Ворошиловград - [30]
Все прикладывались к бутылке и кивали головами в знак согласия. Балалаешниковы стояли в стороне и говорили друг другу что-то неприятное, что именно — не было слышно.
Второй тайм особых изменений в рисунок игры не внес. Сирёжа Насильник, который вышел на замену вместо Питона, пытался успокоить Балалаешниковых, кричал на них, подгонял вперед, призывал играть внимательнее, играл на их позиции и путался у них под ногами. Закончилось всё тем, что, пытаясь выбить, он загнал мяч в свои ворота. После чего сам попросился с поля. Вместо него вышел Карп С Болгаркой, однако ничего особенно полезного для команды не сделал. Игра катилась к своему логическому завершению, газовщики отошли назад, ничья их, судя по всему, полностью устраивала, а нашей команде не хватало сил переломить ход игры в свою пользу. Травмированный, как мог, рвал оборону противника, но один на минном поле не воин, и как он ни бился, в шестой раз обыграть самостоятельно одиннадцать озлобленных газовщиков ему не удавалось. Игра уже должна была закончиться, но судья, подслеповато щурясь, всё никак не мог разглядеть, что там со временем, так что мы переиграли добрых пять минут. Все уже посматривали в сторону автобуса, что темнел поодаль, прикидывая, удастся ли отсюда выбраться целыми и невредимыми. Даже Травмированный, похоже, смирился. Семен последний раз вынес мяч на половину соперника, там его подхватил Андрюха Майкл Джексон и, пробросив мимо двух газовщиков, побежал вперед. Он уже почти выскочил один на один с бригадиром, но кто-то из газовщиков в последний миг перевел мяч на угловой. Возле ворот бригадира собрались обе команды. Даже Семен прибежал, сбросив вратарские перчатки. Подавать пошел Травмированный. Он подцепил мяч левой нерабочей, и тот по какой-то невозможной траектории ввинтился в штрафную площадку газовщиков. Попал к одному из них, отлетел от другого, тот сбросил его назад бригадиру, бригадир отчаянно пнул его ногой, мяч, как снаряд, унесся вверх, попал мне в голову и влетел в ворота. Я даже не увидел, как это произошло, поскольку стоял к воротам спиной. Это была победа. Изнемогающие газовщики бессильно посыпались в траву, бригадир вытирал пот и слезы, наши подхватили меня на плечи и побежали через всё поле к скамье запасных. Впереди, остерегаясь гнева газовщиков, несся судья. Последним, довольно улыбаясь, ковылял Травмированный. За ним следовали овчарки и печально выли в темные небеса, которые не просвечивались даже фарами тягачей.
Радость наполняла наши сердца, радость и чувство справедливости, ведь всё произошло так, как и должно, кто же сомневался в окончательной победе, это путешествие должно было завершиться триумфом, так что он никого и не удивил. Я пожимал руки своим друзьям, радуясь всему этому приключению, которое закончилось так хорошо, дивясь, что прошло столько лет, а всё снова возвращалось на свои места, всё было как и раньше, двигалось по своим законам. Это успокаивало и заводило одновременно, ведь вот она — радость познания и радость возвращения, то, чего мне не хватало последние годы, фактически — со времени последнего матча. И, думая об этом, я каким-то боковым зрением увидел, что газовщики уже отошли от поражения, поднялись на ноги и теперь медленно, но необратимо двигались в нашу сторону. Похоже, отпускать нас просто так они не собирались. Кто-то из наших перехватил мой взгляд и тоже заметил их приближение. Поздравления стихли. Наши двинулись навстречу. Команды сходились. В общем, подумал я, этим и должно было кончиться. Даже бухгалтер шел теперь на нас, но без очков, очевидно, чтобы их не разбили, так что казалось, будто он идет на ощупь. Газовщики остановились, тяжело дыша. Наши тоже стали. Прожектора били прямо в глаза и делали наши фигуры прозрачными, почти невидимыми, словно это привидения собрались тут, чтобы выяснить отношения с другими привидениями. В свете фар время от времени вспыхивали фиксы и нательные крестики. Вперед вышел бригадир.
— Шура, — обратился он к Травмированному. — По ходу, последний гол не засчитывается.
— Какого хуя? — с расстановкой спросил его Травмированный.
— Вне игры было, — объяснил бухгалтер.
— Ты, олень, — сказал ему на это Андрюха Майкл Джексон, — я тебя сейчас овцам скормлю.
— Не залупайся, брат, — хмуро произнес бригадир. — Было вне игры.
— Вне игры? — переспросил Травмированный.
— Вне игры, — недовольно, но упрямо повторили газовщики.
— Ну что ж, — сказал на это Травмированный и достал откуда-то из ниоткуда кастет.
И остальные тоже начали доставать кастеты, нунчаки и бейсбольные биты. И газовщики тоже повыхватывали из-за спин жерди, армейские ремни со впаянным в пряжки свинцом и куски битого кирпича. Начиналось что-то вроде дополнительного времени.
Вдруг вперед вышли два брата Балалаешникова — Равзан и Шамиль.
— Что за хуйня?! — не столько спросил, сколько ответил Равзан. — Какой вне игры? Вне игры у нас был в первом тайме.
— Не было у нас вне игры в первом тайме, — неожиданно поправил его Шамиль.
— Как не было? — удивился Равзан. — Был. Чистый вне игры.
— Ни хуя, — стоял на своем Шамиль.
— Брат, — занервничал Равзан, — что ты пиздишь? Тебя там не было. А я видел — чистый вне игры.
…Однажды, проснувшись, ты видишь за окном огонь. Ты его не разжигал. Но тушить придётся тебе… …Январь 2015 года. Донбасс. Паша, учитель одной из школ, наблюдает, как линия фронта неуклонно приближается к его дому. Случается так, что он вынужден эту линию пересечь. Чтобы потом вернуться назад. И для этого ему как минимум нужно определиться, на чьей стороне его дом…
В седьмом номере журнала «Иностранная литература» за 2013 год опубликованы фрагменты из книги «Дриблингом через границу. Польско-украинский Евро-2012». В редакционном вступлении сказано: «В 2012 году состоялся 14-й чемпионат Европы по футболу… Финальные матчи проводились… в восьми городах двух стран — Польши и Украины… Когда до начала финальных игр оставалось совсем немного, в Польше вышла книга, которую мы сочли интересной для читателей ИЛ… Потому что под одной обложкой собраны эссе выдающихся польских и украинских писателей, представляющих каждый по одному — своему, родному — городу из числа тех, в которых проходили матчи.
Культовый писатель из Харькова, лицо и голос поколения 30-летних, представляет свою личную историю революции, наполненную суицидным отчаянием молодости и праздничным духом анархии.
Жадан Сергей Викторович родился в 1974 году в г. Старобельске Луганской области. Окончил филфак Харьковского педагогического университета. Поэт, прозаик, драматург, переводчик с немецкого и белорусского. Пишет на украинском языке. Произведения переведены на немецкий, английский и многие славянские языки. Лауреат национальных и международных премий. Живет в Харькове.
Сергей Жадан один из немногих ухватил нашу эпоху, точно тигра за хвост, увидел смешное в ее печалях и трагичное в ее радостях, описал ее уникальность. «Время двигается у тебя под кожей, — говорит Жадан, — и если у тебя тонкая кожа, ты даже можешь его увидеть».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.