Воспитание драконов - [63]

Шрифт
Интервал

Пока все идет нормально. Он едет дальше.

Уолтер вцепился в борт, чтобы меньше чувствовать тряску. Грузовик, наверное, был четырехприводной. Снег такому был нипочем, но Девин и управлял им точно танком, не обращая внимания на канавы и ухабы. Он мчался вперед на полной скорости, и Уолтера в кузове трясло и швыряло из стороны в сторону.

Через несколько минут начался подъем, но вскоре машина забуксовала, скользя по тающему снегу, и водитель заглушил двигатель. Уолтер, скорчившись в углу, услышал, как хлопнула дверь. Выждав пару минут, он выглянул из своего укрытия.

Девин с трудом карабкался в гору по узкой заснеженной тропе. Уолтер выбрался из кузова и последовал за ним. Хотя Девин быстро удалялся, это было на руку Уолтеру, который знал, что всегда сможет найти его по следам, и не хотел обнаружить себя, хрустя листьями у него за спиной.

Уолтер метался от дерева к дереву, прячась и ожидая, пока Девин скроется из вида за скалой или за холмом. После того как он остановился у толстого дуба в густой части леса, он потерял Девина. Он бросился вперед, рыская по снегу в поисках следов директора. Но восемь, по крайней мере, пар следов расходились во всех направлениях, и все они казались одинаково свежими. От досады Уолтер пнул снег ногой, подняв бурю из блестящих снежинок. Ждать было нельзя. Оставалось идти наугад.


— Проснись, Бонни. Уже утро.

— А? Что? — Бонни, зевая, обернулась на голос. — Ах, доброе утро, Билли.

В их шалаше было довольно темно, но она разглядела лицо Билли, усталое и грязное, но все же посвежевшее с прошлого вечера. Она сладко улыбнулась:

— Ну, ты готов к встрече нового дня?

— Да. Мне не терпится найти маму и папу.

Бонни расправила крылья, раскрыв их кокон и обнажив их перед сиянием утреннего солнца. Вокруг раскинулось блестящее сверкающее одеяло из снега. Ее глаза упивались его красотой.

— Какой чудесный день!

Билли встал, размял ноги, раскидывал листья их гнезда.

— Чудесное, но холодное. — Он протянул руку, чтобы помочь ей встать. — Давай поднимайся. Нам нужно идти.

Бонни ухватилась за его руку и попробовала встать, но ее правое колено снова забастовало.

— Охх! — Она стояла, балансируя на одной левой ноге и крепко держась за руку Билли, чтобы не упасть. Билли осторожно усадил ее обратно. — Мое колено совершенно не гнется. Я не смогу спуститься вниз, особенно по снегу.

Стиснув один кулак и возведя глаза к небу, Билли издал вздох отчаяния.

— А лететь-то ты хоть можешь?

— Хорошая мысль. — Бонни протянула ему руку. — Помоги мне.

Он снова поднял ее, и она, стоя на одной ноге, замахала крыльями. Затем, морщась от боли, она поднялась над землей, сначала на дюйм или два, потом на целый фут, но упада обратно на свою здоровую ногу и уцепилась за Билли.

— Левое крыло уже не так болит, но пока слишком слабое. Я могла бы взлететь, но продержаться в воздухе дольше минуты у меня не получится. — Бонни опустила на землю правую ногу и выпустила руку Билли. Даже стоять ей было больно.

Билли уперся руками в бедра и нахмурился.

— Посмотри на себя. Ты едва стоишь. Я не могу тебя здесь бросить одну.

— Почему? У меня есть крылья. Я не замерзну, пока ты вернешься.

— Прямо не знаю. Я думаю… — Билли вдруг резко повернулся. — Что это было?

Бонни прислушалась, склонив голову набок:

— Это мотор гудит.

Билли бросился к поваленному дереву неподалеку, вскочил на ствол, поднялся на цыпочки, стараясь увидеть поверх верхушек деревьев.

— Это, кажется, вертолет! Нас, наверное, ищут!

Бонни закрутила головой по сторонам. Из-за своего больного колена она не решалась обернуться.

— Где он шумит?

Билли указал на густую рощу высоких дубов выше по склону:

— Наверху!

Он спрыгнул со своего насеста и помог Бонни усесться обратно под дерево, где они провели ночь.

— Хорошо. Ты подожди меня здесь, а я попробую найти вертолет. — Билли встал и внимательно огляделся. — Вон там. — Он указал на высокое гнилое дерево футах в тридцати. — Вот по этой коряге я тебя потом и найду. Она такая высокая, что, наверное, ее видно отовсюду. Если я вскоре не вернусь, то ты сможешь взлететь на дерево и подать сигнал вертолету?

Бонни вздохнула:

— Взлечу, если нужно будет.

Билли попятился на несколько шагов, выставив вперед ладони, будто уговаривал маленького ребенка ненадолго остаться одному.

— Ладно. Я вернусь. Я обещаю.

И он убежал, скользя по снежному уклону. Не прошло и нескольких секунд, а он скрылся в лесу.

Бонни подтянула колени к груди и стала вслушиваться в слабый рокот далекого вертолета.

Да, это точно где-то выше. Но Билли должен его найти.

Хотя снег перестал идти, с севера упорно дул свежий ветерок. Бонни снова сделала себе шалаш и спряталась внутри. Некоторое время она напряженно прислушивалась, но потом забылась, далеко унесясь в своих думах. Жгучая боль по-прежнему терзала ее колено, однако в ее мысли уже проникли тепло и покой. Она наконец обрела доброго надежного друга, такого, который искренне о ней заботился и который понимал, каково ей приходится. Да, это был мальчик, но он не был похож на бойфренда. Таким она представляла себе брата. Он был не то что те противные братья, которые были у многих девочек в школе, а настоящий брат, который ее любил. Она знала, что он сделает все, чтобы помочь ей.


Еще от автора Брайан Дэвис
Слезы дракона

Бонни и Билли продолжают бороться с силами зла. Им и их друзьям предстоят новые жестокие испытания. Ведьма Моргана и ее помощник Самайза уже собрали войско из шестисот черных ангелов Сатаны. Они уверены, что на этот раз завладеют миром. Доблестный сэр Барлоу созывает своих рыцарей, им на помощь летят благородные драконы. Медлить нельзя, Стражники уже вырвались из преисподней. Предстоит жестокая битва — судьба мира повисла на волоске…


Кэндлстон — пожиратель света

Приключения Бонни Сильвер и Билли Баннистера, начавшиеся в книге «Воспитание драконов», набирают силу. Дети-драконы раскрывают тайну своей родословной и волшебных пророчеств, которые им суждено осуществить, а также узнают о чудодейственной силе древнего меча Экскалибур и чудовищных свойствах камня кэндлстон, пожирающего свет. У них появляются новые друзья, мудрый наставник и настоящие рыцари, преданные без страха и упрека. С их помощью Бонни и Билли ведут тяжелый бой с силами зла в лице черного рыцаря Девина и его кровожадной банды.


Семь кругов

Третий роман серии о детях-драконах продолжает историю Бонни Сильвер и Билли Баннистера, которые вместе со своими друзьями сражаются с силами зла в лице волшебницы Морганы, ее помощника злодея Палина и черных рыцарей Нового стола. Являясь, согласно пророчеству, наследником легендарного короля Артура, Билли должен пройти семь кругов Гадеса — царства мертвых, — чтобы во имя торжества Света освободить томящихся там пленников.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.