Воспоминания петербургского старожила. Том 1 - [44]

Шрифт
Интервал

В то же время в другой части залы-кабинета сам хозяин, окруженный, как всегда, толпою слушателей, рассказывал предстоявшим биографию этого самого г. Джульяни. Как оказывалось из этого рассказа, он был сын какого-то итальянца-виноторговца, удалившегося с этим сыном, тогда ребенком, из Петербурга в 1812 году, оставив, однако, в столице России жену-француженку, красавицу из красавиц, у ног которой еще при муже млели и таяли в восторгах страсти многие вельможи и богачи русские того времени. Она пользовалась преимущественно вниманием и сердечным расположением знаменитого князя Смоленского. В 1818 году, когда старика Джульяни давно уже не было на свете, Джульяни-сын, именно этот теперешний сотрудник Энциклопедического лексикона и знаменитый, по мнению Плюшара, турист, явился в Петербурге в качестве одного из многочисленных чиновников канцелярии генерала Бетанкура, управлявшего тогда путями сообщения с целою компаниею своих соотечественников. В канцелярии этой почти вся переписка производилась на французском языке, и, таким образом, молодому Джульяни не было, конечно, случаев к изучению русского языка. В 1823 году мы видим его учителем французского языка в Иркутской гимназии. Жительствуя в столице Восточной Сибири и преподавая юным сибирякам язык Вольтера и Ламартина, сам Джульяни, при помощи их отцов и матерей, изучил с грехом пополам русский язык, который ему впоследствии пригодился-таки, потому что высшее местное начальство определило его чиновником особых поручений и поручало ему постоянные разъезды по сибирским тундрам и степям. Отсюда проистекает некоторое знание господином Джульяни этого края настолько, что он курьезу ради привез в Петербург изрядный портфель записок, написанных по-французски. При содействии добрых людей Джульяни обогатился правильными русскими переводами своих сибирских мемуаров и, встреченный где-то Плюшаром, ни с того ни с сего вдруг сделался сотрудником Энциклопедического лексикона. Замечательно, однако, что этот самый г. Джульяни, сделавшись русским литератором и попав в список сотрудников Лексикона и «Библиотеки для чтения», все-таки говорил по-русски как говорят иностранцы, а писал не иначе как переводя слова свои с французского и справляясь со всевозможными словарями и словотолкователями. Например, из уст этого русского литератора можно было слышать: «Не следует так много проговаривать без рифмы и резон, чтоб только можно убивать времиа». Или когда он услышал выражение: «Да идет чаша сия мимо меня», оно ему понравилось, и он его перековеркал так: «Пусть чашка идет прочь от меня». Однако такое недостаточное и даже слишком малое знание русского языка не помешало этому итальяно-французу впоследствии сделаться довольно крупным министерским чиновником, дослужась до высокородного ранга. В начале пятидесятых годов г. Джульяни был во главе одного водолазного общества под фирмою «Сирена», которое, впрочем, обанкрутилось[364].

В этот четверговый вечер у Греча, естественно, героем был г. Джульяни, с которым многие из бывших тут говорили о Сибири, и, между прочими, действительный и дельный изучатель севера России, предприимчивый путешественник Добель. Предложено было по почину, помнится, Сенковского прочитать статью Джульяни о бурятах. Сам автор, внутренно сознавая все свое неуменье громко, ясно и при таком многочисленном собрании посторонних читать по-русски, уклонился от чтения, ссылаясь на то, что он несколько охрип и никак не может ясно произносить слова. Вследствие этого обязанность чтеца принял на себя Владимир Михайлович Строев, фельетонист «Пчелы» под буквами В. В. В., бойкий, умный малый, но, как я уже сказал, к сожалению, с крайне эластическими правилами. Статья оказалась довольно сухою, но, несмотря на то и на помещение ее в Лексиконе, Сенковский тиснул ее еще в «Библиотеке для чтения»[365]. Этот раз чтение не произвело эффекта на слушателей. В статье выдалось рельефно лишь одно место, именно то, где автор, описывая быт и нравы бурят, сообщает одну этнографическую особенность, в самом деле довольно курьезную и оригинальную, именно, что буряты никогда не целуются, а вместо этого обнюхивают один другого. Это произвело общий смех, принятый г. Джульяни как бы за недоверие к его наблюдению, почему он нашел нужным защитить свою наблюдательность туриста, воскликнув:

– Je vous jure, messieurs, que les Bouriates ignorent l’existence du baiser; mais qu’ils se flairent[366].

Это подало Сенковскому повод сказать словцо, перенесенное им потом в печать, когда статья была помещена в его журнале:

– Счастливые буряты: им неизвестен изменнический поцелуй, причина и вина стольких бед на свете!

Так-то в те аркадские времена нашей журналистики составлялись репутации и создавались литературные имена!

