Восемь знамен - [131]
Поджигателем был, без сомнения, тот клерк, который боялся, что обнаружатся его растраты, но всеобщая молва гласила, что Сушунь сам подпалил здание, чтобы скрыть свои собственные мошенничества. И поскольку этот инцидент случился в тот самый период, когда из-за тайпинов возникла острая нехватка риса, люди обвиняли в этом Сушуня. То, что это человек чрезвычайно волевой и энергичный, сомнений не вызывало, и он был движущей силой, скрывающейся за спиной брата.
Их племянник, принц Гун, выглядел настоящим Цином: невысокий, с отвисшей нижней губой и тяжелыми веками. Он обладал не меньшим талантом и упорством. Лань Гуй часто думалось, что именно ему стоило стать императором, а не его вечно больному брату. Он был одного с ней возраста, двадцати семи лет, не выше, чем она, ростом, но обладал сильным телом и острым умом, которых так Не хватало Сяньфэну. Гун явно недолюбливал принца Хуэя и его сводного брата и завидовал их влиятельности. За троном стоял Дэ Аньва, перед императором — коленопреклоненный курьер от маршала Сэна.
— Разве такое возможно? — спрашивал Сяньфэн. — Как горстка варваров умудрилась нанести поражение моей армии?
— Говори, человек, — дребезжащим голосом потребовал принц Хуэй, — и говори правду.
Курьер отвечал с дрожью в голосе:
— Маршал принял бой с варварами перед Чжанцяванем, ваше величество. Они сражались как дьяволы. Наша артиллерия встречала их мощными залпами, но редко кто-либо из варваров падал. У них же орудий было мало, но зато каждый залп прямо-таки косил наших солдат. А затем варвары пошли в атаку, держа наперевес короткие мечи, надетые на дула их мушкетов. — В зале совета не было слышно ни звука. — Наши люди открыли огонь по варварам из мушкетов, ваше величество, некоторые из них упали, но остальные продолжали приближаться. Они не стреляли в ответ, но упорно продолжали наступать со своими короткими мечами. Ваше величество, несмотря на все усилия маршала Сэна и его офицеров наши люди разбежались.
— Трусливые шавки, — проворчал принц Хуэй.
— Маршал поскакал за ними и собрал свое войско у моста Балицяо.
— Балицяо находится всего в нескольких милях от Пекина, — прервал его Сушунь.
— Это было ближайшее место, где маршал сумел остановить своих людей.
— Значит, Чжанцявань пал, — сказал принц Гун.
— Чжанцявань больше не существует, ваше превосходительство. Варвары пошли в город, разграбили все, что смогли, затем подожгли его. Зарево было видно за несколько миль.
Лань Гуй услышала легкий щелчок и посмотрела вниз: один из ее длинных ногтей сломался, так сильно она сжимала кулаки.
— Маршал намеревался остановить противника у этого моста, ваше величество, — продолжил курьер. — Он считал, что при таком уровне воды варвары не смогут воспользоваться своими короткими мечами. Наши люди дрались отважно. Сражение длилось несколько часов. Но варвары подтянули свою артиллерию и начали буквально выбивать бреши в наших рядах.
Командовал войсками на мосту генерал Шэнбао. Он получил ранение. Осколками у него снесло челюсть. Тогда генерал приказал вывести двух офицеров варваров и обезглавить их на глазах у наступающих. Тела были сброшены в реку. Затем умер и сам генерал. — Принцы закивали в знак одобрения такого храброго поступка. — Но варвары ничуть не смутились, ваше величество. И только усилили натиск. В конце концов наши люди больше не могли переносить смертоносный огонь и начали отходить. Варвары овладели мостом.
— Тогда Пекин находился в их руках, — констатировал Сушунь.
— Где маршал Сэн? — спокойно спросил принц Гун.
— Он в городе, готовит его к обороне, ваше превосходительство.
— А варвары?
— Сделали привал — на этой стороне моста.
