Восемь любящих женщин - [9]

Шрифт
Интервал

СЮЗОН: Слушайте все! Нужно выяснить в точности, что каждая из нас делала этой ночью!.. Мама, где ты была?

ГАБИ: Что за вопрос? У себя в комнате.СЮЗОН: Ты выходила?

ГАБИ: (вначале смутившись) Нет. То есть, да. Один раз мне показалось, что у Катрин стукнула дверь, но она спокойно читала, и я пошла спать.

СЮЗОН: А в коридоре ты никого не встретила?

ГАБИ: Да... Нет... Не помню...

СЮЗОН: Катрин, ты вставала ночью?

КАТРИН: Да, я выходила в клозет... Вот тогда, наверное, мама услыхала, что у меня стукнула дверь... Я никого не видела! Я никого не видела.

СЮЗОН: Может быть, ты что-нибудь слышала?

КАТРИН: Знаешь, когда, я увлечена книгой, я ничего не замечаю...

Впрочем, нет, тетя Огюстина мне приказала погасить свет.

СЮЗОН: Ты ей ответила?

КАТРИН: Ну, конечно!

ОГЮСТИНА: И какое крепкое словцо она мне отпустила (замахивается на

Катрин)

КАТРИН: Ах, так. Ну, за это я тебе отомщу! Я не хотела говорить, но тем хуже дли тебя. (всем) Когда я читала, я услышала странные звуки. Я встала и посмотрела в замочную скважину. Тетя стояла у зеркала, в руках у нее что-то блестело. Я тогда не обратила внимания, но сейчас я понимаю: это был нож!

Она его точила! (Показывает, как это делается. Все вскрикивают).

ОГЮСТИНА: Несчастная! Книги вывихнули ей мозги...

КАТРИН: А кто читает "Любовники в лодке", не ты?

ОГЮСТИНА: Я не с тобой разговариваю! Я объясняю всем остальным. У меня в руке была гребенка! Перламутровая. Я ее чистила.

ГАБИ: В три часа ночи?

ОГЮСТИНА: А что... В твоем доме разрешается чистить гребенки только в определенные часы?

СЮЗОН: Тетя Огюстина, мы верим тебе (делает остальным знак молчания) Но у меня есть еще один вопрос? Ты сказала, что ходила пять раз в ванную комнату. Так? Ты кого-нибудь встретила?

ОГЮСТИНА: Никого.

СЮЗОН: А ты не слыхала шагов, или стука двери?

ОГЮСТИНА: Я не обратила внимания.

ГАБИ: Странно, во время бессонницы человек слышит даже шорохи! Ты слышала, как вставала мама?

ОГЮСТИНА: Да.

ГАБИ: Мама, ты вставала?

БАБУШКА: Нет.

ОГЮСТИНА: Ох!

БАБУШКА: (вспоминает) Ну, вставала, около часу. Я вязала в постели и вдруг вспомнила, что один клубок я оставила в столовой, и я пошла за ним.

ГАБИ: Бабушка, может ты кого-нибудь встретила?

БАБУШКА: Нет. В комнате Катрин и Огюстины горел свет. Да...

Вспомнила... Мне показалось, что из комнаты Марселя раздаются громкие голоса. Кто-то кричал. Я подумала, что это ты.

ГАБИ: Ты услышала крики и решила, что это я! Спасибо!

БАБУШКА: Прости меня, Габи, я не хотела.

СЮЗОН: Луиза! Может быть, ты нам скажешь, что-нибудь о криках в комнате отца!

ЛУИЗА: Когда я в двенадцать часов принесла липовый чай, месье был один.

БАБУШКА: И по дороге вы никого не встретили?

ЛУИЗА: Встретила, мадемуазель Огюстину.

СЮЗОН: Странно. А вот Огюстина никого не встретила. Она никого не видела. Итак, Луиза! Где вы видели мою тетушку?ЛУИЗА: Возле комнаты хозяина.

ОГЮСТИНА: А это я выходила, чтоб попросить Катрин погасить свет.

ГАБИ: Ты рыскала возле комнаты Марселя! Что там происходило?

