Восемь черных лошадей - [5]
– Я знаю, это трудно, – сказал Карелла, – но мы хотим быть уверенными…»
– Понимаю. Дайте её мне.
Карелла вытащил фотографию из желтого конверта. Фотограф трупов постарался – вид убитой был не очень скверный, если не считать выходного отверстия в ложбинке её шеи. Индж мельком взглянула на фотографию и произнесла "Да, это моя сестра". Затем потянулась к сумочке, вытянула из неё сигарету, сказала: "Не возражаете, если я закурю?", и подожгла сигарету, не дожидаясь ответа.
– А её полное имя было Элизабет Тёрнер? – спросил Карелла.
– Да. Точнее Элизабет Энн Тёрнер.
– Подскажите, сколько ей было лет? – спросил Браун.
– Двадцать семь, – ответила Индж.
Оба детектива подумали одновременно, что впервые в их жизни Моноган оказался прав.
– А где она жила, её адрес?
– Здесь или в Калифорнии? – спросила Индж.
– Прошу прощения, что?..
– Когда-то она жила со мной в Калифорнии.
– Но она ведь жила и где-то здесь, разве нет?
– Да. Последние четыре года."
– Какой у нее здесь был адрес?
– Саут Амброз, 804.
– А номер квартиры?
– Сорок семь.
– Вы по-прежнему живете в Калифорнии?
– Да.
– А сюда Вы приехали в гости? Верно?
– Да. Я приехала сюда специально чтобы увидеться со своей сестрой. Мы... стоит ли углубляться в это? – Она посмотрела на детективов. – Наверное все же стоит. – Она вытянула ноги, наклонилась к пепельнице на ночном столике и сбила пепел с сигареты.
– У нас была ссора, – затем сказала она. – Лизи уехала на восток. Я не видела её целых три года. Мне показалось, что пришло время... она ведь была моей сестрой. Я любила её. Я хотела все наладить снова, направить на правильный курс.
– Вы приехали стремясь восстановить отношения? – спросил Браун.
– Да. Именно так.
– Из какого места Калифорнии? – спросил Карелла.
– Из Лос Анджелеса.
– И когда Вы приехали?
– В прошлый четверг.
– Это было...
– Двадцать седьмого числа. Я надеялась... мы так долго не видели друг друга... Я надеялась, убедить её вернуться домой к Рождеству.
– Так Вы приехали сюда, чтобы...
– Поговорить с ней. Уверить её, что прошлое должно оставаться в прошлом. Я считала, у меня была идея... Мне казалось, что если получиться заманить её домой к Рождеству, тогда она, может быть и осталась. В Калифорнии, конечно же. Мы бы... понимаете, начали бы заново с того места, где остановились. Мы были сестрами. Глупый аргумент, наверное...
– Из-за чего вы поссорились? – спросил Браун. – Если, конечно, Вы не против рассказать нам.
– Ну...
Детективы молча ожидали.
– Думаю, она не смогла принять мой образ жизни.
Они продолжали молчать.
– Мы жили совершенно по-разному, понимаете, Лизи работала в банке, я же...
– В банке? – перебил её Карелла.
– Да. Она была кассиром в "Санкоаст Федерел". Она сидела непосредственно за кассой, а не занималась канцелярией, понимаете?
– А какой работой были заняты Вы? – спросил Браун.
– Я – модель, – сказала она.
Она должна была заметить как детективы переглянулись между собой.
– Настоящая модель, – сразу добавила она, – существует масса моделей другого типа.
– И какой работой в модельном бизнесе Вы занимались? – спросил Карелла.
– Дамское белье, – сказала она, – в основном колготки и чулки.
Она потянулась к сумочке, вытащила еще одну сигарету, подожгла её и сказала: "У меня красивые ноги". И снова скрестила их.
– Так Вы говорите, Ваша сестра не одобряла этого?
– Не модельный бизнес сам по себе... хотя я не думаю, что она была слишком счастлива от того, что меня фотографировали в нижнем белье.
– Тогда, что было не так в Вашем образе жизни?
– Я – лесбиянка, – сказала Индж.
