Воспитание чувств - [12]

Шрифт
Интервал

– Это неправда! – успокоила виконта Геро, тепло пожимая его руку.

– Я, видите ли, игрок и распутник, и ей не нравится компания, которую я вожу…

– Шерри, – встревоженно прервала его Геро, – а не могла ли она услышать о твоей оперной танцовщице, как ты думаешь?

– Нет, но это вообще никуда не годится! – ахнул виконт. – А ты-то откуда знаешь о моей оперной танцовщице? Только не говори, что я сам рассказал тебе о ней, потому что такого не могло быть!

– Нет-нет, об этом мне говорил Эдвин! То есть он рассказал Касси, потому что они поссорились, а она уже потом по секрету призналась мне.

– В общем, тебя это совершенно не касается! – решительно отрезал его светлость и задумался, отчего на лбу у него собрались морщинки. – Кроме того, это не имеет никакого смысла! Эдвин рассказал обо всем Касси, потому что они поссорились? Это же полная чушь!

– Видишь ли, Шерри, он сказал, что, прежде чем она начнет строить глазки тебе, ей не помешает узнать… – Мисс Уонтедж, оборвав себя на полуслове, покраснела до корней волос. – Ой, я опять сказала то, чего не следовало говорить ни при каких обстоятельствах! – устыдившись, пробормотала она. – Нет, правда, мне вовсе не хочется быть сплетницей!

– Ага! – заметил его светлость. – Вот, значит, какие новости носятся в воздухе! Кстати, я знал об этом, – добавил он, на секунду отвлекшись от главной темы. – Так что можешь передать своей кузине Касси мои наилучшие пожелания и сказать, чтобы она не утруждала себя, потому что я пал еще не настолько низко! Эй, только не вздумай выпаливать ей все это при первой же встрече! И перестань болтать на каждом углу о моей танцовщице из кордебалета! А меня так и подмывает зайти к вам и хорошенько вздуть Эдвина! Разносить сплетни о моих делах по всей округе! Теперь я понимаю, от кого об этом узнал мой проныра-дядюшка! Грязная ложь!

– Значит, у тебя все-таки нет оперной танцовщицы? – поинтересовалась мисс Уонтедж. – Потому что если нет, то я сама скажу об этом Изабелле, и тогда, быть может, у вас все наладится.

– Ты никому не скажешь об этом ни слова! – заявил встревоженный виконт.

– Да, но, Шерри…

– Нет, говорю тебе! Во-первых, воспитанной девушке вообще не полагается знать о подобных вещах; а во-вторых… Словом, ты не поймешь! – Но, встретив искренний взгляд, в котором светилось недоумение, он принялся подбирать слова для подходящего объяснения: – Черт тебя возьми, Геро, оставь меня в покое! У каждого есть любовница, но это ровным счетом ничего не значит, можешь мне поверить!

Мисс Уонтедж, безусловно, готова была поверить ему на слово, однако чувствовала, что вопрос еще окончательно не закрыт.

– Да, но, Шерри, быть может, ты все это объяснишь Изабелле? – спросила Геро. – Разве тебе не кажется…

– Нет, не кажется, – поспешно оборвал девушку его светлость. – Одним словом, Белле на меня наплевать.

Мисс Уонтедж, которой трудно было поверить в это, предположила, что, скорее всего, у бедной Изабеллы просто болела голова.

– Нет, голова тут ни при чем. Правда, теперь, когда ты заговорила об этом, Белла и впрямь показалась мне немного бледной. Но такой же Несравненной, как всегда! – верноподданнически добавил он.

– Она очень красива, – согласилась мисс Уонтедж. – Она выглядела красивой даже тогда, когда у нее были пятна.

– Пятна? – переспросил ошеломленный виконт. – Да у нее в жизни не было ни единого прыщика!

– Ну, не обычные пятна, как у Софи, а такие, как бывают при краснухе.

– У Изабеллы не было краснухи!

– Нет, была, – ответила Геро. – Вот почему ее мама привезла Беллу домой. Она чувствовала себя ужасно, и миссис Милбурн рассказывала кузине Джейн, что она вся покрылась пятнами.

– Не может быть! – с отвращением вскричал виконт.

– Может, да будет тебе известно, – со знанием дела ответила Геро.

– Разумеется, известно! Однако Изабелла не могла заболеть краснухой! Мне сказали, что суета лондонской жизни утомила ее!

При этих его словах на лице Геро отразилось удивление.

– Не знаю, почему тебе так сказали, – ответила девушка, – ведь они должны были знать, что это краснуха. Ею заболели две служанки и паж миссис Милбурн.

– Господи милосердный! – вскричал виконт. Обескураженное смятение на его лице сменилось широкой улыбкой. – Вот, значит, почему она никого не принимала! Бедная девочка! Клянусь богом, я бы не пожалел и пятисот фунтов, только чтобы взглянуть на выражение лица Северна, знай он об этом! Чертовски романтичный малый, этот Северн! Ему бы такое совсем не понравилось!

– Он герцог? – заинтересованно осведомилась Геро.

Ее собеседник вновь помрачнел и кивнул.

– Она… она выйдет за него замуж, Шерри?

– Как мне представляется, Северн попросту не отважится на такой шаг, – откровенно ответил виконт. – Но теперь мне уже все равно. Мои надежды пошли прахом!

– Ох, Шерри, ты сильно огорчился? – спросила Геро, сердечко которой разрывалось от сочувствия.

– Разумеется, сильно! – язвительно отозвался его светлость. – Моя жизнь кончена! С таким же успехом без дальнейших мучений я могу хоть прямо сейчас отправляться к дьяволу. Собственно, этим я, пожалуй, и займусь, потому что если не заполучу в руки свое состояние, то поплыву на плоту по кредитной реке


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…