КАТРИН: Вот видишь, мама, если бы у тебя с папой была общая спальня, ты бы знала!

ГАБИ: (задыхаясь от негодования) Это ужасно, когда дети нас судят!

ПЬЕРЕТТА: (с насмешкой) Вот почему их не рожала!

ГАБИ: А вы, Шанель? Когда ушли вчера? Почему не вы заваривали липовый чай для моего мужа?

ШАНЕЛЬ: Луиза это сделать хотела сама.

ЛУИЗА: Месье меня просил.

ГАБИ: А ты такая старательная, что не дала это сделать Шанель?

ЛУИЗА: Почему вы так говорите?

ГАБИ: Потому что я давно наблюдаю моя девочка!

ЛУИЗА: Как хотите, мадам... Лучше платить за пороки, чем за убийство.

ГАБИ: Ладно. А вы, Пьеретта? Где вы были вчера вечером?

ПЬЕРЕТТА: Я была в гостях, но это не имеет никакого отношения к делу.

ГАБИ: 3начит, вечером вы моего мужа не видели? Так?

ПЬЕРЕТТА: Конечно.

ГАБИ: Выходит, что Луиза последняя видела моего мужа. (пауза)

ЛУИЗА: Нет. Пьеретта видела его последней.

ГАБИ: Ах, так. Зачем вы приходили к моему мужу.

ПЬЕРЕТТА: Тоска. Пришла поболтать с братом.

СЮЗОН: Вы слышали, Луиза, о чем они говорили?

ЛУИЗА: Нет, нет сейчас же ушла.

ПЬЕРЕТТА: А.....

ЛУИЗА: Да, да. Это правда. Мадемуазель прошла мимо окон кухни буквально через две-три минуты. Я сама видела.

СЮЗОН: Она вам ничего не сказала?

ЛУИЗА: (колеблется) Н-нет...

ГАБИ: Вы отвечайте неуверенно. Если вы будете врать, полиция арестует вас за соучастие.

ПЬЕРЕТТА: Не пугайте девушку! Оставьте ее в покое.

ЛУИЗА: Мадам, я все скажу. Только не впутывайте меня в это дело.

ГАБИ: Ну?

ЛУИЗА: Она не велела мне говорить о своем визите и дала за это деньги.

ПЬЕРЕТТА: И очень жалею, шлюха вы этакая!

ЛУИЗА: Как вы сказали?

ПЬЕРЕТТА: Все знают, что путалась со всем сбродом!

ЛУИЗА: 3начит мы с вами родственники! Очень приятно. Но теперь я скажу, за что вы дали деньги! Чтобы я забыла то, что слышала, когда вы вошли в комнату. (всем) Она сказала месье: "Если ты мне не дашь денег - я тебя убью!"

ПЬЕРЕТТА: Неправда! Я сказала: "Я себя убью"

ЛУИЗА: Нет, "Я тебя убью" (дерутся, ругаясь)

СЮЗОН: (кричит) Сесть! Всем сесть и не ругаться!

БАБУШКА: Что мы делаем! Боже мой! Мы теряем головы!КАТРИН: Совсем как в хороших полицейских романах. Можете мне поверить!

ЛУИЗА: (поправляя на себе платье) С меня довольно. Я добегу до перекрестка, там можно достать машину (убегает)


Еще от автора Робер Тома
Попугаиха и цыпленок

Пьеса французского драматурга Робера Тома известна под названием «История одного убийства». «Попугаиха и цыплёнок» («La Perruche et le Poulet») в переводе с разговорного французского значит «Болтушка и полицейский».По мотивам пьесы Тома в 1982 году поставлен популярный советский фильм Аллы Суриковой «Ищите женщину».


Фредди

Действие комического детектива «Фредди» Робера Тома происходит за кулисами цирка. Образ клоуна Фредди был создан специально для Фернанделя и стал одной из его лучших ролей. Талантливый артист, виртуоз своего дела, он не может спасти от краха принадлежащий ему цирк, привлечь публику, справиться с конкуренцией. Но достаточно было ему побывать на скамье подсудимых по обвинению в убийстве, как сразу же возник интерес к его спектаклям, и в цирк повалили зрители.


Второй выстрел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.