Воспоминания советского посла. Книга 2 - [64]
В приведенных словах в сущности намечена вся концепция консерваторов в отношении СССР, как она пропагандировалась ими в годы первой пятилетки. Беннет добавил к этому лишь перцу и визгу. Он проявил также много энергии и, демагогически апеллируя к имперским чувствам английской делегации, добился внесения в англо-канадское торговое соглашение от 20 августа 1932 г. пресловутого 21-го параграфа, который гласил следующее:
«Это соглашение заключено при том непременном условии, что если по мнению любого правительства (т. е. британского или канадского. — И. М.) предоставленные соглашением преимущества в отношении любого вида товаров будут полностью или частично подорваны в силу прямого или косвенного воздействия на цены данного вида товаров с помощью государственной акции любой иностранной державы, то соответственное правительство настоящим заявляет, что оно использует полномочия, которые оно имеет сейчас или получит в дальнейшем, для запрещения ввоза из такой иностранной державы — в прямой или косвенной форме — таких товаров на срок, необходимый для сохранения или поддержания установленных этим соглашением преимуществ»[40].
По существу речь шла о лесе, на который Канада получала от Англии таможенную скидку в 10%, и о праве британского правительства по первому требованию канадцев запрещать импорт в Англию советских лесопродуктов.
Беннет во время переговоров требовал, чтобы в 21-м параграфе был прямо поименован СССР, но более осторожная английская делегация на это не пошла. Она предпочла в дипломатическом документе ограничиться общей формулой. Однако между Беннетом и Чемберленом было заключено «джентльменское соглашение» о том, что английское правительство примет необходимые законодательные и административные меры против «советского демпинга» (особенно в области импорта леса), а так как это противоречило букве и духу советско-английского торгового соглашения 1930 года, заключенного еще при лейбористском правительстве, то Чемберлен и Болдуин обязались денонсировать названное торговое соглашение. В результате 16 октября 1932 г. советское посольство в Лондоне получило ту ноту, которой сэр Эсмонд Овий встретил меня на завтраке в британском посольстве в Москве.
Денонсирование советско-английского торгового соглашения 1930 года вызвало большое волнение в торговых и лейбористских кругах. Сразу посыпались протесты и запросы о причинах столь необычной акции. Оттавские решения в одинаковой степени касались торговли со всеми иностранными державами, но только в отношении СССР английское правительство прибегло к столь крутой мере, как разрыв торгового соглашения. С капиталистическими державами оно было гораздо деликатнее: им со всей необходимой дипломатической вежливостью было предложено вступить в переговоры о внесении в существующие торговые договоры некоторых изменений, ставших необходимыми в результате Оттавы. Особая дискриминация по адресу социалистического государства была совершенно очевидна. И лица, и группировки, так или иначе заинтересованные в развитии советско-английских коммерческих отношений, были удивлены и встревожены. Для каждого среднего англичанина «trade» («торговля») — высшее божество. Ему он поклоняется, о его интересах печется. Как же было но волноваться, когда шаг, предпринятый британским правительством, грозил поставить препятствия на пути торговли с такой большой страной, как СССР?
Правительству пришлось изворачиваться и «объяснять» свои действия. Уже 18 октября, на следующий день после вручения ноты Саймона советскому посольству, Томас, занимавший тогда пост министра доминионов, в ответ на запрос в палате общин сказал, что решение о денонсировании советско-английского торгового соглашения объясняется в первую очередь тем, что «взяв на себя обязательства по оказанию имперских преференций, мы (т. е. британское правительство. — И. М.) должны позаботиться о том, чтобы ни одна страна не сорвала наших усилий путем демпинга с помощью «потогонных» товаров»[41].
