Воскресшая любовь - [49]
– Но благодаря Ларри Кремеру я выжил.
Джо нахмурился.
– Я себе этого никогда не прощу, – процедил он сквозь зубы.
– Скажи, Джо, зачем тебе понадобилось уничтожать стратегические объекты? Какая тебе-то от этого польза? – Эндрю стремился разговорить Брауна, понимая, что, если замолчит, тот может всадить ему пулю в лоб.
Джо расхохотался.
– Так ты все же поверил в эту чушь?! Я знал, что Бесс поможет тебе проникнуть в мой компьютер, это входило в наш замысел. Однако я считал тебя более здравомыслящим, а ты оказался доверчивым, как подросток.
У Эндрю упало сердце. А он-то нисколько не сомневался, что информация, переданная им Ларри, была достоверной! Если это не так, значит, он, Эндрю Мейсон, ввел в заблуждение начальство, потратил силы впустую и его гибель, как и гибель двух его коллег, окажется напрасной.
Эндрю понимал, что проиграл эту партию и должен поплатиться собственной жизнью. Но его угнетало даже не это, а осознание того, что его поражение повлечет за собой тысячи смертей.
– Послушай, – сказал Эндрю, стараясь не выдать охватившего его волнения, – тебе действительно удалось одурачить меня. Но теперь, когда я вам уже не опасен и мне, как подозреваю, осталось недолго жить, ты, наверное, мог бы сказать наконец, каковы ваши планы? Какую цель вы преследуете?
– Ах ты хитрец! – Джо снова расхохотался. – Нет, правды ты от меня не дождешься. Я задолго до того, как ты появился здесь, подозревал, что тебе удалось выжить. Как только ты приехал в гостиницу, я моментально понял, кто скрывается под именем Стена Колдуэлла. Мне даже пришлось ослушаться приказа начальства, чтобы до поры до времени сохранить тебе жизнь. Ник Фарини стрелял в тебя на пристани, но я велел ему не спешить. Убить тебя мы всегда успеем. – Джо самодовольно ухмыльнулся.
– И какова же причина столь милосердного отношения ко мне? – хмуро спросил Эндрю.
– Я сделал это вовсе не из жалости к тебе, не обольщайся. Напротив, мне хотелось помучить тебя перед смертью, заставить страдать. Я обручился с Бесс, зная, что рано или поздно ты приедешь повидаться с ней. И я дождался своего часа! – Джо бросил на Эндрю торжествующий взгляд. – Мне хотелось, чтобы ты посмотрел, как хорошо нам с Бесс, как мы любим друг друга. Да, ты скоро умрешь, но это случится не сегодня и даже не завтра. Когда вернется Ник, я прикажу ему не спускать с тебя глаз, а сам между тем отправлюсь вместе с Бесс в Торонто. Мы поженимся там, а когда приедем назад, ты умрешь.
Эндрю посмотрел на Бесс, на ее бледном лице застыла улыбка. Она не делала ни малейшей попытки возразить Джо. Бешенство охватило Эндрю. Не помня себя, он вскочил со стула, чтобы наброситься на Бесс.
– Ах ты шлюха… – только и успел сказать Эндрю.
Он почувствовал удар по голове и упал, потеряв сознание.
Бесс сорвалась с места и, игнорируя окрик Джо, бросилась к распростертому на полу Эндрю. По его виску стекала струйка крови. Бесс приложила ухо к груди Эндрю и услышала глухие удары сердца. Слава Богу, он жив!
Во время разговора двух мужчин Бесс пришлось несладко. Джо предупредил ее, что застрелит Эндрю в тот самый момент, как только Бесс выразит свое несогласие с ним, своим женихом. Что оставалось делать бедной женщине? Она разыгрывала роль предательницы и отъявленной стервы ради спасения жизни возлюбленного.
Джо силой оттащил Бесс от Эндрю. Она выпрямилась и с вызовом взглянула на жениха.
– Мы заключили сделку, условились, что, если я буду вести себя, как тебе хочется, ты не причинишь ему вреда, – напомнила Бесс.
– Не убью его – таково было условие, – возразил Джо.
– Для меня это одно и то же. Если ты еще хоть пальцем его тронешь, я больше не буду играть роль преданной невесты. Я знаю, ты все равно в конце концов убьешь нас обоих – и его, и меня.
Джо не стал разубеждать ее. Бесс всегда была для него всего лишь средством мести удачливому Эндрю Мейсону. Одержимый идеей заставить Эндрю страдать, Джо обручился с Бесс и теперь собирался жениться на ней.
Бесс, как могла, тянула время. Она знала, что причиняет неимоверную боль Эндрю, и сама мучилась, но такова была цена нескольких часов или даже дней жизни Эндрю. Бесс решила пойти на все, чтобы спасти возлюбленного, пусть даже он возненавидит ее и никогда больше не взглянет в ее сторону. И еще Эндрю был человеком чести, он обещал помочь ее родителям, и Бесс не сомневалась, что он сдержит слово.
Подойдя к раковине, она смочила в холодной воде полотенце и, вновь вернувшись к лежавшему без чувств Эндрю, осторожно смыла кровь с его виска.
– Прости меня, Эндрю, – шепнула она, но он не слышал ее.
В этот момент зазвонил мобильный телефон Джо.
– Привет, Ник. Где ты сейчас? – Некоторое время он внимательно слушал. – Отличная работа! – воскликнул Джо. – Итак, все уже в пути. Прекрасно, я очень рад. Чтобы принять эту информацию, мне нужно подняться к себе.
Проходя мимо Эндрю, Джо ударил его ногой под ребра, и Эндрю тихо застонал.
– Я просто хотел убедиться, что он все еще без сознания, – весело сказал Джо, поймав на себе негодующий взгляд Бесс. – И запомни, для всех будет лучше, если, вернувшись через пару минут, я застану здесь вас обоих. – И он вышел из кухни.
Кристина Говард очень дорожит своей самостоятельностью и материальной независимостью. Правда, работа, обеспечивающая ей и то и другое, для девушки весьма необычна — Кристина нанимается матросом в туристические круизы по Средиземноморью. Однажды в Афинах, из-за глупого недоразумения с кредитной карточкой, она остается без наличных. И тут ей берется помочь аристократического вида красавец, который почему-то вызывает у окружающих страх и трепет. Кристина отказывается от помощи, и тогда таинственный незнакомец начинает преследовать ее…
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…