Воскрешение любви - [2]
- У меня не было особого выбора, - улыбнулась она и подошла еще ближе к нему. Теперь он чувствовал запах цветочного мыла. Значит, она не только переоделась, но и успела принять душ.
Шонна протянула для приветствия руку, и Тайлер поспешил пожать ее. Ладонь у нее оказалась сильной, но это совсем не удивило его. С первого взгляда Тайлер понял, что она принадлежит к сильному, уверенному в себе типу женщин. Он же общался совсем с другими женщинами. Перед ним возник образ Алисии Фишер, с которой он встречался вот уже почти год.
Руки Шонны, крепкие и мозолистые, свидетельствовали о физическом труде. Алисия о таком, должно быть, только слышала. Она с детства привыкла к роскоши. Самое тяжелое, что она поднимала, особенно сейчас, заняв высокий пост в отделе по связям с общественностью, - телефонная трубка. И очень любила повторять, что ее сила - в уме.
Но особенно поражало в крепком рукопожатии то, что Шонна как будто передала ему часть своей силы и энергии.
- Садитесь. - Шонна указала на стул, который он только что поднял. Выпьете кофе?
Он снова вежливо отказался, и она улыбнулась.
- Пожалуй, вы правы. Кофе Марии слишком крепкий для завтрака, такой лучше пить после обеда. - Она села напротив него. - Расскажите же мне про свою лошадь. Кажется, она принадлежит вашей дочери?
- Да. Хотя официально она все еще принадлежит, кажется, Отделу по землеустройству. Это дикий мустанг.
- По телефону вы говорили, что он у вас уже год. По-моему, достаточный срок, чтобы стать его законным владельцем.
- В общем-то, да...
Она улыбнулась его замешательству.
- Вы обсуждали с властями вопрос передачи вам права владения этой лошадью?
- Я...это...
Шонна с интересом разглядывала Тайлера. По телефону он сказал, что приедет на встречу из офиса, поэтому она не удивилась его деловому костюму. Сидел он на нем великолепно, хотя выглядел несколько консервативно. Мужчина говорил, что работает бухгалтером. Интересно, это правда?
Если да, то ей был бы кстати человек, способный привести в порядок ее бухгалтерию, но не хотелось бы повторять прежние ошибки... Тайлер поерзал на стуле.
- Видите ли.., в этом-то и заключается небольшая проблема, - наконец пробормотал он.
Каждый раз, когда говорят о небольшой проблеме, можно быть уверенной: проблема очень серьезная, подумала Шонна, но вслух лишь спросила:
- И что это за проблема?
- Дело в том, что.., лошадь... - он помедлил, нет, прежде я должен кое-что объяснить.
Он в упор посмотрел на нее, и она словно растворилась в безграничной голубизне его глаз. Тайлер сразу показался Шонне привлекательным мужчиной, но глаза его были совершенно бесподобны. И волосы: светлые, золотистые, густые, они были так аккуратно уложены, что хотелось провести по ним ласковой рукой и, пожалуй, даже нарушить их безупречный вид.
Шонна тряхнула головой.
- Итак, я слушаю, - сказала она, стараясь думать о лошадях, а не разглядывать волосы собеседника.
- Я уже рассказывал вам по телефону, что с Лени случился несчастный случай полгода назад и...
- Лени - это ваша дочь? - прищурилась Шонна.
- Да, - ответил Тайлер и, помедлив, продолжал:
-Она попала в автомобильную катастрофу со своей матерью и отчимом. В них на огромной скорости врезалась машина, за рулем которой был пьяный водитель. Моя бывшая жена и ее муж погибли на месте. Лени сидела на заднем сиденье. Какое-то время я думал, она не выживет. Целый месяц дочь провела в больнице и сейчас переживает восстановительный период. Ей очень тяжело - и физически, и морально.
Шонна кивнула. Потеря в одночасье матери и отчима - тяжелый удар для ребенка.
- Как же у вас появилась эта лошадь?
- В том-то и дело, что не знаю. Для меня это явилось огромной неожиданностью. Оказалось, у Лени есть лошадь, мне сказали об этом мои бывшие соседи. Они обратили внимание, что хозяева давно не появляются. Пришлось оставить ее у себя, пока не решу, что с ней делать.
- Звучит вполне разумно. И она до сих пор у вас?
- Да. Недалеко от Бейкерсфилда. Уже шестой месяц она там. Я полностью доверился людям, которые пообещали за ней ухаживать, и только оплачивал счета. Заниматься ею лично у меня просто не было времени.
- Но проведать ее перед приездом ко мне вы нашли время?
Так, по крайней мере, он сказал ей по телефону.
- Да, на прошлой неделе. Вместе с Лени мы поехали на конюшню. Лечащий врач сказал, что прогулка пойдет девочке на пользу. Но в итоге она только навредила. Лени очень расстроилась, когда увидела своего любимца, а меня его вид просто потряс. Конь в ужасном состоянии.
- Вы имеете в виду, содержится в ужасных условиях?
- Он сам был очень грязный. Целый слой грязи. - Тайлер поморщился и покачал головой. - Они сказали, что он разнес в щепки весь загон, в котором раньше содержался, и пришлось поместить его в денник, который больше напоминал могилу. Думаю, его и гулять не выводили. А запах! Какой там стоял запах! Наверняка его не чистили ни разу. Я просто глазам своим не мог поверить.
Шонна представляла, о какого рода конюшне говорит Тайлер, поэтому легко поверила в его рассказ. Скорее всего, выбирая конюшню для своей лошади, он просто набрал первый попавшийся телефон из телефонного справочника, наивно полагая, что владельцы будут прилежно ухаживать за лошадью, честно выполняя свои обязательства. Конечно, так должно было быть, но только на словах. На практике же часто бывает наоборот.
Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?
Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…
Начинающей художнице-дизайнеру Пегги удается получить заказ на оформление квартиры Камерона Слейтера — преуспевающего бизнесмена, широко известного своими любовными похождениями.Пегги твердо решила устоять перед чарами этого соблазнителя и удержать их отношения в деловых рамках.Но эта задача оказалась ей не по силам.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!