Воскрешение любви - [7]
- Вчера нам удалось только перевезти его сюда, сказала Шонна, обращаясь больше к Лени, нежели к нему. - Сейчас он привыкает к здешним запахам и звукам. Завтра попробуем открыть денник, чтобы он сам вышел. Она показала на боковую дверь внутри денника. - Все денники имеют второй выход в огороженный манеж. Этот денник идеально подходит для Мага. Он очень прочный, потому что был обустроен специально для жеребцов.
- Мага кастрировали, - язвительно процедила Лени, презрительно глядя на нее.
- Я знаю. Но он дикий мустанг, а всем известно, что рожденные на свободе лошади очень коварны и умны. Пока он не усвоит, что мы не враги, этот денник будет сдерживать его. Иначе придется отлавливать его по всему Бейкерсфилду.
- Он никогда не убегал из нашего дома, - упрямо возразила Лени.
Но Шонну было непросто сбить с толку.
- То было раньше, теперь все будет по-другому. К сожалению, в той конюшне он испытал много такого, что пробудило в нем желание избегать людей. Мы должны снова завоевать его доверие.
- Я хочу его погладить, приласкать, - сказала Лени, протягивая руку за ограждение. - Иди сюда, Маг, - позвала она.
- Я бы не стала этого делать, - заметила Шонна. Лени сверкнула на нее глазами.
- Это моя лошадь. - Протянув руку сквозь прутья решетки, она постучала ладонью по внутренней стенке денника, чтобы привлечь внимание коня. - Иди сюда. Маг.
Мустанг сделал вперед шаг, другой... Когда до Лени оставалось не более двух шагов, он вдруг резко скакнул вперед, обнажил зубы и издал пронзительное злобное ржание, от которого спина Тайлера покрылась холодным потом. Он инстинктивно отдернул Лени от денника.
- Это ты сделал его таким! - с ненавистью закричала девочка. Она заплакала и, оттолкнув Тайлера, выбежала из конюшни, направляясь к машине.
Шонна в растерянности смотрела на Тайлера, ожидая, что он скажет. Но тот только вздохнул, беспомощно глядя вслед убегающей дочери.
- Не понимаю, - наконец произнес он с горечью, - я делаю все для этого мерина в надежде, что он поможет нам с Лени наладить отношения, но, по-моему, они становятся только хуже.
- Она слишком озлоблена, - сказала Шонна.
- Но я-то тут при чем? Ведь не я убил ее мать. Не знаю, что и делать. Врач говорит, нужно время, но прошло шесть месяцев, а в ее поведении ничего не меняется. - Он снова вздохнул. - Ладно. Пойду за ней.
Да, будет нелегко, подумала Шонна, провожая взглядом Тайлера, который быстрым шагом шел за своей дочерью. Потом посмотрела на Мага.
Мерин отошел к задней стене и злобно глядел на нее. Возможно, со временем удастся вернуть спокойствие и счастье мустангу. Гораздо труднее будет с его хозяевами.
Перед отъездом Тайлер договорился с Шонной о следующей встрече. У Лени начались летние каникулы, поэтому она может запросто проводить несколько часов в день на конюшне. Предполагалось, что, кроме работы с Магом, она будет заниматься верховой ездой и выполнять небольшие поручения по уходу за лошадьми.
Шонна чувствовала, что только так она сможет помочь Лени. В девочке сейчас много злобы, а Шонна часто наблюдала, как озлобленные люди вымещают свою злость на животных. Но тогда она вновь разрушит доверие Мага, которое Шонна надеялась завоевать.
В понедельник Лени приехала к часу дня. Шонна ожидала, что девочка будет в хорошем настроении, но та выглядела довольно мрачно. Ничего не изменилось на ее лице и после того, как Мага выпустили в манеж. Он не пошел к ней, хотя она его позвала. Шонна попыталась объяснить ей причину такого поведения лошади, но девочка даже слушать ее не стала.
Всю неделю Шонна из кожи вон лезла, чтобы войти к Лени в доверие, а к пятнице почти готова была сдаться. Маг быстрее ожидаемого шел на поправку. Он уже не наводил ужаса своим внешним видом, бока его заметно округлились, хотя приближаться к нему было еще довольно опасно, а сам он ни к кому не подходил. В общении же с Лени не было заметно никаких положительных сдвигов. Девочка воспринимала в штыки каждое слово Шонны. Поначалу та терпела ее выходки. Она была не робкого десятка, и ее саму нелегко было выбить из колеи, но, когда Лени начала ругаться вслух и выплескивать злость на других ребят, занимающихся у Шонны верховой ездой, девушка решила положить этому конец. Оставив конюшню на одного из своих менеджеров, она повезла Лени в офис ее отца.
Тайлер сидел за столом, занимаясь бумажной работой, когда зазвонил телефон.
- К вам пришли, - услышал он в трубке голос секретарши. - Какая-то женщина и ваша дочь.
Секретарша не успела закончить фразу, как дверь открылась и в кабинет ураганом влетела Лени.
- Она сказала, я не могу работать с Магом, - закричала она уже в дверях. - И что больше ноги моей не будет в манеже. Так вот, чтобы ты знал: мне наплевать на это!
Тайлер выслушал тираду, затем перевел взгляд на Шонну, которая уже появилась на пороге. За ней маячило взволнованное лицо секретарши, которая жестами пыталась объяснить ему, что не смогла их удержать. Тайлер знаком успокоил ее и попросил закрыть дверь.
- Ты слышишь меня? - продолжала кричать Лени. - Я для нее грязь!
Тайлер молча смотрел на дочь, которая действительно вся перепачкалась. Даже на лице виднелись темные разводы. Судя по запаху, который распространился в офисе, грязь была вполне понятного происхождения.
Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?
Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…
Начинающей художнице-дизайнеру Пегги удается получить заказ на оформление квартиры Камерона Слейтера — преуспевающего бизнесмена, широко известного своими любовными похождениями.Пегги твердо решила устоять перед чарами этого соблазнителя и удержать их отношения в деловых рамках.Но эта задача оказалась ей не по силам.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!