Прежде чем кончить мой рассказ о Гречевых четвергах, считаю не лишним сказать еще, что в 1836 году 6 декабря, Николин день, было в четверг, и что хотя Греч и семейство его были лютеране, однако же день этот праздновали по-русски, и Греч и младший сын его, Николай, считали себя именинниками. Этот четверг был особенно многолюден, так как во всех залах были расставлены обеденные столы, за которыми поместилось до 200 человек. И вообще как-то особенно велико было общее оживление гостей, которые, конечно, никак не предчувствовали, что через месяц один из виновников этих веселостей, семнадцатилетний юноша, будет в гробу. Эта потеря младшего сына жестоко потрясла Греча, который был превосходным отцом, и с тех пор истинное, прежнее веселье уже не возвращалось в его дом


Еще от автора Владимир Петрович Бурнашев
Воспоминания петербургского старожила. Том 2

Журналист и прозаик Владимир Петрович Бурнашев (1810-1888) пользовался в начале 1870-х годов широкой читательской популярностью. В своих мемуарах он рисовал живые картины бытовой, военной и литературной жизни второй четверти XIX века. Его воспоминания охватывают широкий круг людей – известных государственных и военных деятелей (М. М. Сперанский, Е. Ф. Канкрин, А. П. Ермолов, В. Г. Бибиков, С. М. Каменский и др.), писателей (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Н. И. Греч, Ф. В. Булгарин, О. И. Сенковский, А. С. Грибоедов и др.), также малоизвестных литераторов и журналистов.


Рекомендуем почитать
Северная Корея. Эпоха Ким Чен Ира на закате

Впервые в отечественной историографии предпринята попытка исследовать становление и деятельность в Северной Корее деспотической власти Ким Ир Сена — Ким Чен Ира, дать правдивую картину жизни северокорейского общества в «эпохудвух Кимов». Рассматривается внутренняя и внешняя политика «великого вождя» Ким Ир Сена и его сына «великого полководца» Ким Чен Ира, анализируются политическая система и политические институты современной КНДР. Основу исследования составили собранные авторами уникальные материалы о Ким Чен Ире, его отце Ким Ир Сене и их деятельности.Книга предназначена для тех, кто интересуется международными проблемами.


Хулио Кортасар. Другая сторона вещей

Издательство «Азбука-классика» представляет книгу об одном из крупнейших писателей XX века – Хулио Кортасаре, авторе знаменитых романов «Игра в классики», «Модель для сборки. 62». Это первое издание, в котором, кроме рассказа о жизни писателя, дается литературоведческий анализ его произведений, приводится огромное количество документальных материалов. Мигель Эрраес, известный испанский прозаик, знаток испано-язычной литературы, создал увлекательное повествование о жизни и творчестве Кортасара.


Кастанеда, Магическое путешествие с Карлосом

Наконец-то перед нами достоверная биография Кастанеды! Брак Карлоса с Маргарет официально длился 13 лет (I960-1973). Она больше, чем кто бы то ни было, знает о его молодых годах в Перу и США, о его работе над первыми книгами и щедро делится воспоминаниями, наблюдениями и фотографиями из личного альбома, драгоценными для каждого, кто серьезно интересуется магическим миром Кастанеды. Как ни трудно поверить, это не "бульварная" книга, написанная в погоне за быстрым долларом. 77-летняя Маргарет Кастанеда - очень интеллигентная и тактичная женщина.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Воспоминания русских крестьян XVIII — первой половины XIX века

Сборник содержит воспоминания крестьян-мемуаристов конца XVIII — первой половины XIX века, позволяющие увидеть русскую жизнь того времени под необычным углом зрения и понять, о чем думали и к чему стремились представители наиболее многочисленного и наименее известного сословия русского общества. Это первая попытка собрать под одной обложкой воспоминания крестьян, причем часть мемуаров вообще печатается впервые, а остальные (за исключением двух) никогда не переиздавались.


Воспоминания

Внук известного историка С. М. Соловьева, племянник не менее известного философа Вл. С. Соловьева, друг Андрея Белого и Александра Блока, Сергей Михайлович Соловьев (1885— 1942) и сам был талантливым поэтом и мыслителем. Во впервые публикуемых его «Воспоминаниях» ярко описаны детство и юность автора, его родственники и друзья, московский быт и интеллектуальная атмосфера конца XIX — начала XX века. Книга включает также его «Воспоминания об Александре Блоке».


Моя жизнь

Долгая и интересная жизнь Веры Александровны Флоренской (1900–1996), внучки священника, по времени совпала со всем ХХ столетием. В ее воспоминаниях отражены главные драматические события века в нашей стране: революция, Первая мировая война, довоенные годы, аресты, лагерь и ссылка, Вторая мировая, реабилитация, годы «застоя». Автор рассказывает о своих детских и юношеских годах, об учебе, о браке с Леонидом Яковлевичем Гинцбургом, впоследствии известном правоведе, об аресте Гинцбурга и его скитаниях по лагерям и о пребывании самой Флоренской в ссылке.


Дневник. Том 1

Любовь Васильевна Шапорина (1879–1967) – создательница первого в советской России театра марионеток, художница, переводчица. Впервые публикуемый ее дневник – явление уникальное среди отечественных дневников XX века. Он велся с 1920-х по 1960-е годы и не имеет себе равных как по продолжительности и тематическому охвату (политика, экономика, религия, быт города и деревни, блокада Ленинграда, политические репрессии, деятельность НКВД, литературная жизнь, музыка, живопись, театр и т. д.), так и по остроте критического отношения к советской власти.