Итак, Томас мотивировал акцию британского правительства интересами внутриимперской торговли. Несколько иные объяснения дал заместитель премьера Болдуин, выступивший в палате общин два дня спустя, заявив, что основным недостатком торгового соглашения 1930 года является статья о наибольшем благоприятствовании. Болдуин продолжал:
«Наши продажи России во мною раз меньше их продажи нам. Поэтому мы считали, что торговое соглашение должно быть аннулировано. Одновременно мы сказали им, что готовы заключить, если они желают, новое соглашение, которое лучше обеспечило бы наши позиции… и дало бы нам возможность приостанавливать их импорт в случае, если импортируемые товары наносят ущерб любой из наших собственных отраслей промышленности…»[42]
Как видим, Болдуин на первое место выдвигал интересы британской промышленности, которые якобы могли пострадать от советского импорта.
Все это звучало малоубедительно и было больше похоже на казенные «отписки», чем на объяснение действительных мотивов английского правительства. Ясность в положение внес министр финансов Н. Чемберлен, который, отвечая на еще один запрос в парламенте 21 октября, сказал:
О с н о в н ы м мотивом, побудившим меня написать эти воспо минания, было желание на собственном примере показать, как люди старого поколения, выраставшие в условиях цар ской России, приходили к революции.
Вместе с тремя героями этой повести читатели отправятся в далекий, полный опасных приключений путь по странам Арабского Востока, через весь великий континент Африки, через Атлантику и Англию.В основу повести положен подлинный факт из эпохи второй мировой войны, но на страницах этой книги он несколько развернут и беллетризован.Перед читателями пройдут города Малой Азии и Египта, девственные джунгли Африки и шумный Кейптаун на мысе Доброй Надежды, затерянный островок в Южной Атлантике и огромный Лондон.Автор повести.
Со страниц этой книги перед читателем встанет обаятельный образ выдающегося советского полководца Михаила Николаевича Тухачевского, безвинно погибшего в результате сталинского произвола. Люди, хорошо знавшие М. Н. Тухачевского, рассказывают о его жизненном пути и военной деятельности. Среди авторов воспоминаний – товарищи заслуженного военачальника по юношеским годам, по службе в царской армии, по гражданской войне, а также те, кто под его руководством работали над укреплением Советских Вооруженных Сил на протяжении последующих лет.Сборник подготовлен с участием Военно-научного общества при Центральном музее Советской Армии.
В книге рассказано о первых советских дипломатических курьерах, в тяжелейших условиях выполнявших свою ответственную миссию. В течение ряда лет после установления Советской власти многие буржуазные государства не признавали официального статуса «красных дипкурьеров», подвергали их преследованиям, бросали в тюрьмы, натравливали на них бандитов. Широко известен подвиг Теодора Нетте. Роль связного с первой советской миссией в США успешно осуществлял Б. С. Шапик. Героически действовали в самых сложных условиях А. А. Богун, А. Х. Баратов, В. А. Урасов и другие.
Первая книга мемуаров академика И. М. Майского — советского государственного деятеля, занимавшего ряд дипломатических постов в предвоенные и военные годы, в том числе — представителя СССР в Лондонском комитете по невмешательству в испанские дела, посла СССР в Англии, участвовавшего в конференциях союзников в годы войны, а в послевоенные годы ставшего заместителем народного комиссара иностранных дел, посвящена дореволюционному периоду его жизни — детству, юности, периоду эмиграции и Февральской революции.
Иван Михайлович Майский – один из старейших советских дипломатов. Его книга «Испанские тетради» проливает свет на некоторые, доселе слабо освещенные в литературе аспекты борьбы на международной арене в преддверии второй мировой войны, беспощадно клеймит итало-германскую агрессию в Испании в период 1935–1939 гг. и разоблачает многочисленные дипломатические фокусы других империалистических держав, помогавших удушению Испанской республики. Автору особенно удались те главы, в которых он, основываясь на личных наблюдениях и своем богатом жизненном опыте, дает очень рельефные портреты многих западноевропейских политических деятелей того времени, раскрывает сложную механику так называемого лондонского «Комитета по невмешательству в испанские дела».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.