Воспитание чувств - [11]

Шрифт
Интервал

– Бесполезно, – вздохнула Геро. – По-моему, отец поссорился с ними, и поэтому они не стали ничего делать для меня после его смерти. Точно так же, думаю, они не будут возражать и против того, чтобы я работала гувернанткой.

– Зато я возражаю, – заявил виконт. – Откровенно говорю – я не допущу этого. Тебе придется придумать что-нибудь еще.

В словах молодого человека мисс Уонтедж не усмотрела никакого самоуправства или безрассудства, вполне согласившись с его точкой зрения, хотя и с некоторыми сомнениями.

– Ты имеешь в виду, выйти замуж за викария, Шерри? – поинтересовалась она, наморщив свой маленький носик.

Виконт, воззрившись на нее в живейшем изумлении, сказал:

– Какого дьявола я должен иметь в виду что-либо подобное? Совсем наоборот! Из всех бестолковых девчонок, Геро, ты самая бестолковая!

Мисс Уонтедж смиренно приняла его упреки, однако заметила:

– Знаешь, я тоже думаю, что это очень глупо, но кузина Джейн говорит, мол, я должна либо выйти замуж за викария, либо отправиться в тот ужасный пансионат.

– Ты что же, хочешь мне сказать, будто викарий намерен жениться на тебе? – спросил Шерри.

Мисс Уонтедж кивнула.

– Он сделал мне предложение, – не без некоторой гордости призналась она.

– Как мне представляется, – суровым тоном изрек его светлость, – с тех пор, как мы виделись с тобой в последний раз, ты превратилась в дьявольски взбалмошную особу! Выйти замуж за викария, надо же! Смею предположить, он целовал тебя украдкой, да?

– Нет, конечно, Шерри, что ты! – заверила его мисс Уонтедж. – Кузина Джейн говорит, он вел себя чрезвычайно прилично!

– Будем надеяться! – заявил его светлость, но испортил все впечатление от своего строгого замечания, задумчиво добавив: – Хотя мне он представляется очередным занудой.

– Да, он такой, – согласилась Геро. – Я полагаю, он очень добрый человек, но, Шерри, ты только не обижайся на меня, пожалуйста, – я бы предпочла стать гувернанткой, потому что совершенно не хочу выходить за него замуж!

– Никак не могу взять в толк, – признался его светлость, – почему он вообще хочет жениться на тебе! Наверняка он тип со странностями. Ну какая из тебя может быть жена приходского священника? Ты же точно не рассказывала ему о том, как намазала клеем скамью Бассентуэйтов в церкви, из-за чего они тогда подняли такой шум.

– Нет, не рассказывала, – призналась Геро. – Но ведь это ты намазал ее клеем, Энтони.

– Вот таковы вы все, женщины! – вскричал его светлость. – Ты еще скажи, что вообще не имеешь к этому никакого отношения!

Мисс Уонтедж доверчиво вложила ему в руку свою маленькую ладошку.

– Я помогала тебе, не правда ли, Энтони? – спросила она.

– Да, и пролила клей на мои новые короткие штаны, потому что тебе, видите ли, показалось, будто кто-то идет, глупая малявка! – сказал виконт и при этом воспоминании нахмурился.

Однако мисс Уонтедж лишь захихикала в ответ:

– О, а ты тогда залепил мне пощечину! Щека у меня много часов оставалась красной, так что мне пришлось выдумать целую историю, чтобы объяснить, как это случилось!

– Правда, что ли? – удивился его светлость, которого вдруг одолели угрызения совести, и ласково погладил девушку по щеке. – Ну и свиньей же я был тогда! Но ты, чертенок, и святого могла вывести из себя!

– Да, так говорят и мои кузины, поэтому я не могу отделаться от чувства, что не должна испытывать терпение викария, Шерри, ведь я вечно попадаю в какие-нибудь истории, хотя и совершенно не нарочно. По крайней мере не всегда.

– Не напоминай мне больше о своем викарии! – приказал виконт. – И вообще вся эта идея с твоим замужеством представляется мне абсолютной бессмыслицей! Собственно, это просто здорово, что я наткнулся на тебя, иначе один Господь знает, что за фокус ты бы выкинула, не останови я тебя вовремя!

– Да, и я тоже очень рада увидеть тебя вновь, Энтони, – ответила Геро. – Откровенно говоря, я так и думала, что ты приедешь.

– Боже милостивый, неужели? А почему?

– Чтобы сделать предложение Изабелле, – невинно ответила девушка.

– Ха! – с горьким смешком воскликнул его светлость.

Мисс Уонтедж, окинув его вопросительным взглядом, заметила:

– Судя по твоему голосу, ты не слишком-то доволен, Шерри. Она отказалась тебя видеть?

– Доволен?! – возмутился виконт. – Можно подумать, мне есть чем быть довольным!

– Я знаю, она не принимает остальных джентльменов, хотя они ради этого проделали долгий путь из Лондона, но я подумала, что тебя-то она точно примет.

– Да уж, приняла, нечего сказать, – признался виконт. – Хотя с таким же успехом я мог бы и вовсе не приезжать… Эй, а кто тебе сказал, что я хочу жениться на Белле?

– Ты сам, – просто ответила мисс Уонтедж. – Еще когда приезжал сюда в прошлом году. Не помнишь?

– Нет, не помню, но это не имеет никакого значения. Она отказала мне.

– Шерри! – вскричала мисс Уонтедж, шокированная до глубины души. – Ты имеешь в виду, что сделал ей предложение, а она тебе отказала?

– Да, именно так. И это еще не все! – заявил виконт, припоминая все свои недостатки. – Она сказала, что у меня сумасбродный характер и я лишен возвышенных принципов! Услышать подобное от девчонки, которую я знаю всю свою жизнь!


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…