Вопреки абсурду. Как я покорял Россию, а она - меня - [60]
Я всего лишь пытаюсь сказать, что Западу следует поторопиться и предпринять встречные шаги, направленные на улучшение отношений с Россией. Возможно, это поможет нам лучше понять нашего восточного соседа и открыть для себя новые возможности, которых мы до сих пор не замечали.
ПОИСК ПРЕЕМНИКА
Всю свою сознательную жизнь я учился планировать свое рабочее время, но в России с этой утопией пришлось окончательно расстаться. Отправляясь утром на работу, я никогда не мог сказать наверняка, что готовит мне грядущий день. Наверное, поэтому в России я совершенно разучился удивляться.
Иногда я казался себе героем какого-то фантастического романа, в котором время течет быстрее, чем обычно. Приезжаешь на работу утром в понедельник, потом смотришь на часы – а уже четверг. Здесь никогда не бывает скучно – ты просто летишь, подхваченный вихрем времени. Бывали моменты, когда я вдруг чувствовал себя выжатым как лимон и хотел только одного – как можно скорее уехать из Москвы. Но как только уезжал, я начинал рваться обратно – как можно скорее. Хотя я убеждал себя, что необходимости в этом нет, на душе все равно кошки скребли, и я не мог думать ни о чем другом, кроме скорейшего возвращения. Может, это зависимость?
Когда мне пришло время уходить, я передал управление ИКЕА в России тому, кому хотел и кому полностью доверял, – Перу Кауфману, с которым я познакомился в 1980-е годы, когда мы вместе работали в Бельгии. Потом он на время ушел из ИКЕА, чтобы получить дополнительное образование. Проработав еще несколько лет, он снова покинул компанию в поисках новых возможностей для карьерного роста. Но даже после его ухода мы поддерживали связь.
Поначалу Пер не особо заинтересовался, когда я стал осторожно выспрашивать у него, не хочет ли он сменить меня. Но мне неожиданно помог случай. Его старший сын Александр, который с детства учит русский (его мать – дочь эмигрантов из России), должен был ехать в Москву по университетской программе обмена студентами на целый учебный год. Саша приехал в Москву на несколько дней, чтобы осмотреться и решить какие-то административные вопросы перед началом учебного года, и отец, естественно, поехал вместе с ним. Москва неожиданно очень понравилась Перу. И, конечно же, он был приятно удивлен тем, чего добилась ИКЕА в России.
Я решил, что пришло время вновь поговорить с ним о переезде в Москву. На этот раз, хоть и не без помощи Ингвара, я уговорил его. И тогда я понял, что могу наконец вздохнуть с облегчением: я передавал дорогое мне дело в надежные руки. Я вернулся домой, в Швецию, но первое время регулярно приезжал в Москву, чтобы сгладить процесс смены руководства и постепенно передать Перу все дела.
Все сложности, с которыми нам довелось столкнуться в России, могли оказаться непреодолимыми, если бы мы не видели за ними новые возможности. Мы построили тринадцать гигантских торговых моллов в десяти городах, огромный дистрибуторский центр, оснащенный самыми современными технологиями, запустили три производственных комплекса и наняли более шести тысяч сотрудников – и все это меньше чем за десять лет. Где еще можно добиться таких впечатляющих результатов за столь короткий срок?
Надеюсь, среди моих европейских читателей будут такие, кто, прочитав эту книгу, хотя бы немного заинтересуется Россией. Расклад сил на мировой арене постоянно меняется, и в будущем нам предстоит гораздо теснее контактировать с нашим восточным соседом. Мы склонны принимать сложившиеся стереотипы о России за реальность. У нас есть устаревшая форма, с помощью которой мы пытаемся отлить образ России из бронзы, тогда как на самом деле он складывается из мозаики и постоянно меняется.
ЭПИЛОГ
Когда Маргарета Кампрад в очередной раз приезжала в Москву, мы отправились с ней на мюзикл. Это была Mamma Mia, по мотивам песен группы АВВА. Очень качественное шоу, российские артисты пели выше всяких похвал, и публика тепло их принимала – зал подпевал практически все время. Спектакль закончился, но люди стояли в проходах, аплодировали, пели и пританцовывали. И мы вместе с ними.
По дороге домой сияющая от счастья Маргарета поделилась с нами своими впечатлениями: «Только представьте, что несколько ребят из Швеции создали песни, так любимые во всем мире, – и благодаря им все знают и любят Швецию».
Да, Маргарета Кампрад такие шведы есть – и это замечательно.
ПРИЛОЖЕНИЕ
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ ИКЕА
КАК ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ
Ко мне подходит девушка из отдела света в первом российском магазине ИКЕА. Она, как всегда улыбаясь, спрашивает: «Леннарт, можно я поздороваюсь с Ингваром?» Мы с ней подходим к Ингвару Кампраду, который в окружении команды менеджеров как раз совершает один из своих традиционных обходов магазина. Девушка, смущаясь, протягивает руку для рукопожатия, но Ингвар вдруг сгребает ее в охапку и заключает в объятия. Совершенно растерявшаяся сотрудница неожиданно выпаливает: «Ингвар Кампрад Эльмтарюд Агуннарюд». Ингвар покатывается со смеху.
Да, она выучила самые главные слова по-шведски. Ингвар Кампрад – так зовут основателя компании, он родился на хуторе Эльмтарюд в деревне Агуннарюд. Из первых букв этих слов складывается название ИКЕА.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).