Карелла кивнул.
– Это шокирует Вас?
– Нет, – сказал он.
– Мне показалось, что Вы хотели сказать что-то вроде "Ах, какая потеря!" – сказала Индж и улыбнулась.
– Правда? – сказал Карелла и улыбнулся в ответ.
– Так говорит большинство мужчин.
– Ну, – сказал Карелла, – на самом деле мы занимаемся поиском того, кто убил Вашу сестру. Вы считаете, что Ваш, как Вы говорите,"образ жизни" имеет отношение к её убийству?
– Врядли.
– Но Вы ссорились из-за этого.
– Да.
– Из-за чего конкретно?
– Ей были не по душе друзья, которых я приглашала в дом.
– Поэтому она проделал весь это путь на восток...
– Не сразу. Она переехала в квартиру на бульвар Сьенега на какое-то время, пока не нашла работу здесь.
– Она работала здесь? – спросил Браун.
– Да, – ответила Индж.
– Где?
– В каком-то банке.
– В этом городе?
– Да.
– В каком именно банке?
– У меня нет ни малейшего представления. Это всё с её слов. Одна моя подруга когда-то жила в этом городе и случайно столкнулась с моей сестрой...
– Значит ли это, что у Вас не было вестей от неё... я имею в виду, прямо от неё... последние три года? – сказал Карелла.
– Правильно. С той поры как она покинула Калифорнию, нет.
– Но Вы приехали увидеться с ней...
– Да.
– Вы знали, где она жила?
– Её адрес есть в телефонной книге.
– Вы сперва написали ей?
– Нет, я испугалась. Испугалась, что она не захочет меня видеть.
– И Вы просто поехали на восток.
– Да.
Карелла заглянул в свои записи.
– Вы знали номер карты социальной защиты Вашей сестры?
– Сожалею, но нет.
– Банком в котором она работала, Вы говорите, был "Санкоаст Федерел"? Я имею в виду, в Калифорнии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эд Макбейн — псевдоним известного американского писателя Ивэна Хантера, который прославился своей замечательной книгой о школе «Джунгли классных досок» (главы из нее публиковались и в СССР) и по которой был снят еще более знаменитый одноименный фильм, явившийся провозвестником триумфального шествия сначала по США, а затем и по всему миру новой молодежной музыки — рок-н-ролла… Под именем Макбейн он пишет остросюжетные (чаще всего полицейские) романы и повести.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективы Стив Карелла и Артур Браун уже собираются закрыть дело об убийстве двух мужчин за недостатком улик, как выясняется, что это преступление связано с ограблением банка шестилетней давности.
Стивен Кинг считал Эвана Хантера, прославившегося под псевдонимом Эд Макбейн, одним из самых влиятельных писателей послевоенного поколения. По признанию Кинга, он подражал Макбейну, когда работал над романом «Сияние». «Кровное родство» – запутанная история поимки жестокого насильника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На оперативной работе не соскучишься, это майор Вершинин знает точно. Похищение маленькой девочки или двойное убийство бизнесменов — настойчивый и внимательный оперативник раскроет любое преступление. Однако подозрительный несчастный случай с талантливым гитаристом начинающей рок-группы ставит Вершинина в тупик. Похоже, музыкант настроил против себя всех знакомых — значит, к гибели парня причастен кто-то из них. А может быть, это сговор? Однако вскоре и других участников группы начинают преследовать несчастья: дорожные аварии, удар током… Кто же задался целью уничтожить группу?
Во все времена среди тысяч обычных людей едва ли можно было отыскать хотя бы одного человека, обладающего паранормальными способностями. Но в конце двадцатого века, в годы перестройки, вдруг обнаружилось, что на свет все чаще стали появляться дети, от рождения наделенные сверхъестественными, поистине магическими силами. Ученые назвали этих чудо-детей «дети индиго».Герой романа «Проклятие Клеопатры» капитан УГРО Глеб Панов приезжает в поместье миллиардера Никандрова с надеждой, распутав обстоятельства таинственного похищения его пасынка, получить щедрый гонорар от благодарного отчима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.