Восхождение Сенлина - [61]

Шрифт
Интервал

Он налил воды в треснувший керамический тазик на туалетном столике и плеснул себе в лицо. Медленно побрился перед зеркалом, не глядя в глаза отражению. Он не мог постичь, с чего вдруг минувший вечер заслужил превращения в празднество. Его план, пусть и плохо продуманный с самого начала, испорчен. Что праздновать?

Его план состоял в том, чтобы вытащить картину на открытую местность, где больше путей к побегу и меньше агентов. Шумный небесный порт казался наиболее подходящим местом; он был таким же хаотичным, как таможенное бюро, но не так усиленно патрулировался. В порт ежечасно прибывали корабли, заполненные состоятельными туристами. Отвлекающих факторов – множество. Сенлин бы подождал, пока какая-нибудь туристка, светская львица с птичьей клеткой, набитой банкнотами, не привлечет внимание агентов. Посреди суеты он бы поменял оригинал «Девочки с бумажным корабликом» на одну из менее совершенных копий Огьера. Художник сказал, у него много набросков, и Сенлин надеялся, что какой-нибудь сгодится. Он сомневался, что агенты заметят подмену – они же, в конце концов, не критики-искусствоведы. Пройдут дни или недели, прежде чем Комиссар достаточно внимательно изучит картину и поймет, что его ограбили. К тому времени Сенлин будет на полпути домой с Марией в объятиях.

Какое красивое заблуждение!

Тарру был прав, называя его план трехногой, двухголовой клячей. Тарру сомневался, что Сенлин достаточно ловок для подобной подмены, сомневался, что Сенлин сможет вытащить картину из рамы за считаные минуты. И как же он собирается доставить копию на место и вынести оригинал? Засунуть под рубашку?

Это уже не имело значения. Ему не удалось убедить Комиссара отправить картину в порт. Теперь придется собрать всю смелость и сунуться в штаб-квартиру Бюро, которую Тарру описал как улей офисов, казарм, оружейных складов и темниц. Возможно, его шансы украсть картину были выше, пока она висела в особняке Комиссара. Теперь ничего не оставалось, кроме как двигаться дальше и надеяться на удачу.

Взяв себя в руки, Сенлин пошел к консьержу и попросил чистый лист бумаги. Консьерж, несколько недель назад отметивший Сенлина как бедного гостя, который давал соответствующие чаевые, предложил ему тонкий, пахнущий плесенью и помятый листок. Слишком взволнованный, чтобы протестовать, Сенлин взял бумагу и написал записку художнику.

Уважаемый О.,

мне нужна хорошая копия «Девочки». Принесите ее в кафе сегодня вечером.

Ваш,

С.

Он надеялся, что художник правильно все интерпретирует. Казалось разумным соблюдать осторожность. Он написал на сложенной записке адрес пропахшей духами квартиры Огьера и отдал консьержу для доставки. Консьерж был удивлен, получив шекель – достойные чаевые. Не время скупиться; Сенлин должен знать, что записку доставят. Консьерж подозвал молодого портье и отблагодарил Сенлина чопорным поклоном.

Редкий знак уважения, возможно, обрадовал бы Сенлина больше, не сократись его средства до последних шести шекелей. Он почти на мели. Когда ему в следующий раз повстречается Тарру, придется попросить взаймы, усугубив тот долг благодарности, что уже имеется.


В узком переулке на задворках Купален, под знаменами сохнущих отельных простыней пожилой уличный торговец сидел возле жалкой коллекции книг, разложенных на потертом ковре. Если Сенлин хотел выдать себя за художественного критика, ему нужно что-то, на чем можно писать.

Он попросил тетрадь, и ему предложили книгу в переплете из сыромятной кожи, грубовато сделанную, но крепкую. Первые десять страниц какой-то бедолага заполнил потугами сочинить романтические вирши. Сенлин выхватил взглядом несколько строк: «Гиппопотам слюной плюется прям на нашу лодочку. А на носу твой локон вьется, я курс держу на юбочку».

Он скривился и, заплатив продавцу два пенса за дневник, вырвал страницы со стихами.

Здание Таможни цеплялось к стене Купален, словно огромный моллюск. Его самые отдаленные угловые камни, каждый в два человеческих роста, сливались с известняковыми стенами башни. Бюро располагалось слишком далеко от ослепительных зеркальных шаров, и потому здесь царили вечные сумерки. Гранитная кладка потемнела от пятен сырости и заросла лишайником. Здание напомнило покрытую мхом главную башню старинного замка. В стенах были бойницы с тусклыми стеклами, а высоко над ними дозорные патрулировали крепостной вал. Агенты входили и выходили из главных дверей, у них на бедрах поблескивали черные смоляные дубинки. Опускающаяся решетка над арочным входом напоминала разверстую волчью пасть.