— Они подтягивают силы для штурма, — заявил принц Хуэй. — Город обречен. Мы должны переехать, ваше величество, и укрыться за Великой стеной.
— Но тогда вы покинете империю, — возразил принц Гун.
— А что еще остается делать? — спросил его брат.
— Эти варвары не могут быть непобедимыми, — настаивал Гун. — Они опасны в открытом поле. Но их мало и у них только легкие пушки.
— Как ты можешь называть их пушки легкими? — возмутился принц Хуэй. Разве они не оказались сильнее наших?
— Причина в том, что наши пушки недостаточно умело использовались, — заявил Гун. — Варвары прекрасно знают слабые места своего оружия. Иначе разве они не направились бы на Пекин без остановки, как только пересекли мост? А остановились они в надежде, что мы возобновим переговоры. Кому, как не им, знать, что их артиллерией наши стены не разрушить. И народу у них не хватит, чтобы овладеть таким большим городом, даже если удастся пробить в стене брешь.
— Это так, — задумчиво произнес Сяньфэн. — Это так? — Чуть ли не жалобно он взглянул на принца Хуэя.
— Это не так, — твердо ответил ему дядя, метнув презрительный взгляд на другого своего племянника. — Принц Гун неопытен. Он ничего в этом не понимает. Если маршал Сэн возьмется оборонять Пекин, мы опять потерпим поражение.
— Да, — пробормотал император. — Он постоянно терпит поражения.
— Он побил тайпинов, — возразил принц Гун.
— Тайпины не так опасны, как варвары, — подчеркнул Сушунь. — Наш главный долг — обеспечить безопасность императора. Принц Хуэй прав, ваше величество. Мы должны уйти за Великую стену, в Жэхэ.
Признанный мастер исторического романа — английский писатель Алан Савадж захватывающе повествует о средневековом государстве Великих Моголов в Индии, прослеживая его историю от периода становления до заката. Догадка, вымысел и исторический факт, причудливо переплетаясь, преломляются сквозь призму судеб нескольких поколений Блантов, выходцев из Англии, волею провидения оказавшихся в экзотической, неизведанной стране, ставшей для них второй родиной.
В 1448 году английский канонир Джон Хоквуд прибывает в Константинополь. И здесь, в столице Византии, где сходятся Запад и Восток, начинается полная интриг и непредсказуемых событий жизнь нескольких поколений Хоквудов. В 1453 году Константинополь пал под натиском турок. А Хоквуды, волею судьбы, попадают в лагерь врага и вынуждены служить завоевателям в их победном марше по Средиземноморью[1].
Роман Алана Саваджа «Последний знаменный» посвящен истории Китая с середины XIX в. до начала XX в. Это время развала Китайской империи и заката маньчжурской династии. На фоне этих событий перед читателем представлена жизнь семьи Баррингтонов — европейских купцов, давно принявших китайское подданство.
Полная драматизма история жизни, любви, страданий и мытарств, отчаянной борьбы за власть, а подчас и за собственную жизнь Маргариты Анжуйской, волею судьбы ставшей супругой короля Генриха VI, переносит читателей в средневековую Англию и погружает в водоворот знаменитых исторических событий — вошла Алой и Белой Розы между сторонниками династий Ланкастеров и Йорков за право на трон. Известный мастер исторического жанра — Алан Савадж сумел придать роману особый колорит, ведя повествование устами самой королевы Маргариты.
В повести Александры Усовой «Маленький гончар из Афин» рассказывается о жизни рабов и ремесленников в древней Греции в V веке до н. э., незадолго до начала Пелопоннесской войныВ центре повести приключения маленького гончара Архила, его тяжелая жизнь в гончарной мастерской.Наравне с вымышленными героями в повести изображены знаменитые ваятели Фидий, Алкамен и Агоракрит.Повесть заканчивается описанием Олимпийских игр, происходивших в Олимпии.
В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.