милосердные сюрпризы…
Нарушив мир в семье крупного американского банкира Пола Ван Зейла и покорив его сердце, молодая честолюбивая англичанка Дайана Слейд задумывает покорить и мир бизнеса. Это ей удается. Но тем сильнее растет в ней желание вновь пережить любовь, обрести семью, детей, вернуться в любимый Мэллингхэм.
Действие романа «Богатые — такие разные» охватывает два десятилетия, разделяющие первую и вторую мировые войны. По воле автора то один, то другой персонаж занимают центральное место, но два героя остаются главными на протяжении всего повествования — обосновавшийся на Уолл-стрит «Банк П. К. Ван Зэйл энд Компани» и древнее британское поместье Мэллингхэм. И судьбы остальных героев определяются либо стремлением занять положение в Банке, либо желанием освободиться от циничного прагматизма, вернуть собственное «я» — молодость, веру, способность любить, — все, что дарили им дни и годы, проведенные в Мэллингхэме.
Пять поколений гордого и честолюбивого калифорнийского семейства Коллингвуд предстают перед нами на страницах романа, охватывающего полтора столетия, начиная с 1848 года и вплоть до новейшего времени. Богатство — благословение и проклятие этой семьи.В престижном Принстонском университете Фред Стюарт изучал историю, и она стала не просто фоном его неподражаемых саг — документальные события неотделимы в них от событий вымышленных, а «правда жизни» дополняет богатое воображение писателя, автора популярных бестселлеров «Век» и «Остров Эллис».