Он поправил ремень портфеля на плече и позволил себе перевести дух. Это надо сделать, ради Марии. Нужно притвориться храбрым.


Комиссар, верный слову, приготовился к визиту Сенлина. Агент, стоявший на возвышении из палисандрового дерева под уже знакомым черным знаменем, сразу узнал «профессора» и подозвал кадета, который орудовал метлой в вестибюле. Прыщавый юнец, одетый в бледно-голубую версию униформы таможенника, получил указание проводить Сенлина в солярий. Кадет щелкнул каблуками и резким взмахом руки отдал честь. Послушание юноши со стеклянными глазами показалось Сенлину трагичным; он уже видел, как сильно Таможенное бюро уважает молодежь. В его ночных кошмарах снова и снова повторялась та жуткая сцена, когда парнишке оторвали голову, словно вытащили пробку из бутылки.


Еще от автора Джосайя Бэнкрофт
Король отверженных

В поисках пропавшей жены Томас Сенлин успел побыть актером, авантюристом, капитаном порта и пиратом, а теперь он шпион самого Сфинкса. Сенлин отправляется в удел Пелфия с заданием выяснить, кто же в этой обители гуляк и модников ведет деятельность, тщательно сокрытую от механических глаз и ушей хозяина Вавилонской башни. Но ход расследования нарушается из-за случайного убийства и неожиданного воссоединения. Жизнь и свобода Сенлина снова в опасности, его старые и новые друзья – в самой гуще стремительных и грозных событий, а над уделом, башней и всем миром сгущаются тучи. Впервые на русском!


Рука Сфинкса

Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!


Рекомендуем почитать
Сказки старого зоопарка

Сказки старого зоопарка, печальные и веселые истории его обитателей, воспитанников, работников и гостей.


Бессмертные

Страшные сказки собрали в себе всех теневых героев Викторианской эпохи: оборотни и вампиры, ведьмы и сатанисты, Виктор Франкенштейн и его дети, а еще бессмертный и юный герой Оскара Уайльда. Однако задолго до него жил еще один бессмертный богач, который не появился в истории. Или же появился?


Бывший принц

Парень из клуба был достаточно необычным. Красив, но давно не сопляк. Умён, но до грубого неприветлив. Неподходящие вещи и отсутствие косметики никак не вписывались в обстановку закрытого клуба… и всё же здесь он был своим. Альф игнорировал, попивая свои разноцветные коктейли, но со мной ушёл на пятой минуте разговора. Шлюха? Клофелинщик? Наркоман? Не первое, не второе и не третье.18+.


Меч и плеть

От рассвета времени история человеческого рода была предрешена. Побеждает сильнейший. Выживает хитрый. Суров мир, взращенный на подобном порядке. Другого не будет. Здесь странствуют рыцари, чье благородство умещается на гербе. Здесь нет места шепчущим заклятья седобородым магам. Здесь живут другие, свыкшиеся с мыслью, что мощь рудной магии обманчива. Что ее подлинная сила, скрытая за восторженностью масс и престижем благородного дома, в умении приспособиться. Здесь высокие лорды, играют в собственные игры, между делом решая судьбу королевства.


Восхождение

Мир молодого мага рушится в одно мгновение. Он становится изгоем, угрозой и проклятием для своего мира. Древний артефакт переносит его в другой мир. Туда, где он может обрести себя. Понять для чего он родился и решить кем ему быть.


Кудель кровавого льна

Доктор психомагических наук Элизабет Морэй и не подозревала, какие негативные последствия может иметь согласие на участие в проекте «Сота Альянса» — первой в истории эльфийско-человеческих отношений дипломатической миссии беспрецедентно высокого уровня. Получив предложение влиться в состав эльфийской делегации в качестве эмиссара-чародея, Элизабет планировала не только сколотить приличную карьеру и облагородить свою репутацию почестями и всеобщим признанием, но и обеспечить достойное будущее для своей ученицы и приёмной дочери.Однако реальность оказалась беспощадна к новоиспечённому эмиссару-чародею: в человеческой империи на эльфийских дипломатов объявляется негласная охота, в которую включаются не только продажные СМИ, фанатичные религиозные радикалы и самые опасные наёмные убийцы империи, но и тайные агенты демонической нежити.


Странствия убийцы

Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.


Ученик убийцы. Королевский убийца

Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!


Корабль судьбы

Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.


Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.